Translation of "Fehlende nachweise" in English

Ein weiterer häufig anzutreffender Versagungsgrund sind fehlende Nachweise über die ordnungsmäße Benachrichtigung der anderen Partei über das ausländische Gerichtsverfahren (z.B. in Übereinstimmung mit dem Haager Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher oder außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland von 1965).
Another frequent ground for denial of recognition and enforcement is the absence of documents confirming that the other party was notified of the proceedings in accordance with the procedures provided in international treaties (such as the Hague Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil and Commercial Matters of 1965).
ParaCrawl v7.1

Der fehlende Nachweis einer bakteriologischen Heilung sollte begründet werden und könnte den Wortlaut der Indikation beeinflussen.
The lack of evidence of bacteriological cure should be justified and may affect the wording of the indication.
EMEA v3

Ungeachtet fehlender tragfähiger wissenschaftlicher Nachweise liegen Einzelberichte über die Wirksamkeit vieler arbeitsbezogener Maßnahmen vor.
In spite of the lack of strong scientific evidence, anecdotally many of the workplace interventions listed above are reported to be effective.
EUbookshop v2

Der fehlende Nachweis wird die Kommission veranlassen, alle wissenschaftlichen Untersuchungen zu möglichen nachteiligen gesundheitlichen Auswirkungen der diätetischen Belastung von Erzeugnissen, die von mit BST-behandelten Kühen stammen, sehr aufmerksam zu verfolgen und nötigenfalls Empfehlungen für weitere Präventionsmaßnahmen zu geben.
The lack of evidence will oblige the Commission to follow very closely all scientific research into the potential adverse affects on human health of dietary exposure to products derived from BST-treated cows and, if necessary, make recommendations for further preventative measures.
Europarl v8

Traditionell wird auf die fehlenden schriftlichen Nachweise eines Wirkens Mathildes die Annahme gestützt, sie habe nach dem Tod ihres Bruders keinen politischen Einfluss mehr ausgeübt.
Based on the absence of written evidence of Mathilde's activities at this time it was traditionally assumed that Mathilde had no further political influence after the death of her brother.
Wikipedia v1.0

Hauptstreitpunkt war der fehlende Nachweis dafür, dass es sich bei Teicoplanin Hospira um ein Generikum von Targocid handelt.
The main issue for consideration was the failure to demonstrate that Teicoplanin Hospira is a generic of Targocid.
ELRC_2682 v1

Auf der Grundlage der Beurteilung der derzeit verfügbaren Daten und der wissenschaftlichen Diskussion innerhalb des Ausschusses gelangte der CHMP zu dem Schluss, dass der fehlende Nachweis einer Bioäquivalenz zwischen Methylphenidat Sandoz und dem Referenzarzneimittel in der sofortigen Freisetzungsphase im nichtnüchternen Zustand auf Unterschieden zwischen Patienten bezüglich der Wirkungen einer fettreichen Mahlzeit auf die Art und Weise, in der Arzneimittel vom Körper verarbeitet werden, und nicht auf Unterschieden zwischen den Formulierungen der zwei Arzneimittel beruht und die Bioäquivalenz zum Referenzarzneimittel nachgewiesen wurde.
Based on evaluation of the currently available data and the scientific discussion within the Committee, the CHMP concluded that the failure to show bioequivalence between Methylphenidate Sandoz and its reference medicine in the immediate-release phase under fed conditions were due to differences between patients in the effects of a high-fat meal on the way medicines are handled by the body, and not to differences between the formulations of the two medicinal products, and that bioequivalence to the reference medicinal product has been shown.
ELRC_2682 v1

Aus den o. g. Gründen kann der fehlende Nachweis von Bioäquivalenz nicht durch Daten aus der Erfahrung nach der Markteinführung ersetzt werden.
For the above reasons, the lack of proof of bioequivalence can not be substituted by post marketing experience data.
ELRC_2682 v1

Das Ausmaß der Behandlungsauswirkungen bei anderen CD30+ CTCL-Subtypen außer Mycosis fungoides (MF) und primär kutanem anaplastischem großzelligem Lymphom (pcALCL) ist aufgrund fehlender belastbarer Nachweise nicht klar.
The size of the treatment effect in CD30 + CTCL subtypes other than mycosis fungoides (MF) and primary cutaneous anaplastic large cell lymphoma (pcALCL) is not clear due to lack of high level evidence.
ELRC_2682 v1

Auf der Grundlage der Beurteilung der derzeit verfügbaren Daten und der wissenschaftlichen Diskussion innerhalb des Ausschusses gelangte der CHMP zu dem Schluss, dass der fehlende Nachweis einer Bioäquivalenz zwischen Methylphenidat Hexal und dem Referenzarzneimittel in der sofortigen Freisetzungsphase im nichtnüchternen Zustand auf Unterschieden zwischen Patienten bezüglich der Wirkungen einer fettreichen Mahlzeit auf die Art und Weise, in der Arzneimittel vom Körper verarbeitet werden, und nicht auf Unterschieden zwischen den Formulierungen der zwei Arzneimittel beruht und die Bioäquivalenz zum Referenzarzneimittel nachgewiesen wurde.
Based on evaluation of the currently available data and the scientific discussion within the Committee, the CHMP concluded that the failure to show bioequivalence between Methylphenidate Hexal and its reference medicine in the immediate-release phase under fed conditions were due to differences between patients in the effects of a high-fat meal on the way medicines are handled by the body, and not to differences between the formulations of the two medicinal products, and that bioequivalence to the reference medicinal product has been shown.
ELRC_2682 v1

Trotz fehlender fundierter Nachweise, die Unterschiede in den Risiken zwischen rFVIII-Präparaten stützen, lassen sich unterschiedlich hohe Risiken jedoch nicht ausschließen, da es sich um eine heterogene Wirkstoffklasse mit Unterschieden bezüglich Zusammensetzung und Formulierung handelt.
However, despite the lack of robust evidence to support differential risks between rFVIII products, differential risks cannot be excluded, as this is a heterogeneous product class with differences in composition and formulations.
ELRC_2682 v1

Der fehlende Nachweis von Viren, die eine resistenzassoziierte Substitution enthalten, lässt keinen Rückschluss darauf zu, dass das resistente Virus nicht mehr in klinisch signifikanter Konzentration vorhanden ist.
The lack of detection of virus containing a resistance-associated substitution does not indicate that the resistant virus is no longer present at clinically significant levels.
ELRC_2682 v1

Der fehlende Nachweis der bakteriologischen Heilung in der klinischen Studie sollte in der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels in Abschnitt 4.4, Besondere Warnhinweise für jede Zieltierart, angegeben werden.
The absence of bacteriological cure demonstration in the clinical study should be stated in the SPC in section 4.4 Special warnings for each target species.
ELRC_2682 v1