Translation of "Fluss des lebens" in English

Seit Jahren bin ich besessen davon, den Fluss des Lebens zu finden.
For years I have had one terrible obsession - to find the River of Life.
OpenSubtitles v2018

Sie ist wie ein Fluss des Lebens!
It is a river of life.
OpenSubtitles v2018

Was ist der Fluss des Lebens?
What is the location of Heaven?
ParaCrawl v7.1

Diese Logik konnte den chaotischen Fluss des modernen Lebens nicht verkörpern.
This logic was incapable of embodying the chaotic flow of modern life.
ParaCrawl v7.1

Ich begann mit dem Fluss des Lebens zu gehen und wurde bescheidener.
I started to go with life's flow and got more modest.
ParaCrawl v7.1

Wir wanderten und redeten für eine Weile neben dem Fluss des Lebens.
We walked and talked for a while beside the River of Life.
ParaCrawl v7.1

Wie kann sich mein Fluss des Lebens eine neue Bahn brechen?
How can my flow of life break a new path?
ParaCrawl v7.1

Und er führt Sie entlang dem Fluss des Lebens.
And it guides you along the river of life.
ParaCrawl v7.1

Das Aktivsein, ganz im Fluss des Lebens, beginnt eigentlich im Inneren.
Being active, standing in the midst of life, actually begins within you.
ParaCrawl v7.1

Der organisierte Fluss des Lebens im Insektzustand prüft dieses drastisch.
The organized flow of life in the insect state proves this dramatically.
ParaCrawl v7.1

In fester Verbindung mit der Überseele stehen wir im ständigen Fluss des Lebens.
Firmly connected to the super-soul we stand in the continuous flow of life.
ParaCrawl v7.1

Wir versuchen den Fluss des Lebens folglich aufzuhalten.
We try to reside the flow of life. 2.
ParaCrawl v7.1

Eure Gedanken sind Brücken, die den Fluss des Lebens überqueren.
Your thoughts are bridges that cross the river of life.
ParaCrawl v7.1

Wir versuchen, vor dem Fluss des Lebens wegzusehen.
We try to look away from the flow of life.
ParaCrawl v7.1

Veränderung ist der Fluss des Lebens.
Change is the flow of Life.
ParaCrawl v7.1

Göttin Raetia, die Herrin der Natur, bestimmt den Fluss des Lebens.
Goddess Raetia, the mistress of nature, determines the flow of life.
ParaCrawl v7.1

Ja, Jesus zu sehen und den Fluss des Lebens.
Yes, seeing Jesus and the River of Life.
ParaCrawl v7.1

Ihr seid jetzt mit eurem Fluss des Lebens unterwegs.
You are moving your raft of life now. Go merrily.
ParaCrawl v7.1

Ich benutze den Begriff Fluss des Lebens um den Strom zu beschreiben.
I use the term river of life to describe the stream.
ParaCrawl v7.1

Ein ruhiger Fluss des Lebens wird brechen.
A calm flow of life will break.
ParaCrawl v7.1

Unsere Begrenzungen hemmen den Fluss des Lebens.
Our limitations arrest the flow of life.
ParaCrawl v7.1

Die Gegenstände des Eigentums werden in den Fluss des sozialen Lebens gebracht.
The objects of ownership are introduced into the flux of social life.
ParaCrawl v7.1

Dann fängt der Fluss des Lebens in eus zu fließen an.
The river of life will begin to flow in us.
ParaCrawl v7.1

Es geht um den Fluss des Lebens.
It is about the flow of life.
ParaCrawl v7.1

Wir schwimmen wie ein Blatt auf dem Fluss des Lebens und töten die alte Dame.
Must float like a leaf on the river of life and kill old lady.
OpenSubtitles v2018