Translation of "Fehlerhafte montage" in English
Dadurch
wird
eine
fehlerhafte
Montage
der
Abgabevorrichtung
vermieden.
Thereby,
an
incorrect
mounting
of
the
dispensing
device
is
avoided.
EuroPat v2
Dies
dient
nun
insbesondere
dem
Zweck,
eine
fehlerhafte
Montage
zu
vermeiden.
This
now
serves
the
purpose
in
particular
of
avoiding
a
defective
assembly.
EuroPat v2
Eine
fehlerhafte
Montage
der
Feder
44
ist
daher
sicher
ausgeschlossen.
Incorrect
fitting
of
the
spring
44
is
therefore
reliably
precluded.
EuroPat v2
Leckage
durch
fehlerhafte
Montage
wird
dadurch
ausgeschlossen.
Leakage
due
to
incorrect
assembly
can
be
ruled
out.
ParaCrawl v7.1
Eine
fehlerhafte
Montage
kann
zu
Schäden
des
Lagers
führen
und
den
frühen
Ausfall.
Incorrect
installation
can
cause
damages
to
the
bearing
and
an
early
failure.
ParaCrawl v7.1
Meist
ist
nicht
fehlerhaftes
Material
die
Ursache,
sondern
eine
fehlerhafte
Montage!
In
most
cases,
this
is
due
to
incorrect
assembly
rather
than
defective
material!
ParaCrawl v7.1
Konstruktive
Mängel
können
ebenso
die
Ursache
sein
wie
fehlerhafte
Montage.
Faulty
construction
can
just
as
well
be
the
reason
as
faulty
assembly.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
ist
es
dann
möglich,
durch
diese
Vorkonfektion
eine
fehlerhafte
Montage
auszuschließen.
As
a
result
of
this
pre-customizing,
it
is
then
possible
to
preclude
an
incorrect
insulation
in
this
manner.
EuroPat v2
Ebenso
ist
denkbar,
dass
eine
fehlerhafte
Montage
der
Verstelleinrichtung
zu
unerwünschten
Leichtgängigkeiten
der
Verstelleinrichtung
führt.
It
is
also
conceivable
for
incorrect
mounting
of
the
adjustment
device
to
lead
to
undesired
easy
movements
of
the
adjustment
device.
EuroPat v2
Beachten
Sie,
dass
fehlerhafte
Montage
die
Wirkung
Ihres
sorgfältig
kreierten
Schriftzugdesigns
nachhaltig
schmälern
kann.
Be
aware
that
incorrect
mounting
can
mar
the
effect
of
your
carefully
created
lettering
design.
ParaCrawl v7.1
Ferner
ist
zu
berücksichtigen,
dass
eine
fehlerhafte
Montage
eines
Frontschutzbügels
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
Sicherheitsvorrichtungen
des
Fahrzeugs
beeinträchtigen
kann.
It
is
also
to
be
considered
that
the
incorrect
fitting
of
such
systems
can
interfere
with
the
proper
operation
of
safety
systems
in
the
vehicle.
TildeMODEL v2018
Ein
Vorteil
der
Erfindung
besteht
darin,
daß
auch
eine
Unterbrechung
der
Verbindung
zwischen
dem
Reifen
und
der
druckempfindlichen
Einrichtung,
z.B.
hervorgerufen
durch
eine
fehlerhafte
Montage
oder
eine
Zerstörung
während
des
Fahrbetriebes,
bis
zur
Abstellung
eines
solchen
unerwünschten
Zustandes
durch
das
Signal
angezeigt
bleibt.
The
invention
is
associated
with
the
advantage
that
even
an
interruption
of
the
connection
between
the
tire
and
the
pressure-sensitive
device,
which
could
be
caused
for
example
by
a
defective
assembly
and
mounting,
or,
by
destruction
during
vehicle
operation,
remains
indicated
by
the
signal
until
such
an
undesired
state
is
eliminated.
EuroPat v2
Die
Funktion
wird
also
weder
durch
Verschmutzung
noch
durch
eine
möglicherweise
fehlerhafte
Montage
nach
einem
Reinigungsvorgang
gefährdet.
Their
function
is
thus
not
hampered
by
contamination
nor
by
the
possibility
of
incorrect
assembly
after
cleaning.
EuroPat v2
Dennoch
ist
es
möglich,
daß
durch
fehlerhafte
Montage,
beispielsweise
bei
einer
Reparatur,
eine
Kreuzverstauschung
der
Temperaturfühler
vorkommt,
indem
die
jeweils
der
zu
einem
Regler
gehörende
Temperaturfühlen
in
eine
andere
als
die
zugehörige
Kochplatte
gesteckt
wird.
However,
it
is
still
possible
as
a
result
of
incorrect
fitting,
e.g.
during
a
repair,
for
there
to
be
a
transportation
of
the
temperature
sensors,
in
that
the
temperature
sensor
belonging
to
a
particular
control
device
is
inserted
in
a
hotplate
other
than
the
intended
hotplate.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
daher
aus
den
von
dem
eingangs
genannten
Stand
der
Technik
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
selbstjustierenden
Stößelschalter
zu
schaffen,
bei
dem
eine
unbeabsichtigte
Dejustierung
des
Systems
Stößel-Schalter
sicher
vermieden
wird,
der
auf
einfache
Weise
eine
fehlerhafte
Montage
praktisch
ausschließt
und
eine
hohe
Funktions-
und
Montagesicherheit
aufweist.
As
can
be
appreciated,
a
primary
object
of
the
present
invention
is
the
provision
of
a
new
and
improved
self-adjusting
tappet
switch
which
substantially
eliminates,
in
a
simple
fashion,
any
defective
installation
of
the
switch
in
a
motor
vehicle
while
maintaining
a
high
degree
of
operating
and
installation
safety.
EuroPat v2
Diese
Maßnahme
sorgt
für
einen
noch
besseren
Sitz
der
Abdeckung
in
dem
Einsatzrohr
und
verhindert
darüber
hinaus
eine
fehlerhafte
Montage.
This
measure
ensures
an
even
better
fit
of
the
cover
in
the
insert
tube
and
prevents,
moreover,
wrong
mounting.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
eine
fehlerhafte
Montage
nicht
mehr
möglich,
denn
wenn
die
Abdeckung
sich
im
Kühlmittelrohr
verklemmt,
kann
das
Einsatzrohr
nicht
eingeschoben
werden,
was
wiederum
bedeutet,
daß
das
Kühlmittelrohr
nicht
am
Werkzeughalter
befestigt
werden
kann.
In
that
way,
wrong
mounting
is
not
possible
any
more,
because,
if
the
cover
gets
jammed
in
the
coolant
tube,
the
insert
tube
cannot
be
inserted
any
more,
and
that
means
that
the
coolant
tube
cannot
be
fixed
to
the
tool
holder.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
der
Positionierungslaschen
lässt
sich
die
Flachdichtung
exakt
positionieren
wodurch
eine
fehlerhafte
Montage
weitgehend
ausgeschlossen
wird.
With
the
aid
of
the
positioning
tabs
the
gasket
can
be
precisely
positioned,
as
a
result
of
which
incorrect
assembly
can
be
largely
excluded.
EuroPat v2
Dabei
lässt
sich
zugleich
auch
eine
präzise
und
zuverlässige
Bestimmung
der
Scherkraft
vornehmen
und
eine
fehlerhafte
Montage
verhindern.
In
the
process,
the
shearing
force
can
at
the
same
time
also
be
determined
in
a
precise
and
reliable
manner
and
incorrect
assembly
can
be
prevented.
EuroPat v2
Für
Sachmängel,
die
durch
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung
entstehen,
steht
der
Lieferant
ebenso
wenig
ein
wie
für
die
Folgen
unsachgemäßer
und
ohne
Einwilligung
des
Lieferanten
vorgenommenen
Änderungen,
eigenmächtiges
Nacharbeiten
oder
Instandsetzungsarbeiten
des
Bestellers
oder
Dritter
und
haben
den
Verlust
aller
Mängelansprüche
zur
Folge.
The
supplier
shall
not
be
liable
for
material
defects
caused
by
unsuitable
or
improper
use,
faulty
assembly
or
commissioning
by
the
purchaser
or
faulty
or
negligent
handling,
nor
for
the
consequences
of
improper
changes
made
without
the
supplier's
consent,
unauthorised
reworking
or
repair
work
by
the
purchaser
or
third
parties
and
shall
result
in
the
loss
of
all
warranty
claims.
ParaCrawl v7.1
Eine
Beschädigung
des
Verflüssigers
durch
fehlerhafte
Montage
ist
nicht
enthalten
(siehe
Menü
Montage
für
korrekte
Montage).
This
doesn't
include
damage
to
the
condenser
caused
by
faulty
mounting
(see
Mounting
for
correct
mounting).
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel,
die
durch
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Partner
oder
Dritte,
übliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung
entstehen,
wird
ebensowenig
Gewähr
geleistet
wie
für
die
Folgen
unsachgemäßer
und
ohne
unsere
Einwilligung
vorgenommener
Änderungen
oder
Instandsetzungsarbeiten
des
Partners
oder
Dritter.
No
warranty
can
be
assumed
for
faults
caused
by
unsuitable
or
incorrect
use,
faulty
installation
or
starting
by
the
partners
or
third
parties,
normal
wear
and
tear,
incorrect
or
negligent
handling.
Nor
can
any
warranty
be
assumed
for
the
consequences
of
careless
modifications
or
repair
work
carried
out
without
our
consent
by
the
partners
or
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Für
Sachmängel,
die
durch
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Partner
oder
Dritte,
übliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nach-
lässige
Behandlung
entstehen,
stehen
wir
ebenso
wenig
ein,
wie
für
die
Folgen
unsachgemäßer
und
ohne
unsere
Einwilligung
vorgenommener
Änderungen
oder
Instandsetzungsarbeiten
des
Partners
oder
Dritter.
We
shall
not
be
liable
for
defects
caused
by
improper
or
inexpert
use,
incorrect
assembly
or
commissioning
by
the
partner
or
any
third
party,
usual
wear
and
tear,
incorrect
or
careless
treatment,
and
also
not
for
the
consequences
of
inexpert
alterations
or
maintenance
by
the
partner
or
any
third
party
made
without
our
consent.
ParaCrawl v7.1
Ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
nicht
ordnungsgemäße
Wartung,
ungeeignete
Betriebs
mittel,
mangelhafte
Bauarbeiten,
ungeeigneter
Baugrund,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse
-
sofern
sie
nicht
von
PRG
zu
verantworten
sind.
Unsuitable
or
improper
use,
faulty
assembly
or
commissioning
by
the
customer
or
third
party,
natural
wear,
faulty
or
negligent
handling,
improper
maintenance,
improper
operating
material,
improper
construction
works,
improper
building
ground,
chemical,
electro-chemical
or
electrical
influences
-
if
they
are
not
the
responsibility
of
PRG.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
4
Führungen
der
Form
muss
sich
im
Durchmesser
von
den
anderen
3
Führungen
unterscheiden,
um
eine
fehlerhafte
Montage
zu
vermeiden.
One
of
the
4
guides
of
the
mould
must
be
different
from
the
other
3
guides
in
diameter
size
to
avoid
fault
assembly.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel,
die
durch
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung
bzw.
fehlerhafte
Montage
oder
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
von
uns
nicht
beauftragte
oder
autorisierte
Dritte
(auch
in
Bezug
auf
Eingriffe
in
die
Software),
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
Austauschwerkstoffe,
mangelhafte
Bauarbeiten,
chemische,
elektromechanische
oder
elektrische
Einflüsse
entstehen,
wird
keine
Haftung
übernommen,
soweit
sie
nicht
auf
unser
Verschulden
zurückzuführen
sind.
No
liability
is
accepted
for
defects,
as
long
as
they
are
not
attributable
to
our
negligence,
caused
by
unsuitable
or
improper
handling
and/or
defective
installation
or
commissioning
by
the
customer
or
by
third
parties
not
instructed
or
authorized
by
us
(also
in
reference
to
intervention
in
the
software),
natural
wear
and
tear,
false
or
careless
treatment,
unsuitable
equipment,
replacement
materials,
faulty
construction,
creation
of
chemical,
electromechanical
or
electrical
influences.
ParaCrawl v7.1
Der
Hersteller
ist
nicht
dafür
verantwortlich,
wenn
eine
fehlerhafte
Montage
oder
Verwendung
Verletzungen
und
Schäden
verursacht.
The
manufacturer
is
not
responsible
if
an
incorrect
installation
and
use
causes
injuries
and
damages.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
fehlerhafte
Montage
des
Lastaufnehmers
110
zu
vermeiden,
muss
die
Exzentrizität
E
X
in
Abstimmung
mit
den
vorhandenen
Elastizitäten
des
Lastaufnehmers
110,
des
Exzenterbolzens
112
und
des
Lastübertragungsgliedes
124
so
gross
gewählt
werden,
dass
der
Exzenterbolzen
112
niemals
um
360°
gedreht
werden
kann.
In
order
to
prevent
a
faulty
installation
of
the
load
receiver
110,
the
eccentricity
E
X
is
selected
to
be
large
enough
(including
an
allowance
for
the
respective
amounts
of
elasticity
of
the
load
receiver
110,
the
eccentric
bolt
112
and
the
load-transmitting
member
124)
so
that
the
eccentric
bolt
112
can
never
be
turned
by
a
full
360°.
EuroPat v2
Für
den
Fall,
dass
die
gewölbten
Endwandkonturen
in
der
Axialrichtung
asymmetrisch
konfiguriert
sind,
vermeidet
die
vorstehend
vorgeschlagene
Bauform
eine
fehlerhafte
Montage
der
Zwischenstücke,
die
zu
einer
erheblichen
Beeinträchtigung
der
Umströmung
der
jeweiligen
Laufschaufeln
im
Bereich
des
Schaufelfußes
führen
würde.
In
the
event
that
the
curved
end
wall
contours
are
configured
asymmetrically
in
the
axial
direction,
the
form
of
construction
proposed
above
avoids
the
faulty
mounting
of
the
intermediate
pieces
which
would
be
considerably
detrimental
to
the
flow
around
the
respective
moving
blades
in
the
region
of
the
blade
root.
EuroPat v2