Translation of "Feindlichem beschuss" in English
Wir
befinden
uns
unter
feindlichem
Beschuss!
We're
under
hostile
fire!
OpenSubtitles v2018
Die
Soldaten
standen
unter
feindlichem
Beschuss.
The
soldiers
were
exposed
to
the
enemy's
fire.
Tatoeba v2021-03-10
Heute
sind
neue
Karten
erschienen
auf
Eredan
iTCG:
Unter
feindlichem
Beschuss.
New
cards
have
been
released
on
Eredan
iTCG:
Under
hostile
fire.
ParaCrawl v7.1
Generisch
–
Hasty
Retreat:
Unter
feindlichem
Beschuss
sprintet
man
10%
schneller.
Generic
–
Hasty
Retreat:
Enemy
shelling
sprints
10%
faster.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
mögliche
Evakuationsweg
war
der
Kanal.
Leider
stand
der
Einstegsschacht
unter
feindlichem
Beschuss.
The
only
evacuation
exit
was
the
sewer,
which
was
unfortunately,
under
enemy
fire.
ParaCrawl v7.1
Einer
Abteilung
unter
Feldmarschall
Derfflinger
gelang
es
allerdings,
die
durch
den
Beschuss
beschädigte
Brücke
trotz
feindlichem
Beschuss
wiederherzustellen
und
drei
Geschütze
aufzustellen,
die
die
schwedischen
Kanonen
an
der
Schanze
zerstören
konnten.
A
division
under
Field
Marshal
Derfflinger
succeeded,
however,
in
repairing
the
bridge
that
had
been
damaged
by
enemy
fire
and
in
setting
up
three
cannon
that
were
able
to
destroy
the
Swedish
guns
at
the
fieldworks.
Wikipedia v1.0
Die
gegenwärtige
UN-Mission
im
Libanon
(UNIFIL)
weiß
jedoch
nur
allzu
gut,
dass
Selbstverteidigung
nicht
das
Gleiche
ist,
wie
sich
von
vornherein
vor
feindlichem
Beschuss
zu
schützen.
But
as
the
current
UN
mission
in
Lebanon
(UNIFIL)
well
knows,
defending
yourself
is
not
the
same
as
protecting
yourself
from
hostile
fire
in
the
first
place.
News-Commentary v14
Auf
den
ersten
Blick
scheint
sie
vor
feindlichem
Beschuss
aus
den
umgebenden
Straßen
und
Gebäuden
völlig
ungeschützt
zu
sein.
At
first
glance,
it
will
feel
exposed
to
enemy
fire
from
the
surrounding
streets
and
buildings.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
über
den
Rand
spähen,
werden
Sie
sich
wundern,
wie
die
Army
Rangers
die
unmögliche
Aufgabe
bewältigt
haben,
die
Klippen
unter
schwerem
feindlichem
Beschuss
ohne
Rückstau
zu
erklimmen.
Peering
over
the
edge
you’ll
wonder
how
the
Army
Rangers
accomplished
the
impossible
task
of
scaling
the
cliffs
under
heavy
enemy
fire
without
any
back
up.
ParaCrawl v7.1
Bei
feindlichem
Beschuss
empfiehlt
es
sich
jedoch,
hin
und
wieder
die
Luke
des
Panzers
zu
schließen
und
defensiv
vorzugehen.
But
under
enemy
fire,
it
is
a
good
idea
to
close
the
tank’s
hatch
now
and
then
and
to
proceed
defensively.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
von
einem
Konvoi,
der
unter
feindlichen
Beschuss
kam.
It's
from
a
convoy
that
came
under
enemy
fire.
OpenSubtitles v2018
Manche
Deckung
wird
durch
feindlichen
Beschuss
zerstört.
Some
cover
can
be
broken
by
enemy
fire.
ParaCrawl v7.1
Generisch
–
Flak:
Die
Suppression
durch
feindlichen
Beschuss
wird
um
25%
reduziert.
Generic
–
Flak:
Suppression
by
enemy
fire
is
reduced
by
25%.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Couvreface
und
die
dahinter
liegenden
Werke
nicht
gleichzeitig
entlang
den
Walllinien
von
einer
feindlichen
Batterie
unter
Beschuss
genommen
werden
können,
dürfen
sie
nicht
parallel
mit
diesen
verlaufen.
So
that
the
couvreface
and
the
works
behind
it
could
not
come
under
simultaneous
fire
from
an
enemy
battery
along
the
line
of
the
ramparts
they
were
not
allowed
to
run
parallel
to
one
another.
Wikipedia v1.0
Eine
weitere
Schwierigkeit
ergibt
sich
dadurch,
daß
die
Sendespulen
am
Auslaßende
des
Geschütz-
oder
Werferrohres
angeordnet
werden
müssen,
da
für
die
Funktion
eine
gegenseitige
Bewegung
zwischen
Sende-
und
Empfangsspulen
erforderlich
ist,
wodurch
die
Sendespulen
hohen
Drücken
und
Temperaturen
sowie
gegebenenfalls
dem
feindlichen
Beschuß
ausgesetzt
sind.
Another
difficulty
arises
from
the
fact
that
the
transmitting
coils
must
be
arranged
at
the
exit
end
of
the
gun
or
mortar
barrel,
since
relative
motion
between
the
transmitting
and
receiving
coils
is
necessary
for
the
operation,
the
transmitting
coils
being
subjected
to
high
pressures
and
temperatures
as
well
as,
possibly,
to
enemy
fire.
EuroPat v2
Eine
PA-22,
die
der
Kubanischen
Armee
während
der
Schlacht
von
Guisa
Bodenunterstützung
leistete,
ist
das
einzige
Flugzeug,
das
die
FAR
durch
feindlichen
Beschuss
verlor.
A
PA-22
providing
ground
support
for
the
Cuban
Army
during
the
Battle
of
Guisa
is
believed
to
be
the
lone
aircraft
lost
by
the
FAEC
to
enemy
fire.
WikiMatrix v1
Dajans
Männer
drangen
bis
zum
Bahnhof
vor,
wo
die
Verwundeten
versorgt
wurden
und
kehrte
unter
ständigem
feindlichen
Beschuss
aus
den
Polizeistationen
nach
Ben
Shemen
zurück.
Dayan's
men
advanced
until
the
train
station
where
the
wounded
were
treated,
and
returned
to
Bet
Shemen
under
continued
enemy
fire
from
the
police
stations.
WikiMatrix v1
Obwohl
der
feindliche
Beschuss
aus
einer
Entfernung
von
einige
hundert
Kilometer
kaum
wirksam
war,
vielen
Aufständischen
reichten
die
Kräfte
nicht
aus,
um
sich
durch
das
Kampfgebiet
durchzuschlagen.
Although
the
enemy's
fire,
led
from
a
distance
of
several
hundred
meters,
was
not
very
effective,
a
lot
of
insurgents
lost
their
strength
and
perseverance
needed
to
strike
through
the
enemy
line
and
move
away
from
the
hazardous
area.
ParaCrawl v7.1