Translation of "Fesseln lösen" in English
Ich
wette,
dass
Sie
höchstselbst
meine
Fesseln
lösen.
In
one
day,
I
want
you
to
release
me
with
your
own
hands.
OpenSubtitles v2018
Werden
wir
mit
dir
ein
Problem
haben,
wenn
wir
deine
Fesseln
lösen?
Will
we
have
with
you
a
problem
if
we
solve
your
bonds?
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
die
Fesseln
lösen,
wird
er
sich
auf
uns
stürzen.
As
soon
as
we
pull
the
restraints,
he'll
lunge.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wäre
nett,
wenn
ihr
die
Fesseln
lösen
könntet.
But
I
would
appreciate
having
these
ropes
loosened
a
little.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
eigentlich
gerade
fragen,
ob
wir
die
Fesseln
lösen
können.
I
actually
was
gonna
ask
you
if
we
could
lose
the
restraints.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
jetzt
die
Fesseln
lösen.
I'm
going
to
untie
you.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mir
nicht
die
Fesseln
lösen?
Perhaps
you
can
cut
me
loose
now.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
die
Fesseln
lösen,
versprecht
ihr,
uns
nicht
anzugreifen?
We'll
release
you
from
your
bindings
if
you
promise
not
to
attack
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
die
Fesseln
lösen,
die
binden.
"I
must
release
the
shackles
that
bind.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaleaner
überredet
den
Kobold,
seine
Fesseln
zu
lösen.
The
Kalean
talks
the
kobold
into
loosening
his
ties.
ParaCrawl v7.1
Bis
wenn
die
Fesseln
sich
lösen,
Till
when
the
ties
loosen,
ParaCrawl v7.1
Soll
ich
deine
Fesseln
lösen?
Shall
we
loose
thy
bonds?
OpenSubtitles v2018
Uter,
kannst
du
jetzt,
wo
wir
Freunde
sind,
meine
fesseln
lösen?
Well,
now
that
we're
friends,
Uter...
how
'bout
loosening
these
straps,
huh?
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
die
Fesseln
lösen?
Can
we
untie
her
now?
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
Sie
das
Monster
in
sich
befreien
und
anschließend
meine
Fesseln
lösen.
I
want
you
to
release
the
beast
and
break
me
out
of
these
restraints.
OpenSubtitles v2018
Knüpfst
du
die
Bande
des
Siebengestirns,
oder
kannst
du
die
Fesseln
des
Orion
lösen?
"Can
you
bind
the
cluster
of
the
Pleiades,
or
loosen
the
cords
of
Orion?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ja
nicht
das
erste
Mal,
dass
sich
die
Briten
aus
europäischen
Fesseln
lösen.
After
all,
it's
not
the
first
time
that
Brits
have
cast
off
their
European
shackles.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
die
enormen
Fortschritte
und
demokratischen
Veränderungen,
die
sich
in
den
letzten
Jahren
in
einer
Reihe
von
Ländern
vollzogen
haben,
berücksichtigen,
Veränderungen,
welche
die
verfassungsmäßigen
und
demokratischen
Freiheiten
stärken,
welche
die
Idee
und
den
Kern
von
Politik
gegen
den
unkontrollierten
Markt,
der
diese
zu
verdrängen
versucht,
verteidigen
und
welche
die
langjährigen
Fesseln
des
Neokolonialismus
lösen.
We
must
consider
the
enormous
progress
and
democratic
changes
made
over
recent
years
in
a
series
of
countries,
changes
which
strengthen
constitutional
and
democratic
freedoms,
which
defend
the
concept
and
essence
of
policy
against
the
uncontrolled
position
of
the
market
trying
to
oust
it
and
which
break
the
long-standing
bonds
of
neo-colonialism.
Europarl v8
Könnte
man
seine
Fesseln
selbst
lösen,
hätte
man
ein
paar
Stunden
für
sich
allein,
stehen
die
Chancen
gut,
dass
er
dieselbe
Idee
hatte.
If
you'd
have
cut
through
your
restraints
given
a
few
hours
alone,
chances
are
he
had
the
same
idea.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
bist
du
auf
dem
Weg
zu
glauben,
dass
man
zu
ihr
reingehen
sollte,
ihre
Fesseln
lösen
und
sie
gehen
lassen.
And
maybe
you're
persuading
yourself...
that
the
best
thing
to
do
is
just
go
in
there,
untie
her,
and
let
her
go?
OpenSubtitles v2018
Dann
soll
ich
fragen,
ob
Sie
Ihren
Hintern
hochbewegen
könnten...
Sir,
kommen
Sie
raus
und
helfen
Sie,
seine
Fesseln
zu
lösen.
Then
he
told
me
to
come
ask
you
if
you'd
mind
to
get
the
lead
out
of
your
ass...
sir...
and
come
outside
and
help
untie
him.
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
also
versuchen
sollten,
die
Fesseln
zu
lösen,
werden
sie
sich
gegenseitig
in
die
Luft
jagen.
Now
then,
if
you
gentlemen,
uh,
should
try
to
loosen
your
ropes,
you
will
only
succeed
in
blowing
each
other
up.
OpenSubtitles v2018
In
der
Beziehung,
die
ihr
mit
mir
und
Muttergeist
habt,
und
mit
dem
Universum
um
euch
herum,
gibt
es
viele
Formen,
die
euch
binden,
und
indem
ihr
diese
Freiheit
annehmt,
helft
ihr
solche
Fesseln
zu
lösen.
In
the
relationship
you
have
with
me
and
your
Mother
Spirit,
and
the
universe
around
you,
there
are
many
forms
that
bind
you,
and
in
accepting
this
freedom
you
help
loosen
those
shackles.
ParaCrawl v7.1
Die
wachsenden
internen
sozialen
Widersprüche
Israels
können
bessere
Bedingungen
dafür
schaffen,
dass
sich
weniger
privilegierte
Sektoren
der
ArbeiterInnenklasse
(unter
der
sich
heute
eine
halbe
Million
MigrantInnen
aus
aller
Welt
befinden)
von
den
Fesseln
lösen,
die
sie
dem
Zionismus
und
seinem
Programm
der
Unterdrückung
der
PalästinenserInnen
unterordnen.
Israel's
growing
domestic
social
contradictions
can
create
better
conditions,
so
that
among
the
less-privileged
groups
of
the
working
class
(that
now
includes
half
a
million
immigrants
from
around
the
world),
they
will
begin
to
break
the
bonds
that
subordinate
the
working
class
to
Zionism
and
its
program
of
oppression
of
the
Palestinians.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufseher
erklärten,
sie
würden
ihre
Fesseln
lösen,
wenn
sie
versprechen
würde,
für
zehn
Tage
nicht
zu
praktizieren
oder
das
Fa
[Lehre
des
Falun
Dafa]
zu
lernen.
The
wardens
have
stated
that
they
would
release
her
if
she
would
promise
not
to
practise
the
exercises
or
read
the
Falun
Gong
teachings
for
ten
days.
ParaCrawl v7.1