Translation of "Flache land" in English
Dieses
flache
Land
da
draußen
war
vielleicht
einmal
der
Meeresboden.
This
flat
ground
could've
been
at
the
bottom
of
the
sea
long
ago.
OpenSubtitles v2018
In
Zeiten
wie
diesen
vermisse
ich
das
flache
Land,
Joe.
Times
like
this,
Joe,
I
miss
the
flatlands.
OpenSubtitles v2018
Das
hatte
er
erstens
seiner
Frau
versprochen,
der
das
flache
Land
missfiel.
It
was
a
promise
he'd
made
first
to
his
wife
who
disliked
flat
East
Anglia.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
das
weite,
flache
Land
liebt,
wäre
alles
perfekt.
If
he
likes
wide
open
spaces,
it'll
be
perfect.
OpenSubtitles v2018
In
Laren
war
das
flache
Land
Hauptthema
der
Landschaftsmaler.
In
Laren,
the
countryside
was
the
main
theme
of
the
landscape
painters.
WikiMatrix v1
Mit
den
notwendigen
Änderungen
bezieht
sich
das
Gesagte
auch
auf
das
flache
Land.
With
the
necessary
changes,
what
has
been
said
above
relates
also
to
the
country.
ParaCrawl v7.1
Sie
bevorzugt
immer
mehr
das
flache
Land
auf
Kosten
der
Städte.
This
more
and
more
favors
the
open
country
at
the
expense
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Das
flache
Land
wäre
auch
geeignet
für
Pferde
/
Tierhaltung
.
The
flat
land
would
also
be
suitable
for
horses/livestock.
ParaCrawl v7.1
Das
überwiegend
flache
Land
ist
geprägt
von
Fels,
Geröll
und
Kies.
That
primarily
flat
country
is
characterised
by
rock,
scree
and
gravel.
ParaCrawl v7.1
Der
Blick
kann
weit
über
das
flache
Land
schweifen.
The
gaze
can
roam
across
the
distant
land.
ParaCrawl v7.1
Endlos
geht
die
Straße
weiter
durch
das
flache,
trockene
Land.
Endlessly
the
road
goes
on
and
on
and
on
through
this
dry
and
flat
country.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Christentum
kamen
auch
dessen
kommunistische
Tendenzen
auf
das
flache
Land.
Christianity
brought
with
it
to
the
country
its
communistic
tendencies.
ParaCrawl v7.1
Das
hohe
Gebirge
der
Sierra
Maestra
teilt
das
flache
Land
in
zwei
Regionen.
The
high
mountain
range
Sierra
Maestra
splits
the
land
mass
into
two
regions.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
für
den
Landweg
entscheidet,
rollt
durch
das
flache
Land
weiter
in
Richtung
Lettland.
Those
opting
to
continue
by
road
will
head
through
flat
countryside
in
the
direction
of
Latvia.
ParaCrawl v7.1
Das
sehr
flache
Land
liegt
zur
Hälfte
weniger
als
einen
Meter
über
dem
Meeresspiegel.
The
very
flat
land
lies
less
than
half
a
meter
above
sea
level.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Deiche
mit
einer
Gesamtlänge
von
ca.
3.000
km,
schützen
das
flache
Land
vor
Überflutungen.
Many
dikes
over
a
total
length
of
about
3,000
km
protect
the
flat
land
against
flooding.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
liegt
auf
dem
flache
Land
von
1200m2
ohne
Unebenheiten
mit
großen
Grundstück
und
Pool.
Located
on
a
flat
plot
of
1200m2
without
slopes
with
large
plot
and
pool.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
Großbritannien
ein
dreifacher
Schlag
versetzt,
doch
insbesondere
gilt
dies
für
das
flache
Land,
denn
die
Privatisierung
bedeutet
das
Ende
der
täglichen
Briefzustellung
und
-abholung,
das
Ende
der
Einheitstarife
die
Kunden
in
ländlichen
Gebieten
werden
höhere
Preise
für
ihre
Post
bezahlen
müssen
und
das
Ende
unseres
ausgedehnten
und
hervorragend
funktionierenden
ländlichen
Poststellennetzes.
It
will
be
a
triple
blow
to
Britain
and
a
triple
blow
in
particular
to
rural
Britain:
an
end
to
the
daily
delivery
and
collection;
an
end
to
the
uniform
price
-
people
in
rural
areas
will
pay
more
for
their
post;
and
third
and
finally,
an
end
to
our
extensive
and
excellent
network
of
rural
sub-post
offices.
Europarl v8
So,
jetzt
verlassen
wir
das
flache
Land
und
fahren
den
Berg
hinauf.
Ich
zeige
es
Ihnen
gleich.
All
right,
We
are
leaving
the
flatlands
and
we
are
heading
up
towards
the
mountain
top,
which
I'll
show
you
right
here.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
sage
es
bewußt
noch
einmal:
Das
flache
Land
darf
bei
den
Zugangsmöglichkeiten
gegenüber
den
Ballungsgebieten
keinesfalls
benachteiligt
werden.
And
let
me
say
specifically
once
again:
with
regard
to
conditions
of
access,
the
rural
areas
must
under
no
circumstances
be
disadvantaged
compared
to
the
conurbations.
EUbookshop v2
Oft
wird
Gibbston
auch
Gibbston
Flats
genannt,
da
es
das
einzige
wirtschaftlich
nutzbare
flache
Land
im
Kawarau
Gorge
ist.
Often
Gibbston
is
incorrectly
called
Gibbston
Valley
or
Gibbston
Flats
due
to
the
land
being
the
only
flat
usable
land
in
the
Kawarau
Gorge.
WikiMatrix v1
So
wird
ein
langes
Autobahnstück
über
das
"flache
Land"
mit
wenigen,
normalerweise
wenig
Verkehr
führenden
Auf-
und
Abfahrten
beispielsweise
durch
einen
niedrigen
Komplexitätsparameter
beschrieben.
Therefore,
a
long
stretch
of
highway
over
flat
land
having
few
entrances
and
exits
and,
normally,
scant
traffic
is
defined,
for
example,
by
a
low
complexity
parameter.
EuroPat v2
Das
ist
doch
das
Problem
Nr.
1:
Die
Ballungsräume
werden
immer
stärker
und
das
flache
Land
immer
schwächer.
That
is
our
main
problem,
after
all
:
the
conurbations
are
getting
more
crowded
and
the
land
is
getting
more
empty.
EUbookshop v2
Hier
und
da
erheben
sich
Sand-
und
Lehmhügel
über
das
flache
Land,
die
an
die
Eiszeit
erinnern.
The
hillocks
of
sand
or
loam
which
rise
at
intervals
above
the
flat
countryside
are
a
reminder
of
the
time
when
the
land
was
shaped
by
glacial
flows.
EUbookshop v2