Translation of "Fass zum überlaufen" in English
Das
könnte
durchaus
der
Tropfen
sein,
der
das
Fass
zum
Überlaufen
bringt.
This
could
well
be
the
straw
that
breaks
the
camel's
back.
Europarl v8
Das
ist
der
Tropfen,
der
das
Fass
zum
Überlaufen
bringt.
This
is
the
last
straw.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Bad
brachte
das
Fass
zum
Überlaufen.
The
bath
was
the
last
straw.
OpenSubtitles v2018
Das
war
der
Tropfen,
der
das
Fass
zum
Überlaufen
brachte.
This
is
the
straw
that
broke
the
camel's
back.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
das
Fass
einfach
zum
Überlaufen
gebracht.
It's
just
sort
of
the
last
straw.
It's
been
one
thing
right
after
another.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
brachte
das
Fass
zum
Überlaufen.
I
think
that
was
the
last
straw.
OpenSubtitles v2018
Die
Hähne
brachten
dann
das
Fass
zum
Überlaufen.
And
then
the...
the
roosters--
that
was
the
last
straw.
OpenSubtitles v2018
Das
T-Shirt
Fiasko
brachte
das
Fass
endgültig
zum
Überlaufen.
The
T-shirt
fiasco
was
the
last
straw.
OpenSubtitles v2018
Und
das
brachte
das
Fass
zum
Überlaufen.
And
that
was
the
last
straw.
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
der
Tropfen
sein,
der
das
Fass
zum
Überlaufen
brachte.
This
could
be
the
straw
that
broke
the
camel's
back.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
das
Fass
zum
Überlaufen
bringen.
It'd
put
her
over
the
fuckin'
edge.
OpenSubtitles v2018
Es
war
der
Tropfen,
der
das
Fass
zum
Überlaufen
brachte.
It
was
the
final
pin
that
broke
the
camel's
back.
OpenSubtitles v2018
Der
Zwischenfall
gestern
brachte
das
Fass
zum
Überlaufen.
Yesterday's
electrical
accident
was
the
straw
that
broke
the
camel's
back.
OpenSubtitles v2018
Walnüsse
brachten
das
Fass
zum
Überlaufen,
oder?
I
believe
the
incident
was
over
walnuts,
wasn't
it,
honey?
OpenSubtitles v2018
Das
brachte
das
Fass
zum
Überlaufen.
Well,
that
was
the
last
straw.
OpenSubtitles v2018
John,
der
Einbruch
hat
das
Fass
zum
Überlaufen
gebracht.
John,
the
robbery
was
just
the
last
straw.
OpenSubtitles v2018
Das
bringt
ja
das
Fass
zum
Überlaufen.
Guys,
that's
the
last
straw.
OpenSubtitles v2018