Translation of "Fast nebenbei" in English
Und
wie
sich
fast
nebenbei
eine
Tür
zur
neuen
Medienwelt
öffnet.
How,
almost
by
accident,
a
door
to
the
new
media
world
is
opened.
CCAligned v1
Fast
nebenbei
zeigt
sie
im
Bergurwald
was
Frauenpower
ist
und
das
nicht
nur,
aber
eben
auch
auf
dem
Motorrad.
Almost
incidentally,
she
shows
in
the
mountain
jungle
what
girl
power
is
–
not
only,
but
also
on
a
motorbike.
ParaCrawl v7.1
Die
Bildwelt
vermittelt
die
Atmosphäre
und
die
Kultur
bei
Phorms
fast
nebenbei,
während
ein
integrierter
Unternehmensfilm
aktiv
über
die
Arbeit
bei
Phorms
spricht.
The
visual
world
conveys
the
atmosphere
and
culture
at
Phorms
almost
incidentally,
while
an
integrated
corporate
film
actively
talks
about
working
at
Phorms.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
in
Zeiten
zunehmender
Virtualisierung
durch
anwendungsorientierte
Programmierung
der
Kommunikationsinfrastruktur
im
Rechenzentrum
eine
weitgehende
Automatisierung
des
Netzwerkbetriebes
erreichen
und
fast
nebenbei
die
Bereitstellung
von
Anwendungen
beschleunigen
und
die
IT-Sicherheit
erhöhen.
How,
in
times
of
increasing
virtualisation
through
application-oriented
programming
of
the
communication
infrastructure
in
the
data
centre,
you
can
manage
to
automate
most
network
operations
and,
almost
incidentally,
speed
up
application
provision
and
improve
IT
security.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Begleitung
unserer
Berater
erfahren
Sie
so
fast
„nebenbei“
eine
punktgenaue
Qualifizierung
mit
Tiefgang.
With
the
accompaniment
of
our
consultant
you
will
experience
a
precise
detailed
qualification
almost
along
the
way.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verbesserungen
führen
zu
einer
messbar
höheren
Qualität
und
fast
nebenbei
zu
Abläufen,
die
revisionssicher
und
zertifizierbar
sind.
These
Improvements
lead
to
measurable
higher
Quality
and,
almost
incidentally,
to
Processes
that
are
both
auditable
und
cerrtifyable.
CCAligned v1
Fast
nebenbei
entwickelt
er
diese
Produkte
ständig
weiter
und
hilft
gerne
bei
allen
Fragen
rund
um
diese
Dinge.
Along
the
way
he
also
continuously
improves
and
develops
these
products.
ParaCrawl v7.1
Fast
nebenbei
ist
die
IWA
OutdoorClassics
auch
eine
der
weltweit
größten
Fachmessen
fürs
Thema
Messer:
allein
rund
200
Aussteller
präsentieren
Schneidwaren
für
alle
Einsatzbereiche,
vom
klassischen
Taschenmesser
für
Picknick
und
Camping
bis
zu
exquisiten
Sammlerstücken
für
die
Vitrine.
Almost
incidentally,
the
IWA
OutdoorClassics
has
also
become
one
of
the
world's
largest
trade
fairs
for
knives,
with
around
200
exhibitors
alone
presenting
cutting
implements
for
all
areas,
from
traditional
pocket
knives
for
picnics
and
camping
to
exquisite
collector's
items
for
display
cabinets.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
spürbare
Präsenz
der
Filmemacherin
hinter
der
Kamera
wird
fast
nebenbei
ein
grundlegendes
Thema
des
Dokumentarfilms
mitverhandelt:
die
Beziehung
zwischen
Regisseur
und
Protagonist.
The
filmmaker’s
palpable
presence
behind
the
camera
develops
along
the
way
into
one
of
the
documentary
filmmaking's
central
themes:
the
relationship
between
director
and
protagonist.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
trifft
mich
auch
das
fast
nebenbei
gesagte
Wort
des
Evangelisten,
daß
in
der
Herberge
kein
Platz
für
sie
war.
I
am
also
repeatedly
struck
by
the
Gospel
writer’s
almost
casual
remark
that
there
was
no
room
for
them
at
the
inn.
ParaCrawl v7.1
Fast
nebenbei
hat
sich
auf
diese
Weise
ein
neues,
sehr
individuelles
Projekt
entwickelt,
dessen
Strukturen
zwischen
dem
eigenem
Material
der
beiden
Duo-Partner
und
beeindruckend
persönlich
aufgearbeiteten
Songs
der
Jazz-Tradition
oszillieren.
As
a
-
as
said
already
-
by-product
this
new
individually
designed
project
has
been
developed
in
which
the
the
duo
partners’
own
material
and
impressively
personal
reanimated
songs
of
jazz
tradition
oscillate.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
im
Jahre
2006
haben
wir
es
tatsächlich
geschafft
unser
drittes
Album
abzuschließen
und,
wie
es
bei
uns
Sitte
ist,
ist
dies
fast
nebenbei
passiert,
als
wären
uns
all
die
süßen
Melodien
im
Schlaf
eingeflüstert
worden
und
als
hätte
sich
die
Musik
selbst
gespielt,
um
Mitternacht
versteht
sich,
„while
the
recording
engineer
sleeps“.
Now
in
the
year
2006
we
actually
managed
to
finish
our
third
album
and
as
usual,
it
almost
happened
accidentally,
as
if
those
sweet
melodies
had
come
to
us
in
our
sleep
and
the
music
had
played
itself,
at
midnight,
of
course,
‘while
the
recording
engineer
sleeps’.
ParaCrawl v7.1
Während
wir
Ethnologen
(die
sich
auch
mit
dem
alltäglichen
Leben
beschäftigen)
vom
Standpunkt
her,
durch
Fachmethoden,
durch
das
Bedürfnis
ausführlich
zu
sein,
bestimmt
sind,
haben
die
Autoren
von
diesen
Fotografien
die
Alltäglichkeit
des
Lebens
in
Häusern,
nebenbei,
fast
unerwartet,
wie
wahre
ungebetene
Gäste,
auf
eine
Art,
die
uns
nicht
immer
gelingt,
«eingefangen».
While
we,
as
ethnologists
(in
our
study
of
everyday
culture),
are
often
determined
with
our
point
of
view,
scientific
methods,
exhaustiveness,
authors
of
this
photographs
“caught”
everyday
house
life,
almost
by
surprise,
like
real
uninvited
guests,
on
the
way
that
we
don’t
always
succeed.
ParaCrawl v7.1
Fast
nebenbei
werden
mit
den
einzelnen
Persönlichkeiten
auch
die
verschiedenen
»Dörfer«
Berlins
in
ihren
unterschiedlichen
Atmosphären
lebendig.
The
various
»villages«
that
make
up
Berlin,
with
their
specific
atmospheres,
are
introduced
and
depicted
almost
casually
alongside
the
various
personalities.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
gerade
am
Zahlen
und
Aufbrechen,
als
völlig
unspektakulär
und
fast
nebenbei
eine
unglaubliche
Band
zu
spielen
begann.
We
were
just
paying
and
making
a
move
when
completely
unspectacularly
and
almost
incidentally,
an
unbelievable
band
began
to
play.
ParaCrawl v7.1
Fast
nebenbei
wird
noch
erwähnt,
dass
aus
der
Firma
Horch
&
Cie
eine
Aktiengesellschaft
geworden
ist,
nicht
unwichtig
für
den
späteren
Verlauf
der
Geschichte.
Almost
incidentally,
it
must
be
mentioned
that
the
company,
Horch
&
Cie
became
a
public
corporation,
which
is
important
for
the
later
course
of
history.
ParaCrawl v7.1