Translation of "Fast nebenbei" in English

Und wie sich fast nebenbei eine Tür zur neuen Medienwelt öffnet.
How, almost by accident, a door to the new media world is opened.
CCAligned v1

Fast nebenbei zeigt sie im Bergurwald was Frauenpower ist und das nicht nur, aber eben auch auf dem Motorrad.
Almost incidentally, she shows in the mountain jungle what girl power is – not only, but also on a motorbike.
ParaCrawl v7.1

Die Bildwelt vermittelt die Atmosphäre und die Kultur bei Phorms fast nebenbei, während ein integrierter Unternehmensfilm aktiv über die Arbeit bei Phorms spricht.
The visual world conveys the atmosphere and culture at Phorms almost incidentally, while an integrated corporate film actively talks about working at Phorms.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie in Zeiten zunehmender Virtualisierung durch anwendungsorientierte Programmierung der Kommunikationsinfrastruktur im Rechenzentrum eine weitgehende Automatisierung des Netzwerkbetriebes erreichen und fast nebenbei die Bereitstellung von Anwendungen beschleunigen und die IT-Sicherheit erhöhen.
How, in times of increasing virtualisation through application-oriented programming of the communication infrastructure in the data centre, you can manage to automate most network operations and, almost incidentally, speed up application provision and improve IT security.
ParaCrawl v7.1

Durch die Begleitung unserer Berater erfahren Sie so fast „nebenbei“ eine punktgenaue Qualifizierung mit Tiefgang.
With the accompaniment of our consultant you will experience a precise detailed qualification almost along the way.
ParaCrawl v7.1

Diese Verbesserungen führen zu einer messbar höheren Qualität und fast nebenbei zu Abläufen, die revisionssicher und zertifizierbar sind.
These Improvements lead to measurable higher Quality and, almost incidentally, to Processes that are both auditable und cerrtifyable.
CCAligned v1

Fast nebenbei entwickelt er diese Produkte ständig weiter und hilft gerne bei allen Fragen rund um diese Dinge.
Along the way he also continuously improves and develops these products.
ParaCrawl v7.1

Fast nebenbei ist die IWA OutdoorClassics auch eine der weltweit größten Fachmessen fürs Thema Messer: allein rund 200 Aussteller präsentieren Schneidwaren für alle Einsatzbereiche, vom klassischen Taschenmesser für Picknick und Camping bis zu exquisiten Sammlerstücken für die Vitrine.
Almost incidentally, the IWA OutdoorClassics has also become one of the world's largest trade fairs for knives, with around 200 exhibitors alone presenting cutting implements for all areas, from traditional pocket knives for picnics and camping to exquisite collector's items for display cabinets.
ParaCrawl v7.1

Durch die spürbare Präsenz der Filmemacherin hinter der Kamera wird fast nebenbei ein grundlegendes Thema des Dokumentarfilms mitverhandelt: die Beziehung zwischen Regisseur und Protagonist.
The filmmaker’s palpable presence behind the camera develops along the way into one of the documentary filmmaking's central themes: the relationship between director and protagonist.
ParaCrawl v7.1

Immer wieder trifft mich auch das fast nebenbei gesagte Wort des Evangelisten, daß in der Herberge kein Platz für sie war.
I am also repeatedly struck by the Gospel writer’s almost casual remark that there was no room for them at the inn.
ParaCrawl v7.1

Fast nebenbei hat sich auf diese Weise ein neues, sehr individuelles Projekt entwickelt, dessen Strukturen zwischen dem eigenem Material der beiden Duo-Partner und beeindruckend persönlich aufgearbeiteten Songs der Jazz-Tradition oszillieren.
As a - as said already - by-product this new individually designed project has been developed in which the the duo partners’ own material and impressively personal reanimated songs of jazz tradition oscillate.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, im Jahre 2006 haben wir es tatsächlich geschafft unser drittes Album abzuschließen und, wie es bei uns Sitte ist, ist dies fast nebenbei passiert, als wären uns all die süßen Melodien im Schlaf eingeflüstert worden und als hätte sich die Musik selbst gespielt, um Mitternacht versteht sich, „while the recording engineer sleeps“.
Now in the year 2006 we actually managed to finish our third album and as usual, it almost happened accidentally, as if those sweet melodies had come to us in our sleep and the music had played itself, at midnight, of course, ‘while the recording engineer sleeps’.
ParaCrawl v7.1

Während wir Ethnologen (die sich auch mit dem alltäglichen Leben beschäftigen) vom Standpunkt her, durch Fachmethoden, durch das Bedürfnis ausführlich zu sein, bestimmt sind, haben die Autoren von diesen Fotografien die Alltäglichkeit des Lebens in Häusern, nebenbei, fast unerwartet, wie wahre ungebetene Gäste, auf eine Art, die uns nicht immer gelingt, «eingefangen».
While we, as ethnologists (in our study of everyday culture), are often determined with our point of view, scientific methods, exhaustiveness, authors of this photographs “caught” everyday house life, almost by surprise, like real uninvited guests, on the way that we don’t always succeed.
ParaCrawl v7.1

Fast nebenbei werden mit den einzelnen Persönlichkeiten auch die verschiedenen »Dörfer« Berlins in ihren unterschiedlichen Atmosphären lebendig.
The various »villages« that make up Berlin, with their specific atmospheres, are introduced and depicted almost casually alongside the various personalities.
ParaCrawl v7.1

Wir waren gerade am Zahlen und Aufbrechen, als völlig unspektakulär und fast nebenbei eine unglaubliche Band zu spielen begann.
We were just paying and making a move when completely unspectacularly and almost incidentally, an unbelievable band began to play.
ParaCrawl v7.1

Fast nebenbei wird noch erwähnt, dass aus der Firma Horch & Cie eine Aktiengesellschaft geworden ist, nicht unwichtig für den späteren Verlauf der Geschichte.
Almost incidentally, it must be mentioned that the company, Horch & Cie became a public corporation, which is important for the later course of history.
ParaCrawl v7.1