Translation of "Fehlende nachweise" in English
Ein
weiterer
häufig
anzutreffender
Versagungsgrund
sind
fehlende
Nachweise
über
die
ordnungsmäße
Benachrichtigung
der
anderen
Partei
über
das
ausländische
Gerichtsverfahren
(z.B.
in
Übereinstimmung
mit
dem
Haager
Übereinkommen
über
die
Zustellung
gerichtlicher
oder
außergerichtlicher
Schriftstücke
im
Ausland
von
1965).
Another
frequent
ground
for
denial
of
recognition
and
enforcement
is
the
absence
of
documents
confirming
that
the
other
party
was
notified
of
the
proceedings
in
accordance
with
the
procedures
provided
in
international
treaties
(such
as
the
Hague
Convention
on
the
Service
Abroad
of
Judicial
and
Extrajudicial
Documents
in
Civil
and
Commercial
Matters
of
1965).
ParaCrawl v7.1
Der
fehlende
Nachweis
einer
bakteriologischen
Heilung
sollte
begründet
werden
und
könnte
den
Wortlaut
der
Indikation
beeinflussen.
The
lack
of
evidence
of
bacteriological
cure
should
be
justified
and
may
affect
the
wording
of
the
indication.
EMEA v3
Ungeachtet
fehlender
tragfähiger
wissenschaftlicher
Nachweise
liegen
Einzelberichte
über
die
Wirksamkeit
vieler
arbeitsbezogener
Maßnahmen
vor.
In
spite
of
the
lack
of
strong
scientific
evidence,
anecdotally
many
of
the
workplace
interventions
listed
above
are
reported
to
be
effective.
EUbookshop v2
Der
fehlende
Nachweis
wird
die
Kommission
veranlassen,
alle
wissenschaftlichen
Untersuchungen
zu
möglichen
nachteiligen
gesundheitlichen
Auswirkungen
der
diätetischen
Belastung
von
Erzeugnissen,
die
von
mit
BST-behandelten
Kühen
stammen,
sehr
aufmerksam
zu
verfolgen
und
nötigenfalls
Empfehlungen
für
weitere
Präventionsmaßnahmen
zu
geben.
The
lack
of
evidence
will
oblige
the
Commission
to
follow
very
closely
all
scientific
research
into
the
potential
adverse
affects
on
human
health
of
dietary
exposure
to
products
derived
from
BST-treated
cows
and,
if
necessary,
make
recommendations
for
further
preventative
measures.
Europarl v8
Traditionell
wird
auf
die
fehlenden
schriftlichen
Nachweise
eines
Wirkens
Mathildes
die
Annahme
gestützt,
sie
habe
nach
dem
Tod
ihres
Bruders
keinen
politischen
Einfluss
mehr
ausgeübt.
Based
on
the
absence
of
written
evidence
of
Mathilde's
activities
at
this
time
it
was
traditionally
assumed
that
Mathilde
had
no
further
political
influence
after
the
death
of
her
brother.
Wikipedia v1.0
Hauptstreitpunkt
war
der
fehlende
Nachweis
dafür,
dass
es
sich
bei
Teicoplanin
Hospira
um
ein
Generikum
von
Targocid
handelt.
The
main
issue
for
consideration
was
the
failure
to
demonstrate
that
Teicoplanin
Hospira
is
a
generic
of
Targocid.
ELRC_2682 v1
Auf
der
Grundlage
der
Beurteilung
der
derzeit
verfügbaren
Daten
und
der
wissenschaftlichen
Diskussion
innerhalb
des
Ausschusses
gelangte
der
CHMP
zu
dem
Schluss,
dass
der
fehlende
Nachweis
einer
Bioäquivalenz
zwischen
Methylphenidat
Sandoz
und
dem
Referenzarzneimittel
in
der
sofortigen
Freisetzungsphase
im
nichtnüchternen
Zustand
auf
Unterschieden
zwischen
Patienten
bezüglich
der
Wirkungen
einer
fettreichen
Mahlzeit
auf
die
Art
und
Weise,
in
der
Arzneimittel
vom
Körper
verarbeitet
werden,
und
nicht
auf
Unterschieden
zwischen
den
Formulierungen
der
zwei
Arzneimittel
beruht
und
die
Bioäquivalenz
zum
Referenzarzneimittel
nachgewiesen
wurde.
Based
on
evaluation
of
the
currently
available
data
and
the
scientific
discussion
within
the
Committee,
the
CHMP
concluded
that
the
failure
to
show
bioequivalence
between
Methylphenidate
Sandoz
and
its
reference
medicine
in
the
immediate-release
phase
under
fed
conditions
were
due
to
differences
between
patients
in
the
effects
of
a
high-fat
meal
on
the
way
medicines
are
handled
by
the
body,
and
not
to
differences
between
the
formulations
of
the
two
medicinal
products,
and
that
bioequivalence
to
the
reference
medicinal
product
has
been
shown.
ELRC_2682 v1
Aus
den
o.
g.
Gründen
kann
der
fehlende
Nachweis
von
Bioäquivalenz
nicht
durch
Daten
aus
der
Erfahrung
nach
der
Markteinführung
ersetzt
werden.
For
the
above
reasons,
the
lack
of
proof
of
bioequivalence
can
not
be
substituted
by
post
marketing
experience
data.
ELRC_2682 v1
Das
Ausmaß
der
Behandlungsauswirkungen
bei
anderen
CD30+
CTCL-Subtypen
außer
Mycosis
fungoides
(MF)
und
primär
kutanem
anaplastischem
großzelligem
Lymphom
(pcALCL)
ist
aufgrund
fehlender
belastbarer
Nachweise
nicht
klar.
The
size
of
the
treatment
effect
in
CD30
+
CTCL
subtypes
other
than
mycosis
fungoides
(MF)
and
primary
cutaneous
anaplastic
large
cell
lymphoma
(pcALCL)
is
not
clear
due
to
lack
of
high
level
evidence.
ELRC_2682 v1
Auf
der
Grundlage
der
Beurteilung
der
derzeit
verfügbaren
Daten
und
der
wissenschaftlichen
Diskussion
innerhalb
des
Ausschusses
gelangte
der
CHMP
zu
dem
Schluss,
dass
der
fehlende
Nachweis
einer
Bioäquivalenz
zwischen
Methylphenidat
Hexal
und
dem
Referenzarzneimittel
in
der
sofortigen
Freisetzungsphase
im
nichtnüchternen
Zustand
auf
Unterschieden
zwischen
Patienten
bezüglich
der
Wirkungen
einer
fettreichen
Mahlzeit
auf
die
Art
und
Weise,
in
der
Arzneimittel
vom
Körper
verarbeitet
werden,
und
nicht
auf
Unterschieden
zwischen
den
Formulierungen
der
zwei
Arzneimittel
beruht
und
die
Bioäquivalenz
zum
Referenzarzneimittel
nachgewiesen
wurde.
Based
on
evaluation
of
the
currently
available
data
and
the
scientific
discussion
within
the
Committee,
the
CHMP
concluded
that
the
failure
to
show
bioequivalence
between
Methylphenidate
Hexal
and
its
reference
medicine
in
the
immediate-release
phase
under
fed
conditions
were
due
to
differences
between
patients
in
the
effects
of
a
high-fat
meal
on
the
way
medicines
are
handled
by
the
body,
and
not
to
differences
between
the
formulations
of
the
two
medicinal
products,
and
that
bioequivalence
to
the
reference
medicinal
product
has
been
shown.
ELRC_2682 v1
Trotz
fehlender
fundierter
Nachweise,
die
Unterschiede
in
den
Risiken
zwischen
rFVIII-Präparaten
stützen,
lassen
sich
unterschiedlich
hohe
Risiken
jedoch
nicht
ausschließen,
da
es
sich
um
eine
heterogene
Wirkstoffklasse
mit
Unterschieden
bezüglich
Zusammensetzung
und
Formulierung
handelt.
However,
despite
the
lack
of
robust
evidence
to
support
differential
risks
between
rFVIII
products,
differential
risks
cannot
be
excluded,
as
this
is
a
heterogeneous
product
class
with
differences
in
composition
and
formulations.
ELRC_2682 v1
Der
fehlende
Nachweis
von
Viren,
die
eine
resistenzassoziierte
Substitution
enthalten,
lässt
keinen
Rückschluss
darauf
zu,
dass
das
resistente
Virus
nicht
mehr
in
klinisch
signifikanter
Konzentration
vorhanden
ist.
The
lack
of
detection
of
virus
containing
a
resistance-associated
substitution
does
not
indicate
that
the
resistant
virus
is
no
longer
present
at
clinically
significant
levels.
ELRC_2682 v1
Der
fehlende
Nachweis
der
bakteriologischen
Heilung
in
der
klinischen
Studie
sollte
in
der
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
in
Abschnitt
4.4,
Besondere
Warnhinweise
für
jede
Zieltierart,
angegeben
werden.
The
absence
of
bacteriological
cure
demonstration
in
the
clinical
study
should
be
stated
in
the
SPC
in
section
4.4
Special
warnings
for
each
target
species.
ELRC_2682 v1