Translation of "Fernhalten" in English
Die
Kommission
sollte
sich
von
einer
einseitigen
Kampagne
zugunsten
der
Europäischen
Verfassung
fernhalten.
The
Commission
should
keep
well
away
from
a
unilateral
campaign
in
favour
of
the
European
Constitution.
Europarl v8
Woher
stammt
nur
die
Empfehlung,
von
Politik
sollte
man
sich
fernhalten?
Where
did
anybody
get
the
idea
that
you
ought
to
stay
arm's
length
from
politics?
TED2013 v1.1
Er
sagte,
sie
sollten
sich
von
der
Politik
fernhalten.
He
said
they
should
stay
out
of
politics.
Tatoeba v2021-03-10
Du
solltest
dich
von
ihr
fernhalten.
You
should
stay
away
from
her.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
warnte
mich,
dass
ich
mich
von
Maria
fernhalten
solle.
Tom
warned
me
to
stay
away
from
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Tom
gesagt,
dass
er
sich
von
uns
fernhalten
soll.
I
told
Tom
to
stay
away
from
us.
Tatoeba v2021-03-10
Arzneimittel
von
Hitze,
Funken,
offenen
Flammen
oder
sonstigen
Zündquellen
fernhalten.
The
product
should
be
kept
away
from
heat,
sparks,
open
flames
or
other
sources
of
ignition.
ELRC_2682 v1
Tom
wollte
Johannes
und
Maria
voneinander
fernhalten.
Tom
wanted
to
keep
John
and
Mary
apart.
Tatoeba v2021-03-10
Von
Hitze,
Funken,
offener
Flamme
oder
anderen
Zündquellen
fernhalten.
Keep
away
from
heat,
sparks,
open
flame
or
other
sources
of
ignition.
ELRC_2682 v1
Von
Hitze,
Funken,
offenem
Feuer
oder
anderen
Zündquellen
fernhalten.
Keep
away
from
heat,
sparks,
open
flame
or
other
sources
of
ignition.
ELRC_2682 v1
Sie
sagte
ihm,
er
solle
sich
von
schlechten
Freunden
fernhalten.
She
told
him
to
keep
away
from
bad
friends.
Tatoeba v2021-03-10
Du
solltest
dich
von
solchen
Leuten
fernhalten.
You
should
stay
away
from
people
like
that.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sollten
sich
von
solchen
Leuten
fernhalten.
You
should
stay
away
from
people
like
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
solltet
euch
von
solchen
Leuten
fernhalten.
You
should
stay
away
from
people
like
that.
Tatoeba v2021-03-10