Translation of "Fatale auswirkungen" in English

Attacken können fatale Auswirkungen haben auf das Leben von Menschen.
Attacks can have fatal consequences on human lives.
ParaCrawl v7.1

Eine Cyberattacke kann fatale Auswirkungen haben.
A cyber attack could cause serious consequences.
ParaCrawl v7.1

Die daran beteiligten Chemikalien können fatale Auswirkungen haben!
The chemicals involved can have fatal effects!
ParaCrawl v7.1

Schon ein verdächtiger Benutzer kann fatale Auswirkungen haben.
One suspicious user can have a big impact.
ParaCrawl v7.1

Diese drei Irrwege werden für den europäischen Weinanbau, insbesondere in Frankreich, fatale Auswirkungen haben.
These three heresies will be fatal to European wine-growing, particularly in France.
Europarl v8

Wird dieser Messfehler nicht erkannt, so kann das insb. in sicherheitsrelevanten Anwendungen fatale Auswirkungen haben.
If this measurement error is not recognized, such can have fatal effects, especially in safety-relevant applications.
EuroPat v2

Günstige Ersatzteile sind verlockend, doch kleinste Unterschiede können fatale und teure Auswirkungen haben.
Cheap spare parts are very tempting, but the smallest differences can have fatal and expensive consequences.
ParaCrawl v7.1

Fatale Auswirkungen kann eine Zuordnung von falschen Berechtigungen im neuen System nach sich ziehen.
Fatal effects may result in a false assignment of permissions in the new system by itself.
ParaCrawl v7.1

Jedwedes Versagen auf diesem Gebiet durch Europa als Kontinent wird fatale Auswirkungen - wie all die anderen Abgeordneten bereits gesagt haben - auf die Wettbewerbsfähigkeit Europas, die Lebensqualität seiner Einwohner und schlussendlich auch auf die Werte haben, für die Europa in der Welt steht.
Any failure in this area by Europe as a continent will have fatal consequences - as all the other Members have said - for the competitiveness of Europe, for the quality of life of its inhabitants and, ultimately, also for the values which Europe represents for the world.
Europarl v8

Die Ausgleichszulagen für benachteiligte Gebiete in die erste Säule zu verschieben, hätte für die Mehrheit der Regionen fatale Auswirkungen.
Switching compensatory allowances for disadvantaged areas to the first pillar would have disastrous consequences for most regions.
Europarl v8

In der Diskussion gerät zudem in den Hintergrund, dass der Mangel an Fluglotsen und deren steigende Arbeitsbelastung fatale Auswirkungen auf die Flugsicherheit haben könnten.
Furthermore, the fact that the lack of air traffic controllers and their growing workload could have fatal effects on aviation safety was pushed into the background in the discussion.
Europarl v8

Ich verkenne nicht die sozialen und wirtschaftlichen Voraussetzungen für diesen Rechtsruck und die Fremdenfeindlichkeit, aber man sollte nicht verkennen, dass der zentralistische Zwang zur Übernahme von Vorschriften - ohne Rücksicht auf die Einstellung der örtlichen Gemeinschaft - letztendlich fatale Auswirkungen hat und den Rechtsextremismus fördert.
Not that I fail to appreciate the social and economic conditions underlying this shift to the right and this xenophobia, but be in no doubt that the centralised imposition of rules - in which no account is taken of the attitude of the local community - is downright fatal and fosters right-wing extremism.
Europarl v8

Es ist also undenkbar, den Status quo, der in der Zukunft fatale Auswirkungen zeitigen würde, aufrechterhalten zu wollen.
We cannot afford to continue living as at present since this would have catastrophic results, though at the same time it is important to refrain from making overly dramatic predictions.
TildeMODEL v2018

Es ist also undenkbar, den Status quo, der in der Zukunft fatale Auswirkungen zeitigen würde, auf­recht erhalten zu wollen.
We cannot afford to continue living as at present since this would have catastrophic results, though at the same time it is important to refrain from making overly dramatic predictions.
TildeMODEL v2018

Um fatale Auswirkungen auf die Wirtschaft der EU insgesamt zu verhindern, schlägt die Kommission vor, die bestehende Verordnung zu ändern, indem unter anderem die Verminderung der Gesamtzahl der Ökopunkte über vier Jahre verteilt wird, die Anwendung der Schwelle von 108 % für das Jahr 2000 ausnahmsweise ausgesetzt wird und der Schlüssel zur Aufteilung der Ökopunkte auf die Mitgliedstaaten geändert wird.
In order to avoid adverse effects for the economy of the EU as a whole, it therefore proposes amendment of the existing Regulation including a reduction in the number of ecopoints spread over four years, the exceptional suspension of the application of the 108% threshold for 2000 and alteration of the scale for apportioning ecopoints between the Member States.
TildeMODEL v2018

Wenn dieses Land auseinanderbricht, dann kann dies fatale Auswirkungen nicht nur für das jugoslawische Volk, sondern für die ganze westliche Welt haben, und da Griechenland bald dem Gemeinsamen Markt beitritt und so nahe an Jugoslawien liegt, müssen wir sicherstellen, daß Jugoslawien ein geeintes und im wesentlichen blockfreies Land bleibt.
If that country crumbles, there may be dire consequences not only for her own people but for all the Western world, and with Greece so soon join ing the Common Market, and so near to Yugoslavia, we have to ensure that Yugoslavia remains a united and essentially nonaligned country.
EUbookshop v2

Wir sehen nicht ganz ein, weshalb diese Erweiterung, deren Konsequenzen derart schwerwiegend wären, fatale Auswirkungen haben sollte.
We cannot see why this enlargement, the consequences of which are likely to be so serious, should be fatal.
EUbookshop v2

Sie darf nicht blind auf IWF­ und weltbankverordnete Struk­turanpassungsmaßnahmen setzen, deren fatale Auswirkungen im sozialen Bereich hinreichend bekannt sein müßten.
It must not blindly implement the stmctural adjustment measures prescribed by the IMF and World Bank, the fatal social impact of'which is surely familiar enough.
EUbookshop v2

Menschen ohne Arbeit fehlen diese vier Komponenten, was fatale Auswirkungen auf ihre Gesundheit, auf ihr persönliches und familiäres Leben, aber auch auf alle gesellschaftspolitischen Strukturen eines Landes hat.
People with no jobs are deprived of all four of these contributions that work makes, with disastrous consequences for their health, their personal and family life, and for the entire socioeconomic structure of a country.
EUbookshop v2

Konzentrationen über Grenzwerten können fatale Auswirkungen auf den menschlichen Körper haben, wie z.B. Vergiftungen oder Krebs.
Concentrations above certain limits can have fatal effects on the human body, for example poisoning or cancer.
ParaCrawl v7.1

Für das hoch begabte Kind kann es fatale Auswirkungen haben, wenn es etwa irrtümlich als „hyperaktiv“ diagnostiziert wird.
For the gifted child, it can have fatal consequences if, for example, it is mistakenly diagnosed as „hyperactive“.
ParaCrawl v7.1

Coetzees Prosa zeichnet sich durch seinen erzählerischen Scharfblick aus, der ethische Dilemmata und fatale Auswirkungen vermeintlich wohlmeinender Intentionen sichtbar macht.
Coetzee's prose is characterized by the narrator's perspicacity, which draws ethical dilemmas and the fatal implications of allegedly benevolent intentions into focus.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haben die für die Produktion notwendigen Rodungen fatale Auswirkungen auf den Ackerbau: Erdrutsche, unkontrollierbare Schwankungen im Wasserhaushalt, Schäden an Pflanzen und Fischsterben.
Furthermore, land clearing, essential for production, has had a devastating impact on local farming: landslides, uncontrollable fluctuations in the water supply, damage to plants and fish.
ParaCrawl v7.1

Viele der vorher genannten Systeme erfordern höchste Zuverlässigkeit der Verkabelung, da der Ausfall beispielsweise eines Brems- oder Sicherheitssystems fatale Auswirkungen mit katastrophalen Folgen für die Insassen und andere Verkehrsteilnehmer haben könnte.
Many of the above-mentioned systems require maximum cabling reliability as the failure of a braking or safety system could have fatal and catastrophic consequences for the passengers as well as other road users.
ParaCrawl v7.1

Das kann fatale Auswirkungen haben, denn die verbreitete Überzeugung ist, dass weder die gesetzliche noch die betriebliche Altersvorsorge sie mit ausreichend Mitteln versorgen werden, um als Rentner ein gutes Leben zu führen.
This opinion can have a significant impact as the widespread belief is that both state and employer pension plans will not provide them with sufficient funds to live a good life in retirement.
ParaCrawl v7.1