Translation of "Finanziellen einbußen" in English
Wir
fordern,
dass
diese
Mitarbeiter
dadurch
keine
finanziellen
Einbußen
erleiden...
We
are
asking
that
they
should
not
be
penalised
financially.
Europarl v8
Seine
finanziellen
Einbußen
waren
ihm
egal.
It
hurt
him
financially,
but
he
didn't
care.
OpenSubtitles v2018
Die
geringere
Auslastung
in
Nordamerika
führt
dennoch
nicht
zwingend
zu
finanziellen
Einbußen.
The
reduced
capacity
utilization
in
North
America
doesn't
necessarily
lead
to
financial
losses,
however.
ParaCrawl v7.1
Eutererkrankungen
schwächen
Milchkühe,
führen
zu
Milchverlusten
und
finanziellen
Einbußen
für
den
Landwirt.
Udder
illnesses
weaken
dairy
cows,
lower
the
milk
production
and
cause
financial
losses
for
farmers.
ParaCrawl v7.1
Es
schützt
die
schwangere
Frau
und
Mutter
vor
Kündigung
und
finanziellen
Einbußen.
It
protects
pregnant
women
and
mothers
from
dismissal
and
financial
losses.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
band
ihn
eigentlich,
so
daß
er
die
finanziellen
Einbußen
hätte
auffangen
müssen.
Since
he
was
bound
by
the
contract,
he
was
expected
to
absorb
the
financial
losses.
ParaCrawl v7.1
Weicht
der
Bauer
von
den
Vorgaben
ab,
hat
er
mit
empfindlichen
finanziellen
Einbußen
zu
rechnen.
If
the
farmer
deviates
from
the
guidelines,
he
can
expect
significant
financial
losses.
ParaCrawl v7.1
Schon
sehr
früh
in
dieser
Krise
haben
wir
auch
die
schweren
finanziellen
Einbußen
der
Luftfahrtindustrie
erkannt,
die
aufgrund
der
Schließungen
des
Luftraums
entstanden
sind.
We
also
-
very
early
on
in
this
crisis
-
recognised
the
heavy
financial
losses
suffered
by
the
aviation
industry
during
the
airspace
shutdown.
Europarl v8
Das
würde
zu
einer
Situation
führen,
in
der
sich
große
landwirtschaftliche
Unternehmen
-
wenn
auch
auf
Kosten
einer
größeren
bürokratischen
Belastung
-
künstlich
aufspalten
würden,
um
die
finanziellen
Einbußen
zu
minimieren.
It
would
lead
to
a
situation
where
large
agricultural
undertakings
would,
even
at
the
cost
of
a
greater
bureaucratic
burden,
artificially
split
up
in
order
to
minimise
financial
losses.
Europarl v8
Daß
Fischer
eine
Entschädigung
für
einen
Teil
der
finanziellen
Einbußen
erhalten,
ist
zwar
richtig,
aber
ich
möchte
von
der
Kommission
auch
erfahren,
welche
Bedingungen
damit
verbunden
sind,
das
heißt,
ob
die
Netze
tatsächlich
zerstört
werden
müssen,
um
zu
verhindern,
daß
sie
in
Drittländer
gelangen.
It
is
right
that
fishermen
should
be
compensated
for
some
of
the
financial
loss,
but
I
should
also
like
to
know
what
conditions
the
Commission
proposes
to
attach
to
this,
namely
the
fact
that
nets
should
indeed
be
destroyed
so
that
they
do
not
simply
disappear
to
non-Union
countries.
Europarl v8
Werden
die
genannten
Vorschriften
von
dem
Mitgliedstaat
nicht
eingehalten,
so
wird
die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
unter
Berücksichtigung
der
Art
und
der
Schwere
des
Verstoßes
sowie
der
finanziellen
Einbußen
für
die
Gemeinschaft
von
der
Kommission
gekürzt.
In
case
the
Member
State
does
not
comply
with
those
rules,
the
Commission
shall
reduce
the
contribution
of
the
Community
having
regard
to
the
nature
and
gravity
of
the
infringement,
and
to
any
financial
loss
suffered
by
the
Community.
DGT v2019
Die
Zahlung
von
100
%
des
Arbeitsentgelts
ist
gerechtfertigt,
denn
Familien
sollen
keine
finanziellen
Einbußen
erleiden,
weil
sie
sich
für
Kinder
entscheiden
-
Kinder,
die
Europa
im
Übrigen
dringend
braucht,
um
die
demografische
Herausforderung
bewältigen
zu
können.
A
payment
of
100%
of
earnings
is
fair
because
families
should
not
be
financially
penalised
for
having
the
children
that
they
want
and,
moreover,
the
children
that
Europe
needs
to
tackle
the
demographic
challenge.
Europarl v8
So
könnten
die
vielen
tierhaltenden
Betriebe
eine
geringfügige
Kompensation
für
die
durch
BSE
und
MKS
verursachten,
teils
ja
wirklich
dramatischen,
finanziellen
Einbußen
bekommen.
In
this
way,
the
many
livestock
holdings
could
receive
a
small
compensation
for
the
sometimes
truly
dramatic
financial
losses
caused
by
BSE
and
foot-and-mouth.
Europarl v8
Hätte
er
etwa
zuerst
die
finanziellen
Einbußen
der
Unternehmer
und
die
mögliche,
wenn
auch
sehr
minimale
Gefahr
für
die
Gesundheit
der
Einheimischen
und
der
Touristen
gegeneinander
abwägen
sollen?
Should
he
have
thought
first
of
the
financial
consequences
or
of
the
potential
risk,
albeit
tiny,
to
the
health
of
Greeks
and
visitors
alike?
Europarl v8
Die
europäischen
Konfektionsgeschäfte
und
Bekleidungsimporteure,
deren
Bestellungen
infolge
des
vorübergehenden
Einfuhrstopps
ewig
lange
in
Zolllagern
blockiert
waren,
verdienen
einen
Ausgleich
für
ihre
finanziellen
Einbußen.
The
European
clothes
shops
and
importers
whose
orders
were
stuck
in
warehouses
for
ages
as
a
result
of
the
temporary
import
ban
also
deserve
compensation
for
their
financial
losses.
Europarl v8
Für
diese
Art
des
Landbaus
ist
ein
Schutz
vor
finanziellen
Einbußen
vorzusehen,
und
dank
der
vorliegenden
Vorschläge
sollte
es
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
möglich
sein,
wirksame
Schritte
zur
Vermeidung
von
Kreuzkontaminationen
zu
ergreifen
-
zumindest
erhofft
man
sich
ein
solches
Vorgehen.
They
must
be
protected
from
the
risk
of
financial
loss,
and
the
proposals
here
should
allow
individual
Member
States
to
take
significant
steps
to
prevent
cross-contamination
-
at
least
that
is
the
hope.
Europarl v8
Dies
allein
ist
folglich
keine
Erklärung
für
die
Preisdifferenz
zwischen
den
indischen
und
den
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellten
CD-R
und
auch
nicht
für
die
finanziellen
Einbußen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft.
Therefore,
this
cannot
in
itself
explain
the
difference
in
price
between
the
Indian
CD-Rs
and
those
produced
by
the
Community
industry,
nor
the
financial
losses
incurred
by
the
Community
industry.
JRC-Acquis v3.0
Das
Vorhandensein
von
Viren
der
Aviären
Influenza
und
insbesondere
von
HPAI-Viren
bei
Wildvögeln
birgt
–
insbesondere
während
der
jahreszeitlich
bedingten
Wanderung
von
Zugvögeln
–
die
ständige
Gefahr,
dass
diese
Viren
auf
direktem
oder
indirektem
Weg
in
Betriebe
eingeschleppt
werden,
in
denen
Geflügel
oder
in
Gefangenschaft
gehaltene
Vögel
anderer
Spezies
gehalten
werden,
sich
dann
von
einem
infizierten
Betrieb
auf
andere
Betriebe
ausbreiten
und
so
zu
großen
finanziellen
Einbußen
führen.
The
presence
of
avian
influenza
viruses
and
in
particular
HPAI
viruses
in
wild
birds
poses
a
continual
threat
for
the
direct
and
indirect
introduction
of
these
viruses
into
holdings
where
poultry
or
other
captive
birds
are
kept,
in
particular
during
the
seasonal
movements
of
migratory
birds,
with
the
risk
of
subsequent
virus
spread
from
an
infected
holding
to
other
holdings
liable
to
cause
significant
economic
losses.
DGT v2019
Denn
dass
diese
-
getrieben
durch
den
Glauben
an
die
Unfehlbarkeit
der
Märkte
-
in
den
letzten
Jahren
vermehrt
über
den
Kapitalmarkt
erfolgte,
war
für
den
Großteil
der
aktuellen
oder
zukünftigen
Rentner
entgegen
den
ursprünglichen
Ankündigungen
mit
erheblichen
finanziellen
Einbußen
verbunden.
Over
the
past
few
years,
driven
by
a
belief
in
the
infallibility
of
the
markets,
pensions
have
increasingly
been
funded
via
the
capital
markets,
resulting,
contrary
to
original
indications,
in
major
financial
losses
for
the
bulk
of
current
and
future
pensioners.
TildeMODEL v2018
Denn
dass
diese
–
getrieben
durch
den
Glauben
an
die
Unfehlbarkeit
der
Märkte
–
in
den
letzten
Jahren
vermehrt
über
den
Kapitalmarkt
erfolgte,
war
für
den
Großteil
der
aktuellen
oder
zukünftigen
Rentner
entgegen
den
ursprünglichen
Ankündigungen
mit
erheblichen
finanziellen
Einbußen
verbunden.
Over
the
past
few
years,
driven
by
a
belief
in
the
infallibility
of
the
markets,
pensions
have
increasingly
been
funded
via
the
capital
markets,
resulting,
contrary
to
original
indications,
in
major
financial
losses
for
the
bulk
of
current
and
future
pensioners.
TildeMODEL v2018
Denn
dass
diese
–
getrieben
durch
den
Irrglauben
an
die
Unfehlbarkeit
der
Märkte
–
in
den
letzten
Jahren
vermehrt
über
den
Kapitalmarkt
erfolgte,
war
für
den
Großteil
der
aktuellen
oder
zukünftigen
Rentner
entgegen
den
ursprünglichen
Ankündigungen
mit
erheblichen
finanziellen
Einbußen
verbunden.
Over
the
past
few
years,
driven
by
a
false
belief
in
the
infallibility
of
the
markets,
pensions
have
increasingly
been
funded
via
the
capital
markets,
resulting,
contrary
to
original
indications,
in
major
financial
losses
for
the
bulk
of
current
and
future
pensioners.
TildeMODEL v2018
Die
norwegischen
Behörden
haben
daher
beschlossen,
eine
„Entschädigungsregelung“
einzuführen,
um
Unternehmen
für
die
finanziellen
Einbußen
zu
entschädigen,
die
ihnen
bei
ihren
Forschungs-
und
Entwicklungsvorhaben
in
den
Jahren
2002-2004
aufgrund
der
Tatsache
entstanden
sind,
dass
unbezahlte
Arbeit
im
Rahmen
der
Skattefunn-Regelung
[11]
nicht
gefördert
werden
konnte.
The
Norwegian
authorities
had
therefore
decided
to
introduce
a
‘Compensation
Scheme’
for
the
purposes
of
compensating
companies
for
financial
losses
caused
to
their
research
and
development
projects
during
the
years
between
2002-2004
as
a
result
of
the
fact
that
unpaid
labour
could
not
be
covered
by
the
Skattefunn
Scheme
[11].
DGT v2019
Diese
Klage,
die
mit
der
aktiven
Beteiligung
der
betreffenden
Firmen
an
der
Organisation
des
Schmuggels
begründet
wurde,
zielt
darauf
ab,
eine
Entschädigung
für
die
sich
auf
die
Eigenmittel
der
Gemeinschaft
auswirkenden
finanziellen
Einbußen
sowie
den
Erlass
einer
richterlichen
Anordnung
zur
Einstellung
der
Schmuggeltätigkeit
zu
erwirken.
This
action,
based
on
the
active
participation
of
criminal
groups
in
smuggling,
is
for
compensation
for
financial
losses
to
the
Community’s
own
resources
and
an
injunction
to
cease
smuggling.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
der
derzeit
verfügbaren
Informationen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass,
selbst
wenn
der
Rückgang
des
Ausfuhrvolumens
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beigetragen
haben
könnte,
dies
nicht
den
erheblichen
Preisrückgang
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
und
die
finanziellen
Einbußen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
UZ
erklärt.
Based
on
the
information
currently
available,
it
is
therefore
considered
that
even
if
the
decrease
in
exports
sales
volume
may
have
contributed
to
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
it
cannot
justify
the
significant
price
decrease
on
the
Community
market
and
the
financial
losses
incurred
by
the
Community
industry
during
the
IP.
DGT v2019
Im
Fangsektor
können
der
Wettbewerb
auf
dem
begrenzten
Markt
und
die
sinkenden
Erträge
infolge
des
Ressourcenrückgangs
lang-
und
kurzfristig
zu
bedeutenden
finanziellen
Einbußen
und
dem
Verlust
von
Arbeitsplätzen
führen.
The
fishing
industry,
both
in
the
short
and
long
term:
competition
for
the
limited
market
and
the
decrease
of
yields
due
to
resource
depletion
may
lead
to
important
economic
and
job
loses.
TildeMODEL v2018