Translation of "Finanzierung übernehmen" in English

Sind Sie bereit, diese Entwicklung der dezentralen Beteiligung und Finanzierung zu übernehmen?
Would you be prepared to take over this development of decentralised involvement and funding?
Europarl v8

Das Fürstenhaus wollte die Finanzierung übernehmen.
The princely house would finance the center.
Wikipedia v1.0

Die Finanzierung gemeinsamer Projekte übernehmen je zur Hälfte der Bund und die Län­der.
Finance from the joint project was supplied half by the State and half by the Länder.
EUbookshop v2

Kein Politiker in der ganzen Welt wird eine direkte Finanzierung der Künstler übernehmen.
No politician all over the world would dare to directly finance artists.
ParaCrawl v7.1

Die Partnerländer selbst müssen auch Verantwortung für die Finanzierung übernehmen.
The partner countries themselves must also assume responsibility for the financing process.
ParaCrawl v7.1

Alle drei Institute beabsichtigen, selbst einen nennenswerten Teil der Finanzierung zu übernehmen.
The three institutes intend to take over a considerable part of the financing themselves.
ParaCrawl v7.1

Österreich wäre finanziell nicht in der Lage, 90% der Finanzierung zu übernehmen.
Humans in fact have only one asset: their ability to use their work to create wealth for society.
EUbookshop v2

Auch ließen sie keine Bereitschaft erkennen, diese Produktion trotz meiner Finanzierung selbst zu übernehmen.
They also did not show any interest in taking on the production, despite my financial commitment.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzierung übernehmen zu gleichen Teilen das Bundesministerium für Bildung und Forschung und die polnische Regierung.
The financing is shared equally between the Federal Ministry of Education and Research and the Polish government.
ParaCrawl v7.1

Die hoch entwickelten Länder müssen daher bereit sein, die erforderliche Finanzierung zu übernehmen, und zwar in nie da gewesenem Umfang.
So the advanced countries must be ready to provide the required financing, and to do so on an unprecedented scale.
News-Commentary v14

Warum sollen die Steuerzahler in den Gläubigerländern Verantwortung für die Finanzierung der Eurokrise übernehmen, vor allem angesichts der Tatsache, dass der hohe Wert des Verhältnisses von Privatvermögen und BIP möglicherweise in niedrigen Steuereinnahmen im Lauf der Zeit begründet ist, während sich in einem niedrigeren Verhältniswert höhere Steuereinnahmen widerspiegeln könnten?
Why should taxpayers in creditor countries have to take responsibility for financing the euro crisis, especially given that high private wealth/GDP ratios may result from low tax revenues over time, while lower ratios may reflect higher tax revenues?
News-Commentary v14

Diese Bürgschaften könnten teilweise oder vollständig das Geschäftsrisiko für kleinere Unternehmen, die an solchen Projekten mitwirken, oder auch für Banken, die die entsprechende Finanzierung übernehmen, absichern.
Member States can raise awareness among managing authorities and potential beneficiaries (such as SMEs, intermediate companies, research institutes or academia) about the use of European Structural and Investment Funds in the area of defence.
DGT v2019

Auch sollte der Vertrag, der bei den bestehenden Institutionen und Strukturen ansetzen muss, die Bedeutung des privaten Sektors als Finanzierungsquelle berücksichtigen, wobei dieser aber nicht einfach die Rolle der staatlichen Finanzierung übernehmen soll.
Furthermore, the agreement, which should be based on the existing institutions and structure, should reflect the importance of the private sector as a source of funding, without it becoming a substitute for public sector financing.
TildeMODEL v2018

Da die Verkehrsunternehmer offenbar nicht in der Lage sind, hierfür die volle Finanzierung zu übernehmen, stimmt der Ausschuß einer Mitfinanzierung durch die EU zu, sofern der bis 1999 festgelegte EU-Finanzrahmen nicht überschritten wird.
As carriers are not in a position to finance this policy fully on their own, the Committee approves co-financing by the EU, providing it remains within the budget set for the period up to 1999.
TildeMODEL v2018

Die Empfänger einer Gemeinschaftshilfe, die sich an der Durchführung von im Anhang genannten Maßnahmen beteiligen, müssen einen wesentlichen Teil der Finanzierung übernehmen, und zwar, vorbehaltlich der im Anhang aufgeführten Sonderbestimmungen, mindestens 50 %.
The beneficiaries of Community support taking part in implementing the actions set out in the Annex shall provide a substantial proportion of the funding, equivalent to at least 50%, subject to the specific provisions set out in the Annex.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet, dass für historische Altgeräte aus Haushalten kollektive Systeme zur Anwendung kommen, bei denen die Hersteller neuer Geräte die Finanzierung alter Geräte übernehmen.
This means that for historical household waste, collective schemes apply where producers of new products pay for the financing of old products.
TildeMODEL v2018

Allerdings wird Investbx weder selbst die Finanzierung von KMU übernehmen noch unmittelbar den Investoren oder den Empfängerunternehmen Gelder oder Bürgschaften zur Verfügung stellen.
Investbx will not provide funding to the SMEs. Neither will Investbx provide directly funds or guarantees to the investors or the investees.
DGT v2019

Ein Zusatzprogramm - bei dem die Niederlande den größten Teil der Finanzierung übernehmen - ist offensichtlich das einzige geeignete juristische Instrument.
A supplementary programme - funded mainly by the Netherlands - has proved to be the only appropriate legal means of covering this.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet jedoch nicht automatisch, dass der ESM tatsächlich die vollständige Finanzierung des Programms übernehmen muss.
However, this does not automatically mean that the ESM will have to fully cover the financing of the programme.
TildeMODEL v2018

Man bietet Ihnen an, die gesamte Finanzierung zu übernehmen, wenn Sie ab und zu mal einen Auftrag für die Guten erledigen.
Look, they're offering full funding in exchange for the occasional side job for the good guys.
OpenSubtitles v2018

Die tatsächlichen Auswirkungen der Gemeinschaftsaktionen werden jedoch noch durch ihre Selektivität und die Modalitäten ihrer Verwirklichung verstärkt (hauptsächlich über Aktionen auf Kostenteilungsbasis, die eine den Umständen entsprechende degressive Unterstützung der Gemeinschaft für grenzüberschreitende Konsortien, in denen Hochschulen, Unternehmen und Forschungszentren zusammengefaßt sind, die mindestens 50 % der Finanzierung übernehmen, erhalten).
Nevertheless, the impact of Community activities is strengthened as a result of their selectiveness and the procedures for carry­ing them out (essentially through sharedcost projects, receiving Community support on a sliding scale, carried out by transna­tional consortia of universities, firms and research centres, which provide at least 50% of the funding).
EUbookshop v2

Eines der originären Merkmale dieses Systems besteht darin, dass die als Untervertragsnehmer auftretenden Lieferantenfirmen die Finanzierung der EIG übernehmen.
One of the original features of this system lies in the fact that the subcontracting supplying firms finance the EIG.
EUbookshop v2