Translation of "Falsches urteil" in English

Unser falsches Urteil verursacht viel Schmerz und Unrecht.
Our false judgement can cause much grief and injustice.
ParaCrawl v7.1

Gerichte können nicht einfach abgeschafft werden, wenn einmal ein falsches Urteil gefällt wird.
It will be difficult to dismiss the arbiter in the event of a wrong judgement.
Europarl v8

Bei diesem Kampf wird hoch gewettet und es soll niemand ein falsches Urteil fällen.
There's going to be a lot of heavy betting on this fight, and I wouldn't want nobody to make any mistakes in judgment.
OpenSubtitles v2018

Prüfen muß der Mensch mit Gott, oder er wird ein falsches Urteil fällen und weitab von der Wahrheit sein.
Man must examine with God, or he will pass a wrong judgement and be far away from truth.
CCAligned v1

Dann wird der Ursprung des Wissens im Wahrheitsverlangen ergründet werden können, dann wird der Prüfende hellen Geistes sein und gefühlsmäßig der Wahrheit nahekommen - er wird die Kraft zu ergründen suchen und sie im Übersinnlichen entdecken - er wird glauben können, was ihm bisher unverständlich war und daher sein falsches Urteil veranlaßt hatte.
Then the origin of knowledge will be able to be fathomed in the desire for truth; then the one examining will be of bright spirit and come close to truth emotionally – he will seek to fathom the power and discover it in the supersensory – he will be able to believe, what up to now was incomprehensible to him and therefore had caused his wrong judgement.
ParaCrawl v7.1

Im Brief drückten sie ihre Hoffnung aus, dass die Behörden von Singapur die Moral und die Gerechtigkeit ernst nehmen, ihr falsches Urteil revidieren, die zwei Falun Gong-Praktizierenden für nicht schuldig befinden und ihren Ruf wieder herstellen.
They expressed hope that the Singapore authorities will consider morality and justice seriously, withdraw the wrong verdict, release the two Falun Gong practitioners with a verdict of not guilty, restore their names.
ParaCrawl v7.1

Alle Synonyme, wie die Phraseologie, sagen, dass eine Person vor dem Schöpfer erscheinen wird, aber, wahr, dies kann ein falsches Urteil sein, eine falsche Idee.
All synonyms, like phraseology, say that a person is about to appear before the Creator, but, true, this can be an erroneous judgment, a false idea.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Bearbeitung des Falles hat der Gerichtshof Wuhou bewusst die wesentlichen Fakten und rechtlichen Verfahren übersehen und ein falsches Urteil gefällt.
Throughout the course of the case, the Wuhou Court deliberately overlooked the basic facts and legal procedures and made a false judgement.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Heilige Geist in uns ist und wir alles wissen, was es heißt, die Bewegung, die Stimme, den Einfluss des Heiligen in unserem Leben zu registrieren, und wir dann ein falsches Urteil über jemand anderen abgeben oder mehr Notiz von dem nehmen, was sie von Natur aus sind, als was Christus in ihnen ist, wird uns ein Tadel treffen, werden wir ein Missfallen vom Heiligen Geist empfinden.
If the Holy Spirit is in us and we know anything about registering the movement, the voice, the influence of the Holy Spirit in our lives, when we pass a wrong judgment upon someone else or take more account of that which they are naturally than of Christ in them, we shall meet a rebuke, we shall sense a displeasure of the Holy Spirit.
ParaCrawl v7.1

Doch der Reifezustand eines Menschen bestimmt die verschiedene Auffassung, und so kann auch ein jedes Wort von Mir anders ausgelegt werden, ohne ein falsches Urteil zu sein.
But the state of maturity of a man determines the different views, and so also every word of mine can be interpreted differently, without being a wrong judgement.
ParaCrawl v7.1

Es kommt mir vor, Genosse, dass Ihr total falsches Urteil, die totale Falschheit Ihres Buches – und nicht weniger die mit Ihnen einverstandene Taktik der Exekutive in Moskau – nur daher rühren, dass Sie unsere Verhältnisse nicht genug kennen, oder besser gesagt, dass Sie aus Ihrer Kenntnis nicht die richtigen Folgerungen ziehen und sie zu sehr vom russischen Standpunkt beurteilen.
It seems to me, Comrade, that your utterly wrong judgment, the utterly mistaken conception of your book, and no less the tactics of the Executive in Moscow, are to be attributed exclusively to the fact that you do not know enough about relations over here, or rather that you fail to draw the right conclusions from what you know, that you judge things too much from the Russian point of view.
ParaCrawl v7.1

Sie sind miteinander verwoben - das 2 Geschichten……….die religiösen Führer gehäuften falsches Urteil über Jesus und die Jünger nur mit einem sprechenden Teil leugnen Ihn.
They are intertwined – these 2 stories……….the religious leaders heaping false judgment on Jesus and the only disciple with a speaking part denying Him.
ParaCrawl v7.1

Es ist leicht, ein falsches Urteil zu fällen, wenn man eine zu hohe Meinung hinsichtlich der eigenen Fähigkeiten hat.
It is easier to make a wrong judgement casually if you have too high an opinion of your own abilities.
ParaCrawl v7.1

Jesus bedeutet nicht, zu sagen, alle Urteil falsch ist.
Jesus doesn’t mean to say all judgment is wrong.
ParaCrawl v7.1

Du sagtest, ” Jesus nicht “bedeuten” zu sagen, alles Urteil falsch ist.
You said, ” Jesus doesn’t “mean” to say all judgment is wrong.
ParaCrawl v7.1

Sie impliziert die Existenz eines Richters, der das richtige oder falsche Urteil fällen könnte.
It implies a judge who could give the right or wrong judgment.
ParaCrawl v7.1

Du sagtest, " Jesus nicht "bedeuten" zu sagen, alles Urteil falsch ist.
You said, " Jesus doesn't "mean" to say all judgment is wrong.
ParaCrawl v7.1

Daher werden Versuche zur Verunglimpfung der heiligen orthodoxen Kirche in Bulgarien und die Missachtung ihres Rechts auf Selbstbestimmung durch das falsche Urteil auf Basis der Petition gefördert, die von der "Alternativen Synode" eingereicht wurde, wodurch eine Situation entsteht, in der die Mitglieder der Kommission fehlgeleitet werden.
Thus attempts to vilify the Holy Orthodox Church in Bulgaria and to undermine its right to self-determination are promoted by the incorrect judgment on the petition submitted by the 'Alternative Synod', thereby creating conditions to mislead the members of the Commission.
Europarl v8

In diesem verworrenen und falsch durchdachten Urteil findet man keinen einzigen Textverweis und keinen einzigen eindeutigen Rechtsgrundsatz.
In this confused and ill-thought-out judgment, there are no textual references and no clear legal principles.
Europarl v8

Ich glaube, es war das falsche Urteil, wenn damit ein wichtiger Präzedenzfall geschaffen werden sollte.
I believe it was the wrong judgment in the context of such an important precedent-setting example.
Europarl v8