Translation of "Feindlichem beschuss" in English

Wir befinden uns unter feindlichem Beschuss!
We're under hostile fire!
OpenSubtitles v2018

Die Soldaten standen unter feindlichem Beschuss.
The soldiers were exposed to the enemy's fire.
Tatoeba v2021-03-10

Heute sind neue Karten erschienen auf Eredan iTCG: Unter feindlichem Beschuss.
New cards have been released on Eredan iTCG: Under hostile fire.
ParaCrawl v7.1

Generisch – Hasty Retreat: Unter feindlichem Beschuss sprintet man 10% schneller.
Generic – Hasty Retreat: Enemy shelling sprints 10% faster.
ParaCrawl v7.1

Der einzige mögliche Evakuationsweg war der Kanal. Leider stand der Einstegsschacht unter feindlichem Beschuss.
The only evacuation exit was the sewer, which was unfortunately, under enemy fire.
ParaCrawl v7.1

Einer Abteilung unter Feldmarschall Derfflinger gelang es allerdings, die durch den Beschuss beschädigte Brücke trotz feindlichem Beschuss wiederherzustellen und drei Geschütze aufzustellen, die die schwedischen Kanonen an der Schanze zerstören konnten.
A division under Field Marshal Derfflinger succeeded, however, in repairing the bridge that had been damaged by enemy fire and in setting up three cannon that were able to destroy the Swedish guns at the fieldworks.
Wikipedia v1.0

Die gegenwärtige UN-Mission im Libanon (UNIFIL) weiß jedoch nur allzu gut, dass Selbstverteidigung nicht das Gleiche ist, wie sich von vornherein vor feindlichem Beschuss zu schützen.
But as the current UN mission in Lebanon (UNIFIL) well knows, defending yourself is not the same as protecting yourself from hostile fire in the first place.
News-Commentary v14

Auf den ersten Blick scheint sie vor feindlichem Beschuss aus den umgebenden Straßen und Gebäuden völlig ungeschützt zu sein.
At first glance, it will feel exposed to enemy fire from the surrounding streets and buildings.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie über den Rand spähen, werden Sie sich wundern, wie die Army Rangers die unmögliche Aufgabe bewältigt haben, die Klippen unter schwerem feindlichem Beschuss ohne Rückstau zu erklimmen.
Peering over the edge you’ll wonder how the Army Rangers accomplished the impossible task of scaling the cliffs under heavy enemy fire without any back up.
ParaCrawl v7.1

Bei feindlichem Beschuss empfiehlt es sich jedoch, hin und wieder die Luke des Panzers zu schließen und defensiv vorzugehen.
But under enemy fire, it is a good idea to close the tank’s hatch now and then and to proceed defensively.
ParaCrawl v7.1

Es ist von einem Konvoi, der unter feindlichen Beschuss kam.
It's from a convoy that came under enemy fire.
OpenSubtitles v2018

Manche Deckung wird durch feindlichen Beschuss zerstört.
Some cover can be broken by enemy fire.
ParaCrawl v7.1

Generisch – Flak: Die Suppression durch feindlichen Beschuss wird um 25% reduziert.
Generic – Flak: Suppression by enemy fire is reduced by 25%.
ParaCrawl v7.1

Damit die Couvreface und die dahinter liegenden Werke nicht gleichzeitig entlang den Walllinien von einer feindlichen Batterie unter Beschuss genommen werden können, dürfen sie nicht parallel mit diesen verlaufen.
So that the couvreface and the works behind it could not come under simultaneous fire from an enemy battery along the line of the ramparts they were not allowed to run parallel to one another.
Wikipedia v1.0

Eine weitere Schwierigkeit ergibt sich dadurch, daß die Sendespulen am Auslaßende des Geschütz- oder Werferrohres angeordnet werden müssen, da für die Funktion eine gegenseitige Bewegung zwischen Sende- und Empfangsspulen erforderlich ist, wodurch die Sendespulen hohen Drücken und Temperaturen sowie gegebenenfalls dem feindlichen Beschuß ausgesetzt sind.
Another difficulty arises from the fact that the transmitting coils must be arranged at the exit end of the gun or mortar barrel, since relative motion between the transmitting and receiving coils is necessary for the operation, the transmitting coils being subjected to high pressures and temperatures as well as, possibly, to enemy fire.
EuroPat v2

Eine PA-22, die der Kubanischen Armee während der Schlacht von Guisa Bodenunterstützung leistete, ist das einzige Flugzeug, das die FAR durch feindlichen Beschuss verlor.
A PA-22 providing ground support for the Cuban Army during the Battle of Guisa is believed to be the lone aircraft lost by the FAEC to enemy fire.
WikiMatrix v1

Dajans Männer drangen bis zum Bahnhof vor, wo die Verwundeten versorgt wurden und kehrte unter ständigem feindlichen Beschuss aus den Polizeistationen nach Ben Shemen zurück.
Dayan's men advanced until the train station where the wounded were treated, and returned to Bet Shemen under continued enemy fire from the police stations.
WikiMatrix v1

Obwohl der feindliche Beschuss aus einer Entfernung von einige hundert Kilometer kaum wirksam war, vielen Aufständischen reichten die Kräfte nicht aus, um sich durch das Kampfgebiet durchzuschlagen.
Although the enemy's fire, led from a distance of several hundred meters, was not very effective, a lot of insurgents lost their strength and perseverance needed to strike through the enemy line and move away from the hazardous area.
ParaCrawl v7.1