Translation of "Feindlichen linien" in English
Ab
hier
sind
wir
hinter
feindlichen
Linien...
From
this
point
on
we're
behind
enemy
lines...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hinter
feindlichen
Linien
über
Vietnam
abgesprungen.
I've
parachuted
behind
enemy
lines
in
Vietnam.
OpenSubtitles v2018
Will
dein
Kumpel
Silvercreek
die
feindlichen
Linien
von
innen
angreifen?
Is
this
your
buddy
Silvercreek
trying
to,
uh,
attack
from
inside
enemy
lines?
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
nachts
hinter
feindlichen
Linien
abgeworfen.
Dropped
men
behind
the
lines
at
night.
OpenSubtitles v2018
Was
hinter
feindlichen
Linien
passiert,
wird
das
Ergebnis
dieses
Kampfes
bestimmen.
What
happens
behind
enemy
lines
will
determine
the
outcome
of
this
struggle.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
bis
zu
den
feindlichen
Linien
vorgedrungen.
We've
ridden
out
and
seen
the
Crusaders'
line.
OpenSubtitles v2018
Ich
kämpfte
hinter
feindlichen
Linien
in
Stalingrad...
zwei
Jahre
lang.
I
fought
behind
enemy
lines
in
stalingrad...
two
years.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Position
ist
ungefähr
30
Kilometer
hinter
den
feindlichen
Linien,
kommen.
Now,
the
location
is
approximately
30
kilometres
behind
enemy
lines.
Respond.
Over.
OpenSubtitles v2018
Der
Präsident
ist
hinter
den
feindlichen
Linien
und
außer
Gefecht.
The
president
is
behind
enemy
lines
and
compromised.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
wir
Soldaten,
die
hinter
den
feindlichen
Linien
ums
Überleben
kämpfen.
Now
we're
soldiers.
Trapped
behind
enemy
lines
and
fighting
to
survive.
OpenSubtitles v2018
Sauber
rasierte
Marines
fallen
hinter
den
feindlichen
Linien
in
Afghanistan
auf.
Clean-cut
Marines
stand
out
behind
the
lines
in
Afghanistan.
OpenSubtitles v2018
Ein
Schwarzer,
der
sich
hinter
den
feindlichen
Linien
als
Deutscher
ausgeben
soll?
Of
all
the
dirty
dozen,
this
black
guy's
supposed
to
sneak
in
behind
enemy
lines
and
pretend
he's
a
Kraut?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
täglich
hinter
feindlichen
Linien,
denn
irren
Sie
sich
nicht,
We
spend
every
day
behind
enemy
lines.
OpenSubtitles v2018
Bald
werden
wir
die
feindlichen
Linien
durchbrechen.
Soon
we'll
break
through
enemy
lines.
OpenSubtitles v2018
Wir
flogen
die
Defiant
hinter
die
feindlichen
Linien.
We
took
the
Defiant
behind
enemy
lines.
OpenSubtitles v2018
Sie
verbrachten
acht
Monate
hinter
feindlichen
Linien.
You've
spent
eight
months
behind
enemy
lines.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
hinter
die
feindlichen
Linien.
We
need
to
go
behind
enemy
lines
here.
OpenSubtitles v2018
Er
arbeitete
hinter
den
feindlichen
Linien
im
Minbari-Krieg.
He
worked
behind
enemy
lines
during
the
Minbari
war.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
mich
hinter
die
feindlichen
Linien
begeben
und
Cardassianer
zu
Widerstandskämpfern
ausbilden?
You
want
me
to
go
behind
enemy
lines
to
teach
Cardassians
how
to
be
resistance
fighters?
OpenSubtitles v2018
Eines
der
Schlüsselkonzepte
war
die
Rettung
von
hinter
feindlichen
Linien
abgestürzten
Luftfahrzeugbesatzungen.
One
of
the
key
new
concepts
was
rescue
of
stranded
personnel
from
behind
enemy
lines.
WikiMatrix v1
Vergessen
Sie
nicht,
Sie
sind
hinter
feindlichen
Linien.
Don't
forget
you're
behind
enemy
lines.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
hier
hinter
feindlichen
Linien.
You're
behind
enemy
lines
here.
OpenSubtitles v2018
Die
vorrückenden
französischen
Truppen
hielten
rund
200
Schritt
vor
den
feindlichen
Linien.
The
advancing
French
troops
halted
about
two
hundred
paces
from
the
enemy
lines.
WikiMatrix v1
Wir
sollten
uns
mal
hinter
den
feindlichen
Linien
umsehen.
Perhaps
it's
time
we
made
a
visit
behind
enemy
lines.
OpenSubtitles v2018
Du
und
ich
begeben
uns
hinter
die
feindlichen
Linien.
You
and
me,
we're...
we're
going
behind
enemy
lines.
Okay.
OpenSubtitles v2018
Zivilisten
sitzen
hinter
feindlichen
Linien
fest.
Civilians
are
being
stranded
behind
enemy
lines.
OpenSubtitles v2018