Translation of "Fernhalten" in English

Die Kommission sollte sich von einer einseitigen Kampagne zugunsten der Europäischen Verfassung fernhalten.
The Commission should keep well away from a unilateral campaign in favour of the European Constitution.
Europarl v8

Woher stammt nur die Empfehlung, von Politik sollte man sich fernhalten?
Where did anybody get the idea that you ought to stay arm's length from politics?
TED2013 v1.1

Er sagte, sie sollten sich von der Politik fernhalten.
He said they should stay out of politics.
Tatoeba v2021-03-10

Du solltest dich von ihr fernhalten.
You should stay away from her.
Tatoeba v2021-03-10

Tom warnte mich, dass ich mich von Maria fernhalten solle.
Tom warned me to stay away from Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Tom gesagt, dass er sich von uns fernhalten soll.
I told Tom to stay away from us.
Tatoeba v2021-03-10

Arzneimittel von Hitze, Funken, offenen Flammen oder sonstigen Zündquellen fernhalten.
The product should be kept away from heat, sparks, open flames or other sources of ignition.
ELRC_2682 v1

Tom wollte Johannes und Maria voneinander fernhalten.
Tom wanted to keep John and Mary apart.
Tatoeba v2021-03-10

Von Hitze, Funken, offener Flamme oder anderen Zündquellen fernhalten.
Keep away from heat, sparks, open flame or other sources of ignition.
ELRC_2682 v1

Von Hitze, Funken, offenem Feuer oder anderen Zündquellen fernhalten.
Keep away from heat, sparks, open flame or other sources of ignition.
ELRC_2682 v1

Sie sagte ihm, er solle sich von schlechten Freunden fernhalten.
She told him to keep away from bad friends.
Tatoeba v2021-03-10

Du solltest dich von solchen Leuten fernhalten.
You should stay away from people like that.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sollten sich von solchen Leuten fernhalten.
You should stay away from people like that.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr solltet euch von solchen Leuten fernhalten.
You should stay away from people like that.
Tatoeba v2021-03-10