Translation of "Familie und beruf vereinbaren" in English
Beiden
Elternteilen
mŸssen
die
Mšglichkeiten
gegeben
werden,
Familie
und
Beruf
zu
vereinbaren.
Both
parents
must
be
given
the
chance
to
reconcile
work
and
family
life.
TildeMODEL v2018
Wir
schaffen
zusammen
Bedingungen,
um
Familie
und
Beruf
besser
zu
vereinbaren.
We
collectively
create
conditions
in
order
to
better
combine
family
and
work.
CCAligned v1
Die
Chefin
will
ihren
Mitarbeitern
ermöglichen,
Familie
und
Beruf
zu
vereinbaren.
As
CEO,
she
wants
to
allow
her
colleagues
to
reconcile
family
and
work.
ParaCrawl v7.1
Die
NORMA
Group
hilft
ihren
Mitarbeitern,
Familie
und
Beruf
miteinander
zu
vereinbaren.
NORMA
Group
helps
its
employees
balance
work
and
family.
ParaCrawl v7.1
Unseren
Mitarbeitern
helfen
wir
durch
flexible
Arbeitszeiten
Familie
und
Beruf
miteinander
zu
vereinbaren.
We
assist
our
employees
in
making
work
and
family
life
compatible
via
flexible
working
hours.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
Arbeiter
nannten
es
in
dieser
Umfrage
schwer,
Familie
und
Beruf
zu
vereinbaren.
The
study
states
that
women,
in
particular,
report
stress
related
to
the
conflict
between
work
and
family.
WikiMatrix v1
Dann
gibt
es
noch
das
Problem,
wie
man
Familie
und
Beruf
besser
vereinbaren
kann.
There
is,
of
course,
rhe
question
of
reconciling
private
and
professional
life.
EUbookshop v2
Wieder
eine
sehr
gelungene
Maßnahme
von
unserer
Firma,
Familie
und
Beruf
miteinander
zu
vereinbaren!
Again
it
was
a
successful
measure
of
our
company
to
unite
family
and
career!
ParaCrawl v7.1
Kindertagesstätten
und
Kindergärten,
Tagesstätten
für
Erwachsene
und
Behinderte,
die
häusliche
Pflege
und
die
Nachbarschaftshilfe
müssen
Vorrang
haben,
und
zwar
sowohl
im
Hinblick
auf
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
im
Dienstleistungssektor
als
auch
aufgrund
der
dringenden
Notwendigkeit,
Frauen
die
Möglichkeit
zu
schaffen,
Familie
und
Beruf
miteinander
zu
vereinbaren.
Nurseries,
day
centres
for
adults
and
the
disabled,
domiciliary
care
and
neighbourhood
services
must
be
a
priority,
both
as
sources
of
employment
in
the
service
sector
and
because
they
are
urgently
needed
to
enable
women
to
reconcile
jobs
with
family
commitments.
Europarl v8
Diese
Unternehmen
erlauben
es,
Familie
und
Beruf
miteinander
zu
vereinbaren,
und
bieten
zu
angemessenen
Preisen
wesentliche,
hochwertige
Dienstleistungen
in
erster
Linie
für
benachteiligte
Bevölkerungsgruppen
an.
These
firms
enable
women
to
reconcile
work
and
family
life
and,
at
the
same
time,
provide
high
quality,
affordable
services
which
are
largely
aimed
at
lessfavoured
groups.
Europarl v8
Weiterhin
müssen
wir
alles
dafür
tun,
dass
die
ländlichen
Gemeinden
erhalten
bleiben
und
Möglichkeiten
geschaffen
werden,
um
Familie
und
Beruf
miteinander
zu
vereinbaren.
Furthermore,
we
must
make
every
effort
to
ensure
that
rural
communities
are
preserved
and
opportunities
are
created
to
reconcile
family
and
working
life.
Europarl v8
Aber
indem
wir
Eltern
helfen,
Familie
und
Beruf
besser
vereinbaren
zu
können,
erleichtern
wir
ihnen
die
Rückkehr
ins
Berufsleben,
was
dazu
beitragen
wird,
die
Geburtenraten
in
Europa
zu
steigern
und
die
Gesundheit
von
Müttern
und
ihren
Kindern
schützen.
Yet
helping
parents
to
reconcile
family
and
work
life
will
make
it
easier
for
parents
to
go
back
to
work,
will
boost
European
birth
rates
and
will
safeguard
the
health
of
mothers
and
babies.
Europarl v8
Wir
möchten
hinzufügen,
dass
es
aus
sozio-ökonomischer
Sicht
äußerst
wichtig
ist,
dass
Frauen
und
Männer
in
der
Lage
sind,
Familie
und
Beruf
vereinbaren
zu
können,
um
ein
hohes
Beschäftigungsniveau
zu
erzielen.
We
should
add
that
it
is
extremely
important
from
a
socio-economic
perspective
for
women
and
men
to
be
able
to
combine
family
and
working
life
in
order
to
achieve
a
high
level
of
employment.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
die
Verlängerung
eines
durchgehenden
Schwangerschaftsurlaubs
auf
mindestens
20
Wochen,
verteilt
auf
die
Zeit
vor
und/oder
nach
der
Geburt,
darunter
verpflichtend
mindestens
sechs
Wochen
nach
der
Geburt,
ein
Schritt
vorwärts
bei
dem
Recht
der
Frau
darstellt,
Familie
und
Beruf
miteinander
zu
vereinbaren.
It
is
my
understanding
that
the
increase
to
a
continuous
period
of
maternity
leave
of
at
least
20
weeks
allocated
before
and/or
after
confinement,
with
a
compulsory
minimum
of
six
weeks
after
childbirth,
is
a
step
forward
in
terms
of
a
woman's
right
to
reconcile
family
and
professional
life.
Europarl v8
Richtig
ist
–
Sie
erwähnten
es
bereits,
Frau
Kommissarin
–
dass
die
Diskriminierung
vieler
Frauen
im
Erwerbsleben
auf
weniger
Bildungs-
und
Ausbildungsmöglichkeiten
sowie
vielfach
auch
auf
Schwierigkeiten
zurückzuführen
ist,
Familie
und
Beruf
miteinander
zu
vereinbaren.
It
is
true
–
as
you
have
said,
Commissioner
–
that
the
employment
discrimination
suffered
by
many
women
is
a
result
of
their
having
had
fewer
opportunities
for
access
to
education
and
training
and
also,
in
many
cases,
difficulties
reconciling
family
life
with
working
life.
Europarl v8
Dies
wird
hoffentlich
weiter
sowohl
dazu
beitragen,
dass
die
Frauen
am
Arbeitsplatz
mehr
Chancen
erhalten,
als
auch
dazu,
dass
Familie
und
Beruf
sich
angemessen
vereinbaren
lassen.
This
will,
hopefully,
provide
further
possibilities
both
for
women's
advancement
in
the
workplace
and
in
the
creation
of
a
suitable
work-family
balance.
Europarl v8
Hierzu
zählen
eine
Politik
der
Chancengleichheit,
die
Verhinderung
von
Diskriminierung
außerhalb
des
Arbeitsmarktes
und
die
Bekämpfung
all
ihrer
Erscheinungsformen,
die
Schaffung
von
Voraussetzungen,
um
Familie
und
Beruf
miteinander
vereinbaren
zu
können,
und
auch
die
Beseitigung
der
Jugendarbeitslosigkeit.
These
include
the
equal
opportunities
policy,
the
prevention
of
discrimination
outside
the
labour
market
and
combating
all
its
manifestations,
reconciling
family
and
working
life,
and
also
eliminating
youth
unemployment.
Europarl v8
Hier
im
Parlament
sprechen
wir
häufig
darüber,
dass
es
möglich
sein
muss,
Familie
und
Beruf
miteinander
zu
vereinbaren,
und
wir
ermahnen
die
Regierungen
der
einzelnen
Staaten,
entsprechende
Maßnahmen
zu
ergreifen.
In
Parliament,
we
often
state
that
it
must
be
possible
to
combine
work
and
family
life,
and
we
urge
governments
to
take
measures
to
make
that
possible.
Europarl v8
Die
Frauen
in
ländlichen
Regionen
sollten
von
einem
verbesserten
Zugang
zur
Bildung
und
zu
lebenslangem
Lernen
sowie
von
besseren
Möglichkeiten,
Familie
und
Beruf
zu
vereinbaren,
profitieren.
The
women
in
rural
areas
should
benefit
from
enhanced
access
to
education
and
lifelong
learning,
as
well
as
to
opportunities
to
reconcile
family
life
with
professional
life.
Europarl v8
Die
Frauen
im
ländlichen
Raum
sind
nicht
nur
Bäuerinnen,
die
Frauen
im
ländlichen
Raum
sind
auch
berufstätig
unterwegs,
und
sie
müssen
Familie
und
Beruf
miteinander
vereinbaren.
Women
in
rural
areas
are
not
only
farmers;
women
in
rural
areas
are
also
on
their
way
to
becoming
employed,
and
they
have
to
combine
family
and
work.
Europarl v8
Dafür
zu
sorgen,
dass
sowohl
Männer
als
auch
Frauen
Familie
und
Beruf
miteinander
vereinbaren
können,
ist
ebenfalls
eine
gesellschaftliche
Aufgabe.
It
is
also
society's
responsibility
to
ensure
that
women
and
men
can
combine
parenthood
with
a
job.
TildeMODEL v2018
Dafür
zu
sorgen,
dass
sowohl
Männer
als
auch
Frauen
Familie
und
Beruf
miteinander
vereinbaren
können,
ist
ebenfalls
eine
gesellschaftliche
Aufgabe.
It
is
also
society's
responsibility
to
ensure
that
women
and
men
can
combine
parenthood
with
a
job.
TildeMODEL v2018
Daran
wird
deutlich,
dass
den
Lohnunterschieden
andere
Faktoren
(psychologischer,
sozialer
und
kultureller
Art)
zugrunde
liegen,
beispielsweise
die
Schwierigkeit,
Familie
und
Beruf
miteinander
zu
vereinbaren.
This
indicates
that
there
are
other
underlying
factors
(psychological,
social
and
cultural)
behind
the
pay
differentials,
for
example
the
difficulty
in
reconciling
family
responsibilities
with
a
professional
activity.
TildeMODEL v2018
Daran
wird
deutlich,
dass
den
Lohnunterschieden
andere
Faktoren
zugrunde
liegen,
beispielsweise
die
Schwierigkeit,
Familie
und
Beruf
miteinander
zu
vereinbaren.
This
indicates
that
there
are
other
underlying
factors
behind
the
pay
differentials,
for
example
the
difficulty
in
reconciling
family
responsibilities
with
a
professional
activity.
TildeMODEL v2018
Daran
wird
deutlich,
dass
den
Lohnunterschieden
andere
Faktoren
zugrunde
liegen,
beispielsweise
die
Schwierigkeit,
Familie
und
Beruf
miteinander
zu
vereinbaren.
This
indicates
that
there
are
other
underlying
factors
behind
the
pay
differentials,
for
example
the
difficulty
in
reconciling
family
responsibilities
with
a
professional
activity.
TildeMODEL v2018
Daran
wird
deutlich,
dass
den
Lohnunterschieden
andere
Faktoren
(psychologischer,
sozialer
und
kultureller
Art)
zugrunde
liegen,
beispielsweise
die
Schwierigkeit,
Familie
und
Beruf
miteinander
zu
vereinbaren.
This
indicates
that
there
are
other
underlying
factors
(psychological,
social
and
cultural)
behind
the
pay
differentials,
for
example
the
difficulty
in
reconciling
family
responsibilities
with
a
professional
activity.
TildeMODEL v2018
Die
regelmäßige
und
häufig
sehr
lange
Abwesenheit
vom
Wohnort
sowie
regelmäßige
Schichtdienste
laufen
den
Wünschen
der
Beschäftigten
zuwider,
die
in
zunehmendem
Maße
Familie
und
Beruf
miteinander
vereinbaren
möchten.
The
regular
and
often
very
long
absences
from
home,
in
addition
to
regular
shift
work,
operate
to
the
detriment
of
workers'
increasing
demands
for
a
better
work-life-balance.
TildeMODEL v2018
Die
regelmäßige
und
häufig
sehr
lange
Abwesenheit
vom
Wohnort
sowie
regelmäßige
Schichtdienste
laufen
den
Wünschen
der
Beschäftigten
zuwider,
die
in
zunehmendem
Maße
Familie
und
Beruf
miteinander
vereinbaren
möchten.
The
regular
and
often
very
long
absence
from
home
and
regular
shift
work
is
detriment
to
the
increasing
demands
of
workers
in
terms
of
realising
a
good
work-life-balance.
TildeMODEL v2018
Durch
bezahlten
Mutterschafts-
bzw.
Elternurlaub
wird
die
Teilnahme
von
Frauen
am
Arbeitsmarkt
gefördert,
da
Frauen
dadurch
Familie
und
Beruf
besser
vereinbaren
können.
The
provision
of
paid
maternity/parental
leave
tends
to
boost
female
labour
market
participation,
by
helping
women
to
reconcile
work
and
family
life.
TildeMODEL v2018
Ferner
können
angemessene
Arbeitsbedingungen,
helfen,
Familie
und
Beruf
zu
vereinbaren,
zu
einer
Erhöhung
der
Fertilitätsrate
beitragen
und
so
den
durch
die
Alterung
der
Bevölkerung
hervorgerufenen
Druck
auf
die
Renten-
und
Pensionssysteme
mildern.
Also,
decent
working
conditions
that
help
reconcile
work
and
family
responsibilities
can
help
increase
fertility
rates,
thus
relieving
some
of
the
ageing-population
pressure
on
pension
systems.
TildeMODEL v2018