Translation of "Falsches urteil" in English
Unser
falsches
Urteil
verursacht
viel
Schmerz
und
Unrecht.
Our
false
judgement
can
cause
much
grief
and
injustice.
ParaCrawl v7.1
Gerichte
können
nicht
einfach
abgeschafft
werden,
wenn
einmal
ein
falsches
Urteil
gefällt
wird.
It
will
be
difficult
to
dismiss
the
arbiter
in
the
event
of
a
wrong
judgement.
Europarl v8
Bei
diesem
Kampf
wird
hoch
gewettet
und
es
soll
niemand
ein
falsches
Urteil
fällen.
There's
going
to
be
a
lot
of
heavy
betting
on
this
fight,
and
I
wouldn't
want
nobody
to
make
any
mistakes
in
judgment.
OpenSubtitles v2018
Prüfen
muß
der
Mensch
mit
Gott,
oder
er
wird
ein
falsches
Urteil
fällen
und
weitab
von
der
Wahrheit
sein.
Man
must
examine
with
God,
or
he
will
pass
a
wrong
judgement
and
be
far
away
from
truth.
CCAligned v1
Dann
wird
der
Ursprung
des
Wissens
im
Wahrheitsverlangen
ergründet
werden
können,
dann
wird
der
Prüfende
hellen
Geistes
sein
und
gefühlsmäßig
der
Wahrheit
nahekommen
-
er
wird
die
Kraft
zu
ergründen
suchen
und
sie
im
Übersinnlichen
entdecken
-
er
wird
glauben
können,
was
ihm
bisher
unverständlich
war
und
daher
sein
falsches
Urteil
veranlaßt
hatte.
Then
the
origin
of
knowledge
will
be
able
to
be
fathomed
in
the
desire
for
truth;
then
the
one
examining
will
be
of
bright
spirit
and
come
close
to
truth
emotionally
–
he
will
seek
to
fathom
the
power
and
discover
it
in
the
supersensory
–
he
will
be
able
to
believe,
what
up
to
now
was
incomprehensible
to
him
and
therefore
had
caused
his
wrong
judgement.
ParaCrawl v7.1
Im
Brief
drückten
sie
ihre
Hoffnung
aus,
dass
die
Behörden
von
Singapur
die
Moral
und
die
Gerechtigkeit
ernst
nehmen,
ihr
falsches
Urteil
revidieren,
die
zwei
Falun
Gong-Praktizierenden
für
nicht
schuldig
befinden
und
ihren
Ruf
wieder
herstellen.
They
expressed
hope
that
the
Singapore
authorities
will
consider
morality
and
justice
seriously,
withdraw
the
wrong
verdict,
release
the
two
Falun
Gong
practitioners
with
a
verdict
of
not
guilty,
restore
their
names.
ParaCrawl v7.1
Alle
Synonyme,
wie
die
Phraseologie,
sagen,
dass
eine
Person
vor
dem
Schöpfer
erscheinen
wird,
aber,
wahr,
dies
kann
ein
falsches
Urteil
sein,
eine
falsche
Idee.
All
synonyms,
like
phraseology,
say
that
a
person
is
about
to
appear
before
the
Creator,
but,
true,
this
can
be
an
erroneous
judgment,
a
false
idea.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Bearbeitung
des
Falles
hat
der
Gerichtshof
Wuhou
bewusst
die
wesentlichen
Fakten
und
rechtlichen
Verfahren
übersehen
und
ein
falsches
Urteil
gefällt.
Throughout
the
course
of
the
case,
the
Wuhou
Court
deliberately
overlooked
the
basic
facts
and
legal
procedures
and
made
a
false
judgement.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Heilige
Geist
in
uns
ist
und
wir
alles
wissen,
was
es
heißt,
die
Bewegung,
die
Stimme,
den
Einfluss
des
Heiligen
in
unserem
Leben
zu
registrieren,
und
wir
dann
ein
falsches
Urteil
über
jemand
anderen
abgeben
oder
mehr
Notiz
von
dem
nehmen,
was
sie
von
Natur
aus
sind,
als
was
Christus
in
ihnen
ist,
wird
uns
ein
Tadel
treffen,
werden
wir
ein
Missfallen
vom
Heiligen
Geist
empfinden.
If
the
Holy
Spirit
is
in
us
and
we
know
anything
about
registering
the
movement,
the
voice,
the
influence
of
the
Holy
Spirit
in
our
lives,
when
we
pass
a
wrong
judgment
upon
someone
else
or
take
more
account
of
that
which
they
are
naturally
than
of
Christ
in
them,
we
shall
meet
a
rebuke,
we
shall
sense
a
displeasure
of
the
Holy
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
Reifezustand
eines
Menschen
bestimmt
die
verschiedene
Auffassung,
und
so
kann
auch
ein
jedes
Wort
von
Mir
anders
ausgelegt
werden,
ohne
ein
falsches
Urteil
zu
sein.
But
the
state
of
maturity
of
a
man
determines
the
different
views,
and
so
also
every
word
of
mine
can
be
interpreted
differently,
without
being
a
wrong
judgement.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
mir
vor,
Genosse,
dass
Ihr
total
falsches
Urteil,
die
totale
Falschheit
Ihres
Buches
–
und
nicht
weniger
die
mit
Ihnen
einverstandene
Taktik
der
Exekutive
in
Moskau
–
nur
daher
rühren,
dass
Sie
unsere
Verhältnisse
nicht
genug
kennen,
oder
besser
gesagt,
dass
Sie
aus
Ihrer
Kenntnis
nicht
die
richtigen
Folgerungen
ziehen
und
sie
zu
sehr
vom
russischen
Standpunkt
beurteilen.
It
seems
to
me,
Comrade,
that
your
utterly
wrong
judgment,
the
utterly
mistaken
conception
of
your
book,
and
no
less
the
tactics
of
the
Executive
in
Moscow,
are
to
be
attributed
exclusively
to
the
fact
that
you
do
not
know
enough
about
relations
over
here,
or
rather
that
you
fail
to
draw
the
right
conclusions
from
what
you
know,
that
you
judge
things
too
much
from
the
Russian
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
miteinander
verwoben
-
das
2
Geschichten……….die
religiösen
Führer
gehäuften
falsches
Urteil
über
Jesus
und
die
Jünger
nur
mit
einem
sprechenden
Teil
leugnen
Ihn.
They
are
intertwined
–
these
2
stories……….the
religious
leaders
heaping
false
judgment
on
Jesus
and
the
only
disciple
with
a
speaking
part
denying
Him.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
leicht,
ein
falsches
Urteil
zu
fällen,
wenn
man
eine
zu
hohe
Meinung
hinsichtlich
der
eigenen
Fähigkeiten
hat.
It
is
easier
to
make
a
wrong
judgement
casually
if
you
have
too
high
an
opinion
of
your
own
abilities.
ParaCrawl v7.1
Jesus
bedeutet
nicht,
zu
sagen,
alle
Urteil
falsch
ist.
Jesus
doesn’t
mean
to
say
all
judgment
is
wrong.
ParaCrawl v7.1
Du
sagtest,
”
Jesus
nicht
“bedeuten”
zu
sagen,
alles
Urteil
falsch
ist.
You
said,
”
Jesus
doesn’t
“mean”
to
say
all
judgment
is
wrong.
ParaCrawl v7.1
Sie
impliziert
die
Existenz
eines
Richters,
der
das
richtige
oder
falsche
Urteil
fällen
könnte.
It
implies
a
judge
who
could
give
the
right
or
wrong
judgment.
ParaCrawl v7.1
Du
sagtest,
"
Jesus
nicht
"bedeuten"
zu
sagen,
alles
Urteil
falsch
ist.
You
said,
"
Jesus
doesn't
"mean"
to
say
all
judgment
is
wrong.
ParaCrawl v7.1
Daher
werden
Versuche
zur
Verunglimpfung
der
heiligen
orthodoxen
Kirche
in
Bulgarien
und
die
Missachtung
ihres
Rechts
auf
Selbstbestimmung
durch
das
falsche
Urteil
auf
Basis
der
Petition
gefördert,
die
von
der
"Alternativen
Synode"
eingereicht
wurde,
wodurch
eine
Situation
entsteht,
in
der
die
Mitglieder
der
Kommission
fehlgeleitet
werden.
Thus
attempts
to
vilify
the
Holy
Orthodox
Church
in
Bulgaria
and
to
undermine
its
right
to
self-determination
are
promoted
by
the
incorrect
judgment
on
the
petition
submitted
by
the
'Alternative
Synod',
thereby
creating
conditions
to
mislead
the
members
of
the
Commission.
Europarl v8
In
diesem
verworrenen
und
falsch
durchdachten
Urteil
findet
man
keinen
einzigen
Textverweis
und
keinen
einzigen
eindeutigen
Rechtsgrundsatz.
In
this
confused
and
ill-thought-out
judgment,
there
are
no
textual
references
and
no
clear
legal
principles.
Europarl v8
Ich
glaube,
es
war
das
falsche
Urteil,
wenn
damit
ein
wichtiger
Präzedenzfall
geschaffen
werden
sollte.
I
believe
it
was
the
wrong
judgment
in
the
context
of
such
an
important
precedent-setting
example.
Europarl v8