Translation of "Fluss des lebens" in English
Seit
Jahren
bin
ich
besessen
davon,
den
Fluss
des
Lebens
zu
finden.
For
years
I
have
had
one
terrible
obsession
-
to
find
the
River
of
Life.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
wie
ein
Fluss
des
Lebens!
It
is
a
river
of
life.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
der
Fluss
des
Lebens?
What
is
the
location
of
Heaven?
ParaCrawl v7.1
Diese
Logik
konnte
den
chaotischen
Fluss
des
modernen
Lebens
nicht
verkörpern.
This
logic
was
incapable
of
embodying
the
chaotic
flow
of
modern
life.
ParaCrawl v7.1
Ich
begann
mit
dem
Fluss
des
Lebens
zu
gehen
und
wurde
bescheidener.
I
started
to
go
with
life's
flow
and
got
more
modest.
ParaCrawl v7.1
Wir
wanderten
und
redeten
für
eine
Weile
neben
dem
Fluss
des
Lebens.
We
walked
and
talked
for
a
while
beside
the
River
of
Life.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
sich
mein
Fluss
des
Lebens
eine
neue
Bahn
brechen?
How
can
my
flow
of
life
break
a
new
path?
ParaCrawl v7.1
Und
er
führt
Sie
entlang
dem
Fluss
des
Lebens.
And
it
guides
you
along
the
river
of
life.
ParaCrawl v7.1
Das
Aktivsein,
ganz
im
Fluss
des
Lebens,
beginnt
eigentlich
im
Inneren.
Being
active,
standing
in
the
midst
of
life,
actually
begins
within
you.
ParaCrawl v7.1
Der
organisierte
Fluss
des
Lebens
im
Insektzustand
prüft
dieses
drastisch.
The
organized
flow
of
life
in
the
insect
state
proves
this
dramatically.
ParaCrawl v7.1
In
fester
Verbindung
mit
der
Überseele
stehen
wir
im
ständigen
Fluss
des
Lebens.
Firmly
connected
to
the
super-soul
we
stand
in
the
continuous
flow
of
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen
den
Fluss
des
Lebens
folglich
aufzuhalten.
We
try
to
reside
the
flow
of
life.
2.
ParaCrawl v7.1
Eure
Gedanken
sind
Brücken,
die
den
Fluss
des
Lebens
überqueren.
Your
thoughts
are
bridges
that
cross
the
river
of
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen,
vor
dem
Fluss
des
Lebens
wegzusehen.
We
try
to
look
away
from
the
flow
of
life.
ParaCrawl v7.1
Veränderung
ist
der
Fluss
des
Lebens.
Change
is
the
flow
of
Life.
ParaCrawl v7.1
Göttin
Raetia,
die
Herrin
der
Natur,
bestimmt
den
Fluss
des
Lebens.
Goddess
Raetia,
the
mistress
of
nature,
determines
the
flow
of
life.
ParaCrawl v7.1
Ja,
Jesus
zu
sehen
und
den
Fluss
des
Lebens.
Yes,
seeing
Jesus
and
the
River
of
Life.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seid
jetzt
mit
eurem
Fluss
des
Lebens
unterwegs.
You
are
moving
your
raft
of
life
now.
Go
merrily.
ParaCrawl v7.1
Ich
benutze
den
Begriff
Fluss
des
Lebens
um
den
Strom
zu
beschreiben.
I
use
the
term
river
of
life
to
describe
the
stream.
ParaCrawl v7.1
Ein
ruhiger
Fluss
des
Lebens
wird
brechen.
A
calm
flow
of
life
will
break.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Begrenzungen
hemmen
den
Fluss
des
Lebens.
Our
limitations
arrest
the
flow
of
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegenstände
des
Eigentums
werden
in
den
Fluss
des
sozialen
Lebens
gebracht.
The
objects
of
ownership
are
introduced
into
the
flux
of
social
life.
ParaCrawl v7.1
Dann
fängt
der
Fluss
des
Lebens
in
eus
zu
fließen
an.
The
river
of
life
will
begin
to
flow
in
us.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
den
Fluss
des
Lebens.
It
is
about
the
flow
of
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
schwimmen
wie
ein
Blatt
auf
dem
Fluss
des
Lebens
und
töten
die
alte
Dame.
Must
float
like
a
leaf
on
the
river
of
life
and
kill
old
lady.
OpenSubtitles v2018