Translation of "Fehlen zugesicherter eigenschaften" in English

Dies gilt nicht bei Fehlen zugesicherter Eigenschaften, Vorsatz und grober Fahrlässigkeit.
This does not apply in case of missing promised qualities, intent and gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Zu den Mängeln zählt auch das Fehlen zugesicherter Eigenschaften.
The defects also include the lack of assured properties.
ParaCrawl v7.1

Mit den gleichen Einschränkungen haften wir auch für das Fehlen zugesicherter Eigenschaften.
With the same limitations we are liable for the lack of warranted qualities.
ParaCrawl v7.1

Als Mangel im Sinne der Lieferbedingungen ist auch das Fehlen zugesicherter Eigenschaften anzusehen.
As a defect in terms of delivery conditions is also the lack of assured properties to see.
CCAligned v1

Die Acolada GmbH haftet für das Fehlen zugesicherter Eigenschaften.
Acolada GmbH shall be liable for the absence of any guaranteed characteristics.
ParaCrawl v7.1

Für Schäden wegen Rechtsmängeln und Fehlen zugesicherter Eigenschaften haftet eXept unbeschränkt.
For damage due to defect of title and missing promised qualities eXept has unlimited liability.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist verpflichtet, Mängel der Lieferung sowie das Fehlen zugesicherter Eigenschaften unverzüglich zu rügen.
The buyer is obliged to immediately object to a faulty delivery or the missing of warranted characteristics.
ParaCrawl v7.1

Wir leisten für erkennbare und verborgene Mängel oder für das Fehlen zugesicherter Eigenschaften Gewähr.
We provide a guarantee for identifiable and hidden defects or the failure of guaranteed characteristics.
ParaCrawl v7.1

Beim Fehlen ausdrücklich zugesicherter Eigenschaften bleibt ein Anspruch auf Schadenersatz wegen Nichterfüllung hiervon unberührt.
If explicitly ensured features are missing, the right of compensation due to non-performance remains unaffected.
ParaCrawl v7.1

Für Mängel, zu denen auch das Fehlen zugesicherter Eigenschaften zählt, haftet EUROTECHNIK wie folgt:
EUROTECHNIK sticks for the shortages to which also the absence of assured qualities counts as follows:
ParaCrawl v7.1

Für Mängel unserer Liefergegenstände und Leistungen, zu denen auch das Fehlen zugesicherter Eigenschaften gehört, übernehmen wir unter Ausschluß weiterer Ansprüche die Gewährleistung wie folgt:
We shall furnish the following warranty, to the exclusion of any other claims, for defects in our goods and services, which also include the lack of assured properties:
ParaCrawl v7.1

Für Mängel der Lieferung, zu denen auch das Fehlen zugesicherter Eigenschaften zählt, haftet der Lieferer unter Ausschluss weiterer Ansprüche wie folgt:
For defects of the delivery, including the absence of assured characteristics, the Supplier is liable to the exclusion of further claims as follows:
ParaCrawl v7.1

Diese Haftungsbeschränkungen gelten nicht bei Ansprüchen wegen der Verletzung von wesentlichen Vertragspflichten (Kardinalpflichten), bei Fehlen zugesicherter Eigenschaften, bei Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, bei Ansprüchen nach dem Produkthaftungsgesetz und für den Ersatz von Verzugsschäden (§§ 280, 286 BGB).
These liability restrictions shall not apply in the case of claims concerning breach of substantial contractual duties (cardinal duties), in the case of absence of promised attributes, in the event of death or injury to body or health, or in the case of claims under the Produkthaftungsgesetz [German Product Liability Act] or liability for the compensation of default damage (§§ 280, 286 BGB [German Civil Code]).
ParaCrawl v7.1

Für Mängel der Lieferung, zu denen auch das Fehlen ausdrücklich zugesicherter Eigenschaften gehört, haftet der Lieferer wie folgt:
The supplier shall be liable for delivery defects, including the absence of expressly guaranteed product characteristics, as follows:
ParaCrawl v7.1

Alle sonstigen, dem Abnehmer wegen oder im Zusammenhang mit Mängeln oder Fehlen zugesicherter Eigenschaften der gelieferten Ware etwa zustehenden Ansprüche auf Schadenersatz wegen Nichterfüllung.
All other, because of the purchaser or in connection with defects or lack of warranted characteristics of the goods delivered as entitled to claims for compensation for non-performance.
ParaCrawl v7.1

Für Mängel der Lieferung, zu denen auch das Fehlen zugesicherter Eigenschaften zählt, wird nur in der Weise gehaftet, dass die fehlerhaften Stücke je nach Vereinbarung ausgebessert oder ersetzt werden und auch nur dann, wenn die Beanstandung unter Beifügung des Packzettels unverzüglich spätestens innert 6 Wochen nach Ankunft der Ware erfolgt.
For defects of a delivery, including the lack of guaranteed features, liability is only guaranteed, inasmuch as the faulty items are repaired or replaced, depending on prior agreement, and only then, if the complaint is made without delay and within a maximum of 6 weeks after the arrival of the goods, together with the delivery papers.
ParaCrawl v7.1

Für Mängel der gelieferten Ware, zu denen auch das Fehlen zugesicherter Eigenschaften gehört, haften wir nach Maßgabe der nachstehenden Bestimmungen.
We are only liable for defects of the delivered goods which include also the absence of assured properties in accordance with the following provisions.
ParaCrawl v7.1

Für Mängel, zu denen auch das Fehlen zugesicherter Eigenschaften zählt, haftet der Lieferer wie folgt:
For defects which also include the absence of guaranteed quality features, the Supplier shall be liable as follows:
ParaCrawl v7.1

Der Auftragnehmer ist bei mangelhafter Lieferung oder Leistung, wozu auch das Fehlen schriftlich zugesicherter Eigenschaften gehört, nach eigener Wahl zur kostenlosen Nachbesserung oder zum Ersatz der fehlerhaften Teile verpflichtet.
The contractor is obligated in the case of defective shipment or service, including the lack of properties assured in writing, to rectify or replace the defective parts at his discretion free of charge. Replaced parts become the property of the contractor.
ParaCrawl v7.1

Ebenso haftet ROTORCOMP beim Fehlen zugesicherter Eigenschaften, im Falle arglistiger Täuschung und für Schäden, die durch die vorsätzliche oder grob fahrlässige Verletzung vertraglicher, nicht zu den Kardinalpflichten gehöriger Nebenpflichten (einfache Nebenpflichten) durch Mitglieder der Geschäftsführung oder leitende Mitarbeiter von ROTORCOMP entstanden sind.
ROTORCOMP shall also be liable in case of lack of guaranteed qualities and for damages caused by members of the board of directors and executives of ROTORCOMP by intentional or gross negligent breach of collateral duties, which do not belong to the cardinal duties (simple collateral duties).
ParaCrawl v7.1

Für das Fehlen zugesicherter Eigenschaften haften wir nur insoweit, als die Zusicherung den Zweck verfolgt, den Vertragspartner gerade gegen die eingetretenen Folgeschäden aus dem Nichtvorhandensein der Eigenschaften abzusichern.
We shall assume liability for the absence of warranted qualities only to the extent that such warranty shall serve the particular purpose of covering the contractor against the consequential damage resulting from the absence of such qualities.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der Nachbesserung verpflichtet sich der Auftragnehmer, alle Mängel zu denen auch das Fehlen zugesicherter Eigenschaften zu Art, Güte und Umfang zählt, die insbesondere auf schadhaftes oder minderwertiges Material, mangelhafte Ausfüh rung oder Konstruktion zurückzuführen sind, unverzüglich auf seine Kosten frei Bestimmungsort zu beseitigen oder davon betroffene Teile zu ersetzen.
In the case of rectification, the supplier undertakes, without delay, to remedy at his cost and with free delivery, all defects, which shall include the lack of warranted characteristics regarding kind, quality and extent which are in particular attributable to faulty or inferior material, defective execution or workmanship or design, or to replace parts affected thereby.
ParaCrawl v7.1

Während der Gewährleistungsfrist gerügte Mängel der Lieferung/Leistung, zu denen auch das Fehlen zugesicherter Eigenschaften gehört, hat der Vertragspartner nach Aufforderung von VTA unverzüglich und für VTA kostenfrei zu beseitigen.
Any defects, including the absence of characteristics which have been promised, in the delivery / service that are reported during the warranty period are to be immediately rectified by the contracting party for VTA without cost.
ParaCrawl v7.1

Für Mängel, zu denen auch das Fehlen zugesicherter Eigenschaften zählt, haftet EUROTECHNIK wie folgt: a)
EUROTECHNIK sticks for the shortages to which also the absence of assured qualities counts as follows: a)
ParaCrawl v7.1

Kaufleute haben alle erkennbaren Mängel, Fehlmengen, Falschlieferungen oder das Fehlen zugesicherter Eigenschaften unverzüglich, spätestens binnen 5 Werktagen nach Lieferung, in jedem Fall aber vor Weiterveräußerung, Verbrauch, Verarbeitung, Verbindung oder Vermischung schriftlich gegenüber der MIK anzuzeigen.
Traders have to inform MIK in writing about any visible defects, shortages, wrong deliveries or the absence of assured qualities without any delay, within 5 working days after delivery at the latest and by all means before any resale, use, processing, connection or mixture of the material.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der Haftung für das Fehlen zugesicherter Eigenschaften und für die Verletzung von Vertragspflichten, die unverzichtbar sind, um das Vertragsziel zu erreichen (wesentliche Vertragspflichten) haften wir auch bei leichter Fahrlässigkeit.
In the event of liability for the lack of assured properties and for the infringement of contractual obligations that are indispensable in order to achieve the objective of the contract (essential contractual duties), we also are liable in cases of slight negligence.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Mängeln des Liefergegenstandes, zu denen auch das Fehlen zugesicherter Eigenschaften gehört, sind wir nach unserer Wahl berechtigt, den fehlerhaften Liefergegenstand auszubessern oder neu zu liefern.
In case of complaints about delivered items, including the missing of warranted qualities, FARONETICS is entitled to decide whether to repair the delivered item or deliver a new item.
ParaCrawl v7.1

Für Mängel, zu denen auch das Fehlen ausdrücklich zugesicherter Eigenschaften gehört, haftet der Lieferer wie folgt:
The Supplier shall be liable for defects, which alsoincludes the lack of explicitly warranted characteristics:
ParaCrawl v7.1