Translation of "Festlegungen treffen" in English

Oder wenn wir Festlegungen treffen, daß die verfügbare Technik gelten soll - das ist für mich ein Begriff, Frau Graenitz, der in der Gesetzgebung überhaupt nichts zu tun hat, weil er sich jede Woche ändert, und dann müßte er immer wieder neu definiert werden.
When we say that the available technology should apply, in my view this is a concept which has no place whatsoever in legislation, Mrs Graenitz, as it changes every week and would have to be constantly redefined.
Europarl v8

Erstens bin ich der Meinung, dass man zu keiner Lösung des Kosovo-Problems kommen kann, ohne zunächst einmal über die Zukunft des Kosovo eindeutige Festlegungen zu treffen.
First of all, I believe that no solution to the Kosovo problem can be found without first making clear decisions as to the future of Kosovo.
Europarl v8

Wir können erst dann eine Entscheidung treffen, wenn uns der Vorschlag für die neue Finanzordnung vorliegt, und in der Diskussion über diese neue Ordnung werden dann definitive Festlegungen zu treffen sein.
We cannot make a decision until we have the proposal on the new financial regulations, and within the framework of the discussion on these new regulations, a number of aspects will need to be laid down definitively.
Europarl v8

Die Bestimmungen zu Flugdienstzeiten im Kommissionsvorschlag wurden in Form von Mindestanforderungen festgelegt, bei denen es den Mitgliedstaaten freisteht, restriktivere Festlegungen zu treffen.
The flight time provisions contained in the Commission proposal were presented in the form of minimum requirements which the Member States would be at liberty to make more restrictive.
TildeMODEL v2018

Wenn wir nicht von Anfang an für die Position des griechischen Personals genaue Festlegungen treffen, wird es sehr viel schwieriger sein, dies zu einem späteren Zeitpunkt zu tun, und da ich aus einem Land komme, das zu der Reihe der jüngsten Mitgliedstaaten gehört, spreche ich aus eigener Erfahrung bezüglich dieses spezifischen Problems.
It does, indeed, as one of the spokesmen said, sound ironic that we should reduce the energy budget to a tiny amount at a time when a conflict is going on in the Middle East which further highlights the vulnerability of the Western world and the need to try to find alter­native energy sources as soon as possible.
EUbookshop v2

Oder wenn wir Festlegungen treffen, daß die verfügbare Technik gelten soll — das ist für mich ein Begriff, Frau Graenitz, der in der Gesetzgebung überhaupt nichts zu tun hat, weil er sich jede Woche ändert, und dann müßte er immer wieder neu definiert werden.
When we say that the available technology should apply, in my view this is a concept which has no place whatsoever in legislation, Mrs Graenitz, as it changes every week and would have to be constantly redefined.
EUbookshop v2

Verstöße im Rat, insoweit klare Festlegungen zu treffen, hat die Kommission stets mit Blick auf ihre interne Organisationsgewalt zurückgewiesen.
Attempts by the Council to reach firm decisions on this point have always been rejected by the Commission with an eye to its internal organisational powers.
EUbookshop v2

Hinweis: Der aktuelle Benutzer, der Festlegungen treffen will, muss der Gruppe der DM-Systemadministratoren angehören.
Note: The current user who wants to set definitions has to belong to the group of DM system administrators.
ParaCrawl v7.1

Ein TLN kann damit z.B. für einen TKGV hinsichtlich seiner Identität Festlegungen so treffen, dass seine Anonymität zeitweise oder permanent und/oder gegenüber gewissen oder allen Objekten gewahrt bleibt.
SUBC can thus make determinations, for example for a TCGP in relation to its identity in such a way that its anonymity is temporally or permanently granted and/or in relation to certain or all objects.
EuroPat v2

Um in den folgenden Einlassungen einheitliche Festlegungen zu treffen, werden folgende Annahmen hinsichtlich der Geometrie und der Anordnung des Roststabes innerhalb einer Brennkammer zur Bildung einer Verbrennungsfläche auf einem Verbrennungsrost festgehalten:
In order to give uniform specifications in the following statements, the following assumptions are made with respect to the geometry and the arrangement of the grate bar within an incineration chamber for construction of a combustion surface on an incineration grate:
EuroPat v2

Damit einher ging auch eine Aufwertung der Konstruktion: Sie muss genauer arbeiten und – unterstützt von den automatisierten Prozessen – mehr Festlegungen treffen.
A side effect of all this was an improvement in our design processes: They have to work more precise - and supported by the automated processes - set up more specifications.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn exakte Prognosen schwierig bis unmöglich sind, sollte dieser Umstand die Kunden, die Auftraggeber und das Projektteam aber nicht davon abhalten unter bestimmten Annahmen zumindest grobe Festlegungen zu treffen.
Although accurate predictions are indeed difficult if not impossible, this should not prevent the customers, the project sponsors and the project team to at least make rough assumptions.
ParaCrawl v7.1