Translation of "Familie und beruf vereinbaren" in English

Beiden Elternteilen mŸssen die Mšglichkeiten gegeben werden, Familie und Beruf zu vereinbaren.
Both parents must be given the chance to reconcile work and family life.
TildeMODEL v2018

Wir schaffen zusammen Bedingungen, um Familie und Beruf besser zu vereinbaren.
We collectively create conditions in order to better combine family and work.
CCAligned v1

Die Chefin will ihren Mitarbeitern ermöglichen, Familie und Beruf zu vereinbaren.
As CEO, she wants to allow her colleagues to reconcile family and work.
ParaCrawl v7.1

Die NORMA Group hilft ihren Mitarbeitern, Familie und Beruf miteinander zu vereinbaren.
NORMA Group helps its employees balance work and family.
ParaCrawl v7.1

Unseren Mitarbeitern helfen wir durch flexible Arbeitszeiten Familie und Beruf miteinander zu vereinbaren.
We assist our employees in making work and family life compatible via flexible working hours.
ParaCrawl v7.1

Vor allem Arbeiter nannten es in dieser Umfrage schwer, Familie und Beruf zu vereinbaren.
The study states that women, in particular, report stress related to the conflict between work and family.
WikiMatrix v1

Dann gibt es noch das Problem, wie man Familie und Beruf besser vereinbaren kann.
There is, of course, rhe question of reconciling private and professional life.
EUbookshop v2

Wieder eine sehr gelungene Maßnahme von unserer Firma, Familie und Beruf miteinander zu vereinbaren!
Again it was a successful measure of our company to unite family and career!
ParaCrawl v7.1

Kindertagesstätten und Kindergärten, Tagesstätten für Erwachsene und Behinderte, die häusliche Pflege und die Nachbarschaftshilfe müssen Vorrang haben, und zwar sowohl im Hinblick auf die Schaffung von Arbeitsplätzen im Dienstleistungssektor als auch aufgrund der dringenden Notwendigkeit, Frauen die Möglichkeit zu schaffen, Familie und Beruf miteinander zu vereinbaren.
Nurseries, day centres for adults and the disabled, domiciliary care and neighbourhood services must be a priority, both as sources of employment in the service sector and because they are urgently needed to enable women to reconcile jobs with family commitments.
Europarl v8

Diese Unternehmen erlauben es, Familie und Beruf miteinander zu vereinbaren, und bieten zu angemessenen Preisen wesentliche, hochwertige Dienstleistungen in erster Linie für benachteiligte Bevölkerungsgruppen an.
These firms enable women to reconcile work and family life and, at the same time, provide high quality, affordable services which are largely aimed at lessfavoured groups.
Europarl v8

Weiterhin müssen wir alles dafür tun, dass die ländlichen Gemeinden erhalten bleiben und Möglichkeiten geschaffen werden, um Familie und Beruf miteinander zu vereinbaren.
Furthermore, we must make every effort to ensure that rural communities are preserved and opportunities are created to reconcile family and working life.
Europarl v8

Aber indem wir Eltern helfen, Familie und Beruf besser vereinbaren zu können, erleichtern wir ihnen die Rückkehr ins Berufsleben, was dazu beitragen wird, die Geburtenraten in Europa zu steigern und die Gesundheit von Müttern und ihren Kindern schützen.
Yet helping parents to reconcile family and work life will make it easier for parents to go back to work, will boost European birth rates and will safeguard the health of mothers and babies.
Europarl v8

Wir möchten hinzufügen, dass es aus sozio-ökonomischer Sicht äußerst wichtig ist, dass Frauen und Männer in der Lage sind, Familie und Beruf vereinbaren zu können, um ein hohes Beschäftigungsniveau zu erzielen.
We should add that it is extremely important from a socio-economic perspective for women and men to be able to combine family and working life in order to achieve a high level of employment.
Europarl v8

Ich denke, dass die Verlängerung eines durchgehenden Schwangerschaftsurlaubs auf mindestens 20 Wochen, verteilt auf die Zeit vor und/oder nach der Geburt, darunter verpflichtend mindestens sechs Wochen nach der Geburt, ein Schritt vorwärts bei dem Recht der Frau darstellt, Familie und Beruf miteinander zu vereinbaren.
It is my understanding that the increase to a continuous period of maternity leave of at least 20 weeks allocated before and/or after confinement, with a compulsory minimum of six weeks after childbirth, is a step forward in terms of a woman's right to reconcile family and professional life.
Europarl v8

Richtig ist – Sie erwähnten es bereits, Frau Kommissarin – dass die Diskriminierung vieler Frauen im Erwerbsleben auf weniger Bildungs- und Ausbildungsmöglichkeiten sowie vielfach auch auf Schwierigkeiten zurückzuführen ist, Familie und Beruf miteinander zu vereinbaren.
It is true – as you have said, Commissioner – that the employment discrimination suffered by many women is a result of their having had fewer opportunities for access to education and training and also, in many cases, difficulties reconciling family life with working life.
Europarl v8

Dies wird hoffentlich weiter sowohl dazu beitragen, dass die Frauen am Arbeitsplatz mehr Chancen erhalten, als auch dazu, dass Familie und Beruf sich angemessen vereinbaren lassen.
This will, hopefully, provide further possibilities both for women's advancement in the workplace and in the creation of a suitable work-family balance.
Europarl v8

Hierzu zählen eine Politik der Chancengleichheit, die Verhinderung von Diskriminierung außerhalb des Arbeitsmarktes und die Bekämpfung all ihrer Erscheinungsformen, die Schaffung von Voraussetzungen, um Familie und Beruf miteinander vereinbaren zu können, und auch die Beseitigung der Jugendarbeitslosigkeit.
These include the equal opportunities policy, the prevention of discrimination outside the labour market and combating all its manifestations, reconciling family and working life, and also eliminating youth unemployment.
Europarl v8

Hier im Parlament sprechen wir häufig darüber, dass es möglich sein muss, Familie und Beruf miteinander zu vereinbaren, und wir ermahnen die Regierungen der einzelnen Staaten, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
In Parliament, we often state that it must be possible to combine work and family life, and we urge governments to take measures to make that possible.
Europarl v8

Die Frauen in ländlichen Regionen sollten von einem verbesserten Zugang zur Bildung und zu lebenslangem Lernen sowie von besseren Möglichkeiten, Familie und Beruf zu vereinbaren, profitieren.
The women in rural areas should benefit from enhanced access to education and lifelong learning, as well as to opportunities to reconcile family life with professional life.
Europarl v8

Die Frauen im ländlichen Raum sind nicht nur Bäuerinnen, die Frauen im ländlichen Raum sind auch berufstätig unterwegs, und sie müssen Familie und Beruf miteinander vereinbaren.
Women in rural areas are not only farmers; women in rural areas are also on their way to becoming employed, and they have to combine family and work.
Europarl v8

Dafür zu sorgen, dass sowohl Männer als auch Frauen Familie und Beruf miteinander vereinbaren können, ist ebenfalls eine gesellschaftliche Aufgabe.
It is also society's responsibility to ensure that women and men can combine parenthood with a job.
TildeMODEL v2018

Dafür zu sorgen, dass sowohl Männer als auch Frauen Familie und Beruf miteinander vereinbaren können, ist ebenfalls eine gesell­schaftliche Aufgabe.
It is also society's responsibility to ensure that women and men can combine parenthood with a job.
TildeMODEL v2018

Daran wird deutlich, dass den Lohnunterschie­den andere Faktoren (psychologischer, sozialer und kultureller Art) zugrunde liegen, bei­spielsweise die Schwierigkeit, Familie und Beruf miteinander zu vereinbaren.
This indicates that there are other underlying factors (psychological, social and cultural) behind the pay differentials, for example the difficulty in reconciling family responsibilities with a professional activity.
TildeMODEL v2018

Daran wird deutlich, dass den Lohn­unterschieden andere Faktoren zugrunde liegen, beispielsweise die Schwierigkeit, Familie und Beruf miteinander zu vereinbaren.
This indicates that there are other underlying factors behind the pay differentials, for example the difficulty in reconciling family responsibilities with a professional activity.
TildeMODEL v2018

Daran wird deutlich, dass den Lohn­unterschie­den andere Faktoren zugrunde liegen, beispielsweise die Schwierigkeit, Familie und Beruf miteinander zu vereinbaren.
This indicates that there are other underlying factors behind the pay differentials, for example the difficulty in reconciling family responsibilities with a professional activity.
TildeMODEL v2018

Daran wird deutlich, dass den Lohnunterschie­den andere Faktoren (psychologischer, sozialer und kultureller Art) zugrunde liegen, beispielsweise die Schwierigkeit, Familie und Beruf miteinander zu vereinbaren.
This indicates that there are other underlying factors (psychological, social and cultural) behind the pay differentials, for example the difficulty in reconciling family responsibilities with a professional activity.
TildeMODEL v2018

Die regelmäßige und häufig sehr lange Abwesenheit vom Wohnort sowie regel­mäßige Schichtdienste laufen den Wünschen der Beschäftigten zuwider, die in zunehmendem Maße Familie und Beruf miteinander vereinbaren möchten.
The regular and often very long absences from home, in addition to regular shift work, operate to the detriment of workers' increasing demands for a better work-life-balance.
TildeMODEL v2018

Die regelmäßige und häu­fig sehr lange Abwesenheit vom Wohnort sowie regelmäßige Schichtdienste laufen den Wün­schen der Beschäftigten zuwider, die in zunehmendem Maße Familie und Beruf miteinander vereinbaren möchten.
The regular and often very long absence from home and regular shift work is detriment to the increasing demands of workers in terms of realising a good work-life-balance.
TildeMODEL v2018

Durch bezahlten Mutterschafts- bzw. Elternurlaub wird die Teilnahme von Frauen am Arbeitsmarkt gefördert, da Frauen dadurch Familie und Beruf besser vereinbaren können.
The provision of paid maternity/parental leave tends to boost female labour market participation, by helping women to reconcile work and family life.
TildeMODEL v2018

Ferner können angemessene Arbeitsbedingungen, helfen, Familie und Beruf zu vereinbaren, zu einer Erhöhung der Fertilitätsrate beitragen und so den durch die Alterung der Bevölkerung hervorgerufenen Druck auf die Renten- und Pensionssysteme mildern.
Also, decent working conditions that help reconcile work and family responsibilities can help increase fertility rates, thus relieving some of the ageing-population pressure on pension systems.
TildeMODEL v2018