Translation of "Fehlen zugesicherter eigenschaften" in English
Dies
gilt
nicht
bei
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften,
Vorsatz
und
grober
Fahrlässigkeit.
This
does
not
apply
in
case
of
missing
promised
qualities,
intent
and
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Mängeln
zählt
auch
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften.
The
defects
also
include
the
lack
of
assured
properties.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
gleichen
Einschränkungen
haften
wir
auch
für
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften.
With
the
same
limitations
we
are
liable
for
the
lack
of
warranted
qualities.
ParaCrawl v7.1
Als
Mangel
im
Sinne
der
Lieferbedingungen
ist
auch
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
anzusehen.
As
a
defect
in
terms
of
delivery
conditions
is
also
the
lack
of
assured
properties
to
see.
CCAligned v1
Die
Acolada
GmbH
haftet
für
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften.
Acolada
GmbH
shall
be
liable
for
the
absence
of
any
guaranteed
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden
wegen
Rechtsmängeln
und
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
haftet
eXept
unbeschränkt.
For
damage
due
to
defect
of
title
and
missing
promised
qualities
eXept
has
unlimited
liability.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
verpflichtet,
Mängel
der
Lieferung
sowie
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
unverzüglich
zu
rügen.
The
buyer
is
obliged
to
immediately
object
to
a
faulty
delivery
or
the
missing
of
warranted
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Wir
leisten
für
erkennbare
und
verborgene
Mängel
oder
für
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
Gewähr.
We
provide
a
guarantee
for
identifiable
and
hidden
defects
or
the
failure
of
guaranteed
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Beim
Fehlen
ausdrücklich
zugesicherter
Eigenschaften
bleibt
ein
Anspruch
auf
Schadenersatz
wegen
Nichterfüllung
hiervon
unberührt.
If
explicitly
ensured
features
are
missing,
the
right
of
compensation
due
to
non-performance
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel,
zu
denen
auch
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
zählt,
haftet
EUROTECHNIK
wie
folgt:
EUROTECHNIK
sticks
for
the
shortages
to
which
also
the
absence
of
assured
qualities
counts
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel
unserer
Liefergegenstände
und
Leistungen,
zu
denen
auch
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
gehört,
übernehmen
wir
unter
Ausschluß
weiterer
Ansprüche
die
Gewährleistung
wie
folgt:
We
shall
furnish
the
following
warranty,
to
the
exclusion
of
any
other
claims,
for
defects
in
our
goods
and
services,
which
also
include
the
lack
of
assured
properties:
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel
der
Lieferung,
zu
denen
auch
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
zählt,
haftet
der
Lieferer
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
wie
folgt:
For
defects
of
the
delivery,
including
the
absence
of
assured
characteristics,
the
Supplier
is
liable
to
the
exclusion
of
further
claims
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Diese
Haftungsbeschränkungen
gelten
nicht
bei
Ansprüchen
wegen
der
Verletzung
von
wesentlichen
Vertragspflichten
(Kardinalpflichten),
bei
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften,
bei
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit,
bei
Ansprüchen
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
und
für
den
Ersatz
von
Verzugsschäden
(§§
280,
286
BGB).
These
liability
restrictions
shall
not
apply
in
the
case
of
claims
concerning
breach
of
substantial
contractual
duties
(cardinal
duties),
in
the
case
of
absence
of
promised
attributes,
in
the
event
of
death
or
injury
to
body
or
health,
or
in
the
case
of
claims
under
the
Produkthaftungsgesetz
[German
Product
Liability
Act]
or
liability
for
the
compensation
of
default
damage
(§§
280,
286
BGB
[German
Civil
Code]).
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel
der
Lieferung,
zu
denen
auch
das
Fehlen
ausdrücklich
zugesicherter
Eigenschaften
gehört,
haftet
der
Lieferer
wie
folgt:
The
supplier
shall
be
liable
for
delivery
defects,
including
the
absence
of
expressly
guaranteed
product
characteristics,
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Alle
sonstigen,
dem
Abnehmer
wegen
oder
im
Zusammenhang
mit
Mängeln
oder
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
der
gelieferten
Ware
etwa
zustehenden
Ansprüche
auf
Schadenersatz
wegen
Nichterfüllung.
All
other,
because
of
the
purchaser
or
in
connection
with
defects
or
lack
of
warranted
characteristics
of
the
goods
delivered
as
entitled
to
claims
for
compensation
for
non-performance.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel
der
Lieferung,
zu
denen
auch
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
zählt,
wird
nur
in
der
Weise
gehaftet,
dass
die
fehlerhaften
Stücke
je
nach
Vereinbarung
ausgebessert
oder
ersetzt
werden
und
auch
nur
dann,
wenn
die
Beanstandung
unter
Beifügung
des
Packzettels
unverzüglich
spätestens
innert
6
Wochen
nach
Ankunft
der
Ware
erfolgt.
For
defects
of
a
delivery,
including
the
lack
of
guaranteed
features,
liability
is
only
guaranteed,
inasmuch
as
the
faulty
items
are
repaired
or
replaced,
depending
on
prior
agreement,
and
only
then,
if
the
complaint
is
made
without
delay
and
within
a
maximum
of
6
weeks
after
the
arrival
of
the
goods,
together
with
the
delivery
papers.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel
der
gelieferten
Ware,
zu
denen
auch
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
gehört,
haften
wir
nach
Maßgabe
der
nachstehenden
Bestimmungen.
We
are
only
liable
for
defects
of
the
delivered
goods
which
include
also
the
absence
of
assured
properties
in
accordance
with
the
following
provisions.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel,
zu
denen
auch
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
zählt,
haftet
der
Lieferer
wie
folgt:
For
defects
which
also
include
the
absence
of
guaranteed
quality
features,
the
Supplier
shall
be
liable
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragnehmer
ist
bei
mangelhafter
Lieferung
oder
Leistung,
wozu
auch
das
Fehlen
schriftlich
zugesicherter
Eigenschaften
gehört,
nach
eigener
Wahl
zur
kostenlosen
Nachbesserung
oder
zum
Ersatz
der
fehlerhaften
Teile
verpflichtet.
The
contractor
is
obligated
in
the
case
of
defective
shipment
or
service,
including
the
lack
of
properties
assured
in
writing,
to
rectify
or
replace
the
defective
parts
at
his
discretion
free
of
charge.
Replaced
parts
become
the
property
of
the
contractor.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haftet
ROTORCOMP
beim
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften,
im
Falle
arglistiger
Täuschung
und
für
Schäden,
die
durch
die
vorsätzliche
oder
grob
fahrlässige
Verletzung
vertraglicher,
nicht
zu
den
Kardinalpflichten
gehöriger
Nebenpflichten
(einfache
Nebenpflichten)
durch
Mitglieder
der
Geschäftsführung
oder
leitende
Mitarbeiter
von
ROTORCOMP
entstanden
sind.
ROTORCOMP
shall
also
be
liable
in
case
of
lack
of
guaranteed
qualities
and
for
damages
caused
by
members
of
the
board
of
directors
and
executives
of
ROTORCOMP
by
intentional
or
gross
negligent
breach
of
collateral
duties,
which
do
not
belong
to
the
cardinal
duties
(simple
collateral
duties).
ParaCrawl v7.1
Für
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
haften
wir
nur
insoweit,
als
die
Zusicherung
den
Zweck
verfolgt,
den
Vertragspartner
gerade
gegen
die
eingetretenen
Folgeschäden
aus
dem
Nichtvorhandensein
der
Eigenschaften
abzusichern.
We
shall
assume
liability
for
the
absence
of
warranted
qualities
only
to
the
extent
that
such
warranty
shall
serve
the
particular
purpose
of
covering
the
contractor
against
the
consequential
damage
resulting
from
the
absence
of
such
qualities.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Nachbesserung
verpflichtet
sich
der
Auftragnehmer,
alle
Mängel
zu
denen
auch
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
zu
Art,
Güte
und
Umfang
zählt,
die
insbesondere
auf
schadhaftes
oder
minderwertiges
Material,
mangelhafte
Ausfüh
rung
oder
Konstruktion
zurückzuführen
sind,
unverzüglich
auf
seine
Kosten
frei
Bestimmungsort
zu
beseitigen
oder
davon
betroffene
Teile
zu
ersetzen.
In
the
case
of
rectification,
the
supplier
undertakes,
without
delay,
to
remedy
at
his
cost
and
with
free
delivery,
all
defects,
which
shall
include
the
lack
of
warranted
characteristics
regarding
kind,
quality
and
extent
which
are
in
particular
attributable
to
faulty
or
inferior
material,
defective
execution
or
workmanship
or
design,
or
to
replace
parts
affected
thereby.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Gewährleistungsfrist
gerügte
Mängel
der
Lieferung/Leistung,
zu
denen
auch
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
gehört,
hat
der
Vertragspartner
nach
Aufforderung
von
VTA
unverzüglich
und
für
VTA
kostenfrei
zu
beseitigen.
Any
defects,
including
the
absence
of
characteristics
which
have
been
promised,
in
the
delivery
/
service
that
are
reported
during
the
warranty
period
are
to
be
immediately
rectified
by
the
contracting
party
for
VTA
without
cost.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel,
zu
denen
auch
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
zählt,
haftet
EUROTECHNIK
wie
folgt:
a)
EUROTECHNIK
sticks
for
the
shortages
to
which
also
the
absence
of
assured
qualities
counts
as
follows:
a)
ParaCrawl v7.1
Kaufleute
haben
alle
erkennbaren
Mängel,
Fehlmengen,
Falschlieferungen
oder
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
unverzüglich,
spätestens
binnen
5
Werktagen
nach
Lieferung,
in
jedem
Fall
aber
vor
Weiterveräußerung,
Verbrauch,
Verarbeitung,
Verbindung
oder
Vermischung
schriftlich
gegenüber
der
MIK
anzuzeigen.
Traders
have
to
inform
MIK
in
writing
about
any
visible
defects,
shortages,
wrong
deliveries
or
the
absence
of
assured
qualities
without
any
delay,
within
5
working
days
after
delivery
at
the
latest
and
by
all
means
before
any
resale,
use,
processing,
connection
or
mixture
of
the
material.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Haftung
für
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
und
für
die
Verletzung
von
Vertragspflichten,
die
unverzichtbar
sind,
um
das
Vertragsziel
zu
erreichen
(wesentliche
Vertragspflichten)
haften
wir
auch
bei
leichter
Fahrlässigkeit.
In
the
event
of
liability
for
the
lack
of
assured
properties
and
for
the
infringement
of
contractual
obligations
that
are
indispensable
in
order
to
achieve
the
objective
of
the
contract
(essential
contractual
duties),
we
also
are
liable
in
cases
of
slight
negligence.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Mängeln
des
Liefergegenstandes,
zu
denen
auch
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
gehört,
sind
wir
nach
unserer
Wahl
berechtigt,
den
fehlerhaften
Liefergegenstand
auszubessern
oder
neu
zu
liefern.
In
case
of
complaints
about
delivered
items,
including
the
missing
of
warranted
qualities,
FARONETICS
is
entitled
to
decide
whether
to
repair
the
delivered
item
or
deliver
a
new
item.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel,
zu
denen
auch
das
Fehlen
ausdrücklich
zugesicherter
Eigenschaften
gehört,
haftet
der
Lieferer
wie
folgt:
The
Supplier
shall
be
liable
for
defects,
which
alsoincludes
the
lack
of
explicitly
warranted
characteristics:
ParaCrawl v7.1