Translation of "Fehlende nachfrage" in English

Als Grund werden die fehlende Nachfrage und die gestiegenen Treibstoffpreise angegeben.
The reason is the lack of demand and the expansive Gasoline price.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, es gibt keinen solchen Überschuss bei der Erzeugung, sondern eher eine fehlende Nachfrage.
I think that production is not too high but demand is too low.
Europarl v8

Falls nun die Binnennachfrage in diesen Überschussländern nicht schnell genug wächst, wird die hieraus resultierende fehlende globale Nachfrage – oder, was dem entspricht, der Überschuss bei den globalen Ersparnissen im Verhältnis zu den Investitionsausgaben – eine schwächere Erholung des globalen Wachstums bewirken, und die meisten Volkswirtschaften werden deutlich hinter ihrem Wachstumspotenzial zurückbleiben.
But if domestic demand does not grow fast enough in surplus countries, the resulting lack of global demand relative to supply – or, equivalently, the excess of global savings relative to investment spending – will lead to a weaker recovery in global growth, with most economies growing far more slowly than their potential.
News-Commentary v14

Die Beratungsgesellschaft stellte fest, dass die Gesellschaft erhebliche Verluste verzeichnet und auch die fehlende Nachfrage nach ihren Produkten zu spüren bekommt.
The consulting firm observes that the company has been registering heavy losses and that demand for its products has been low.
DGT v2019

Hierzu gehören die fehlende Nachfrage aufgrund niedriger Rohstoffpreise, die fehlende Markttransparenz sowie das negative Image, das häufig der Verwendung von Abfällen als Rohmaterial anhaftet.
These include the lack of demand due to low prices for primary raw materials, the lack of transparency in the market as well as the negative image which is often linked to the use of waste as raw material.
TildeMODEL v2018

Während solche Überschüsse keinen Anlass zur Besorgnis in Bezug auf die außenwirtschaftliche Tragfähigkeit des betreffenden Landes geben15, könnten sie auf eine Schieflage bei der Verteilung von Ressourcen zugunsten des Sektors für handelbare Güter, fehlende Nachfrage und unzureichende Investitionen hindeuten, was die Kapitalbildung hemmen und das mittelfristige Wachstumspotenzial schmälern könnte.
While such surpluses do not raise external sustainability concerns for the country concerned, 14 they may however be symptomatic of a skewed allocation of resources to the tradeables sector, a lack of demand and insufficient investment weighing on capital formation and locking medium-term growth potential.
TildeMODEL v2018

Beide Unternehmenseinheiten werden damit vergleichbare Anteile an einem Markt halten, der durch eine stagnierende Nachfrage, fehlende Preiselastizität und erhebliche strukturelle Überschußkapazitäten gekennzeichnet ist.
The two companies will have similar shares in a market which is characterised by stagnant demand, which is inelastic to price changes and where important structural overcapacities exist.
TildeMODEL v2018

Die derzeitige fehlende Nachfrage nach Netzzugang ist dabei darin begründet, dass sich der Markt für Breitbandinfrastrukturausbau noch in der Entwicklung befindet.
The observed, current lack of demand for the network access is driven by the fact that the market for broadband infrastructure deployment is yet in development.
ParaCrawl v7.1

Damit verbunden ist die geringere forstliche Nutzung, das Schwinden der Kenntnisse bei der Verarbeitung, die fehlende Nachfrage nach technischen Anlagen zur besseren Verarbeitung der bestimmten Holzart, ich denke hier an Säge- und Trocknungsanlagen, Schnittwerkzeuge, Verbindungstechniken usw..
To add to this, there is the decrease of forest utilization, the loss of skills in processing, and the lack of demand for technical equipment for processing certain types of wood - by this I mean saw mills, drying chambers, cutting tools, joining techniques, and so on.
ParaCrawl v7.1

Die modernen Industriezweige benötigen für ihre Produkte zunehmend neue Märkte, um die fehlende heimische Nachfrage zu kompensieren oder diese zu übertreffen.
Modern industrial branches require new markets for their products in order to compensate for decreasing domestic demands or even surpass them.
ParaCrawl v7.1

Hier berichtet ebenfalls jedes dritte Unternehmen (35 %) über eine fehlende Nachfrage nach seinen Ausbildungsangeboten.
One in three companies (35%) also reports a lack of demand for its own training provision.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt zudem abzuwarten, ob die ergriffenen Maßnahmen ausreichen wird, um eine Depression zu vermeiden, die durch fehlende interne Nachfrage und Deflation gekennzeichnet ist.
It still remains to be seen if even the measures taken will be sufficient to avoid a depression characterized by the absence of internal demand and deflation.
ParaCrawl v7.1

Für suboptimale Füllraten gibt es eine Vielzahl von Gründen, wie Latenz, fehlende Nachfrage, Beschränkungen der Bandbreite, die Abhängigkeit von VPAID, Plattformeinschränkungen und Fehler bei der Umsetzung.
There are a wide variety of reasons for sub-optimal fill rate, such as latency, lack of demand, bandwidth limitations, reliance on VPAID, platform restrictions, and creative errors.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich hat sich der Zusammenbruch des Compliance-Markts zu diesem Zeitpunkt als fatal erwiesen: Laufende Anstrengungen, die Entwicklung eines afrikanischen Kohlenstoffmarkts zu unterstützen, wurden durch die fehlende Nachfrage nach CERs erstickt, während der Aufbau von Kapazitäten gerade begonnen hatte, Früchte zu tragen.
Further, the collapse of the compliance market has proved fatal in terms of timing: Ongoing efforts to support the development of a genuine African carbon market were suffocated by the lack of demand for CERs at a moment when capacity building had started to bear fruit.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Grund liegt in fehlender Nachfrage.
And the second reason is that demand has dwindled.
ParaCrawl v7.1

Auf Grund der fehlenden Nachfrage wird es die drei Filme jetzt einzeln geben.
Due to the lack of demand the movies will now be released separately.
ParaCrawl v7.1

Gegenüber dem Schaltjahr 2016 dämpfte ein fehlender Verkehrstag die Nachfrage.
Compared to the 2016 leap year, a missing day of service dampened demand.
ParaCrawl v7.1

Erwartungsgemäß stagniert jetzt das Kreditvolumen auf Grund fehlender Nachfrage, bei gleichzeitig mehr als ausreichender Liquidität.
As expected, today stagnating loan volumes are a matter of lack of demand, in the context of over-liquidity.
ParaCrawl v7.1

Eine höhere Auslandsnachfrage aus Ländern, die heute Haushaltsüberschüsse aufweisen (u.a. China, Deutschland und Japan), könnte dazu beitragen, einen Teil der fehlenden Nachfrage wiederherzustellen.
Higher foreign demand from today’s trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand.
News-Commentary v14

Des Weiteren hatte sie festgestellt, dass die Erzeuger aufgrund der ungenügenden Vernetzung mit dem italienischen Festland im Fall von Sardinen und wegen fehlender Nachfrage aus den Nachbarregionen in dem des Veneto nicht in der Lage waren, Strom aus diesen Regionen zu exportieren [20].
It also noted that it was impossible for generators to export electricity from these regions because of insufficient interconnection with mainland Italy in the case of Sardinia and due to lack of demand from neighbouring regions in the case of Veneto [20].
DGT v2019

Aufgrund fehlender Nachfrage kann angenommen werden, dass einige der restlichen Abspielgeräte in tragbare Koffer Model „GP-106“ mit Stereo-Lautsprechern, Netzteil und Batteriefach, sowie Eingängen für Netz- und Bordspannung ausgestattet eingebaut und verkauft wurden, was sie vor der Schrottpresse rettete.
Possibly due to lack of demand, apparently some of the remaining players were installed and sold in portable cases as models "GP-106" and "GP-505", equipped with stereo speakers, power supply, and battery compartment, as well as inputs for wall power grid and automotive voltage.
WikiMatrix v1

In den wenigen Berufsverbänden und Technikzentren, mit denen Gespräche geführt wurden, ist die WA zwar bekannt, aber wegen fehlender Nachfrage von Seiten der Industrie wurde bisher noch nicht dafür geworben.
The few Professional Associations and Technical Industrial Centres interviewed are aware of the existence of VA but have not yet promoted it, as they have not met much demand from industry.
EUbookshop v2

Obwohl Molke einige sehr wertvolle Inhaltstoffe enthält, gilt sie heute allein aufgrund der täglich anfallenden Mengen und der fehlenden Nachfrage als Abfallprodukt.
Although whey contains some very valuable ingredients, it is now considered a waste product simply because of the daily quantities produced and lack of demand.
ParaCrawl v7.1

Biogasanlagen kämpfen zudem häufig mit dem Problem, dass die vor Ort entstehende Wärme aufgrund fehlender Infrastruktur oder Nachfrage nicht genutzt werden kann und sich somit negativ auf die Energiebilanz auswirkt.
Moreover, biogas facilities frequently have the problem that the heat produced cannot be used due to lacking infrastructure or demand and, hence, adversely affects the energy balance.
ParaCrawl v7.1

Auch stiegen die Bestände an Fertigwaren abermals leicht an, denn trotz derzeit fehlender Nachfrage wurde das Produktionsniveau nicht nur gehalten, sondern sogar weiter erhöht.
Stocks of finished goods rose again slightly, because despite a current lack of demand, production levels were not only maintained, but increased.
ParaCrawl v7.1

Eine beliebige Vergrößerung der Kristallisationsfläche im Tiegel kommt daher aus Gründen einer fehlenden entsprechenden Nachfrage nicht ohne weiteres in Betracht.
Hence, an arbitrarily large crystallization area in the crucible becomes out of question due to the lack of a corresponding demand.
EuroPat v2