Translation of "Festlegungen treffen" in English
Oder
wenn
wir
Festlegungen
treffen,
daß
die
verfügbare
Technik
gelten
soll
-
das
ist
für
mich
ein
Begriff,
Frau
Graenitz,
der
in
der
Gesetzgebung
überhaupt
nichts
zu
tun
hat,
weil
er
sich
jede
Woche
ändert,
und
dann
müßte
er
immer
wieder
neu
definiert
werden.
When
we
say
that
the
available
technology
should
apply,
in
my
view
this
is
a
concept
which
has
no
place
whatsoever
in
legislation,
Mrs
Graenitz,
as
it
changes
every
week
and
would
have
to
be
constantly
redefined.
Europarl v8
Erstens
bin
ich
der
Meinung,
dass
man
zu
keiner
Lösung
des
Kosovo-Problems
kommen
kann,
ohne
zunächst
einmal
über
die
Zukunft
des
Kosovo
eindeutige
Festlegungen
zu
treffen.
First
of
all,
I
believe
that
no
solution
to
the
Kosovo
problem
can
be
found
without
first
making
clear
decisions
as
to
the
future
of
Kosovo.
Europarl v8
Wir
können
erst
dann
eine
Entscheidung
treffen,
wenn
uns
der
Vorschlag
für
die
neue
Finanzordnung
vorliegt,
und
in
der
Diskussion
über
diese
neue
Ordnung
werden
dann
definitive
Festlegungen
zu
treffen
sein.
We
cannot
make
a
decision
until
we
have
the
proposal
on
the
new
financial
regulations,
and
within
the
framework
of
the
discussion
on
these
new
regulations,
a
number
of
aspects
will
need
to
be
laid
down
definitively.
Europarl v8
Die
Bestimmungen
zu
Flugdienstzeiten
im
Kommissionsvorschlag
wurden
in
Form
von
Mindestanforderungen
festgelegt,
bei
denen
es
den
Mitgliedstaaten
freisteht,
restriktivere
Festlegungen
zu
treffen.
The
flight
time
provisions
contained
in
the
Commission
proposal
were
presented
in
the
form
of
minimum
requirements
which
the
Member
States
would
be
at
liberty
to
make
more
restrictive.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
nicht
von
Anfang
an
für
die
Position
des
griechischen
Personals
genaue
Festlegungen
treffen,
wird
es
sehr
viel
schwieriger
sein,
dies
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
zu
tun,
und
da
ich
aus
einem
Land
komme,
das
zu
der
Reihe
der
jüngsten
Mitgliedstaaten
gehört,
spreche
ich
aus
eigener
Erfahrung
bezüglich
dieses
spezifischen
Problems.
It
does,
indeed,
as
one
of
the
spokesmen
said,
sound
ironic
that
we
should
reduce
the
energy
budget
to
a
tiny
amount
at
a
time
when
a
conflict
is
going
on
in
the
Middle
East
which
further
highlights
the
vulnerability
of
the
Western
world
and
the
need
to
try
to
find
alternative
energy
sources
as
soon
as
possible.
EUbookshop v2
Oder
wenn
wir
Festlegungen
treffen,
daß
die
verfügbare
Technik
gelten
soll
—
das
ist
für
mich
ein
Begriff,
Frau
Graenitz,
der
in
der
Gesetzgebung
überhaupt
nichts
zu
tun
hat,
weil
er
sich
jede
Woche
ändert,
und
dann
müßte
er
immer
wieder
neu
definiert
werden.
When
we
say
that
the
available
technology
should
apply,
in
my
view
this
is
a
concept
which
has
no
place
whatsoever
in
legislation,
Mrs
Graenitz,
as
it
changes
every
week
and
would
have
to
be
constantly
redefined.
EUbookshop v2
Verstöße
im
Rat,
insoweit
klare
Festlegungen
zu
treffen,
hat
die
Kommission
stets
mit
Blick
auf
ihre
interne
Organisationsgewalt
zurückgewiesen.
Attempts
by
the
Council
to
reach
firm
decisions
on
this
point
have
always
been
rejected
by
the
Commission
with
an
eye
to
its
internal
organisational
powers.
EUbookshop v2
Hinweis:
Der
aktuelle
Benutzer,
der
Festlegungen
treffen
will,
muss
der
Gruppe
der
DM-Systemadministratoren
angehören.
Note:
The
current
user
who
wants
to
set
definitions
has
to
belong
to
the
group
of
DM
system
administrators.
ParaCrawl v7.1
Ein
TLN
kann
damit
z.B.
für
einen
TKGV
hinsichtlich
seiner
Identität
Festlegungen
so
treffen,
dass
seine
Anonymität
zeitweise
oder
permanent
und/oder
gegenüber
gewissen
oder
allen
Objekten
gewahrt
bleibt.
SUBC
can
thus
make
determinations,
for
example
for
a
TCGP
in
relation
to
its
identity
in
such
a
way
that
its
anonymity
is
temporally
or
permanently
granted
and/or
in
relation
to
certain
or
all
objects.
EuroPat v2
Um
in
den
folgenden
Einlassungen
einheitliche
Festlegungen
zu
treffen,
werden
folgende
Annahmen
hinsichtlich
der
Geometrie
und
der
Anordnung
des
Roststabes
innerhalb
einer
Brennkammer
zur
Bildung
einer
Verbrennungsfläche
auf
einem
Verbrennungsrost
festgehalten:
In
order
to
give
uniform
specifications
in
the
following
statements,
the
following
assumptions
are
made
with
respect
to
the
geometry
and
the
arrangement
of
the
grate
bar
within
an
incineration
chamber
for
construction
of
a
combustion
surface
on
an
incineration
grate:
EuroPat v2
Damit
einher
ging
auch
eine
Aufwertung
der
Konstruktion:
Sie
muss
genauer
arbeiten
und
–
unterstützt
von
den
automatisierten
Prozessen
–
mehr
Festlegungen
treffen.
A
side
effect
of
all
this
was
an
improvement
in
our
design
processes:
They
have
to
work
more
precise
-
and
supported
by
the
automated
processes
-
set
up
more
specifications.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
exakte
Prognosen
schwierig
bis
unmöglich
sind,
sollte
dieser
Umstand
die
Kunden,
die
Auftraggeber
und
das
Projektteam
aber
nicht
davon
abhalten
unter
bestimmten
Annahmen
zumindest
grobe
Festlegungen
zu
treffen.
Although
accurate
predictions
are
indeed
difficult
if
not
impossible,
this
should
not
prevent
the
customers,
the
project
sponsors
and
the
project
team
to
at
least
make
rough
assumptions.
ParaCrawl v7.1