Translation of "Festhalten von" in English
Ich
interessiere
mich
jetzt
mehr
für
das
Festhalten
von
Bewegung
und
Textur.
I've
become
more
interested
in
capturing
movement
and
texture.
TED2013 v1.1
Eine
besondere
Schwachstelle
Israels
und
wiederholte
Gewaltursache
ist
das
Festhalten
von
Gefangenen.
One
of
the
special
vulnerabilities
of
Israel,
and
a
repetitive
cause
of
violence,
is
the
holding
of
prisoners.
News-Commentary v14
Ich
werde
an
unseren
kleinen
Freund
festhalten,
bis
ich
von
dir
höre.
I'll
hang
on
to
our
little
friend
until
I
hear
from
you.
OpenSubtitles v2018
Kennzeichnend
hierfür
ist
auch
das
starre
Festhalten
von
Frau
Thatcher
am
Vetorecht.
The
Treaty
of
Paris
created
the
instrument
of
the
ECSC
reconversion
loan
and
substantially
expanded
it
in
recent
years.
EUbookshop v2
Und
durch
das
Fehlen
von
Festhalten
oder
Unterhalt,
kommt
Befreiung.
And
through
this
lack
of
clinging
or
sustenance
comes
release.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
sie
Erinnerungen
festhalten
von
schon
erfüllten
Träumen.
Even
when
they
capture
memories
of
already
fulfilled
dreams.
ParaCrawl v7.1
Problematisch
kann
jedoch
das
Festhalten
von
Zahnbürsten
mit
speziell
ausgebildeten
Zahnbürstenköpfen
sein.
However,
the
task
of
securing
toothbrushes
with
specially
designed
toothbrush
heads
may
be
problematic.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässe
Feststellvorrichtung
bewirkt
also
ein
Stoppen
und
gegebenenfalls
ein
Festhalten
von
Türen.
The
securing
device
according
to
the
invention
is
therefore
used
for
stopping
and
possibly
securing
doors.
EuroPat v2
A:
Mit
der
Fotografie
verbinde
ich
immer
das
Festhalten
von
Erinnerungen.
A:
I
always
connect
photography
with
capturing
memories.
ParaCrawl v7.1
Von
Festhalten/Unterhaltung,
als
eine
erfoderliche
Bedingung,
kommt
Werden.
From
clinging/sustenance
as
a
requisite
condition
comes
becoming.
ParaCrawl v7.1
Von
Festhalten,
als
vorausgesetzte
Bedingung,
kommt
Werden.
From
clinging/sustenance
as
a
requisite
condition
comes
becoming.
ParaCrawl v7.1
Von
Beendigung
von
Verlangen,
kommt
die
Beendigung
von
Festhalten/Unterhalt.
From
the
cessation
of
craving
comes
the
cessation
of
clinging/sustenance.
ParaCrawl v7.1
Als
Grundprinzip
können
wir
festhalten,
was
Ignatius
von
Loyola
seinen
Jüngern
aufgab.
As
fundamental
principle
we
may
emphasize
what
Ignatius
of
Loyola
posed
for
his
disciples.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Beendigung
von
Verlangen,
kommt
die
Beendigung
von
Festhalten/Unterhaltung.
From
the
cessation
of
craving
comes
the
cessation
of
clinging/sustenance.
ParaCrawl v7.1
Von
Festhalten/Unterhaltung,
als
eine
erforderliche
Bedingung,
kommt
Werden.
From
clinging/sustenance
as
a
requisite
condition
comes
becoming.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Festhalten
von
6.000
Menschen
ist
kein
riesiger
Platz
erforderlich.
One
does
not
need
a
big
place
to
hold
6,000
people.
ParaCrawl v7.1
Von
Festhalten,
als
eine
erforderliche
Bedingung,
kommt
Werden.
From
clinging
as
a
requisite
condition
comes
becoming.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Beendigung
von
Verlangen,
kommt
die
Beendigung
von
Festhalten/Unterhalt.
From
the
cessation
of
craving
comes
the
cessation
of
clinging/sustenance.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Beendigung
von
Festhalten/Unterhaltung,
kommt
die
Beendigung
von
Werden.
From
the
cessation
of
clinging/sustenance
comes
the
cessation
of
becoming.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Beendigung
von
Festhalten,
endet
Werden.
From
the
cessation
of
clinging,
becoming
ceases.
ParaCrawl v7.1
Erfahren
Sie
mehr
über
das
Festhalten
und
Analysieren
von
Stresswellen
in
rotierenden
Maschinen.
Learn
more
about
the
capture
and
analysis
of
stress
waves
in
rotating
machinery.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Beendigung
von
Verlangen,
kommt
die
Beendigung
von
Festhalten/Unterhaltung.
From
the
cessation
of
craving
comes
the
cessation
of
clinging/sustenance.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Beendigung
von
Begierde
kommt
die
Beendigung
von
Festhalten/Unterhalt.
From
the
cessation
of
craving
comes
the
cessation
of
clinging/sustenance.
ParaCrawl v7.1
Das
wahllose
Festhalten
von
Binnenvertriebenen
in
Sri
Lanka
stellt
eine
eindeutige
Verletzung
des
Völkerrechts
dar.
Indiscriminate
detention
of
IDPs
in
Sri
Lanka
is
a
clear
violation
of
international
law.
TildeMODEL v2018