Translation of "Falsch zeugnis reden" in English

Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.
"Neither shall you give false testimony against your neighbor.
bible-uedin v1

Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.
Thou shalt not bear false witness against thy neighbor:
OpenSubtitles v2018

Du sollst kein falsch Zeugnis reden wieder deinen Nächsten.
Your are not to testify against your fellow as a false witness.
ParaCrawl v7.1

Was ist falsch Zeugnis reden?
What is bearing false witness?
ParaCrawl v7.1

Das Gebot "Ehre deine Eltern" (13%), nicht LGI ("nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten" - 10%), war nicht selbst Idol "(8%) und wollte nicht, dass sein Nachbar Eigentum (7%).
The commandment "Honor thy parents" (13%), not lgi ("Do not bear false witness against your neighbor" - 10%), had not done himself idol "(8%) and did not want his neighbor property (7%).
ParaCrawl v7.1

Kosten – listig – Es erfüllt nicht seine Verpflichtungen, nicht die Miete der Immobilie zahlen (kirchliche und nicht) sowie diejenigen, die fälschlicherweise behaupten, arm, oder diejenigen, die predigen und daraus Gewinn auf reale oder schlecht angeblichen (ong, Hilfsorganisationen, Migranten selbst, etc..), alle von ihnen scheitern an den Grundsätzen des Evangeliums, Ursache Straftat zu Gerechtigkeit und Liebe und "unerhört dictu"- begehen schwerwiegende Sünden nicht nur, weil sie verletzen, das Eigentum anderer, depapuerandola nützlicher Mittel, Gutes zu tun, sondern weil zugleich ignorieren oft andere Vorschriften "Liebe deinen Nächsten wie dich selbst", "Sie tragen nicht falsch Zeugnis reden", "Sie begehren nicht das Eigentum anderer", und so weiter..
Expenses – cunningly – It does not fulfill its obligations, does not pay the rent of the property (ecclesiastical and not) as well as those who claim falsely poor, or those who preach and derive profit on real or alleged poor (ong, relief agencies, migrants themselves, etc.), all of them are failing to gospel principles, cause offense to justice and charity and "unheard dictu"- commit serious sins not only because they violate, the property of others, depapuerandola of useful means to do good, but because at the same time often disregard other precepts "love your neighbor as yourself", "Do not bear false witness", "Do not covet the property of others", etc..
ParaCrawl v7.1

Ich möchte allerdings mit Nachdruck vermitteln, daß ich tiefste Abneigung gegen jegliche Form der pauschalen Verurteilung empfinde, insbesondere dann, wenn der Urteilende keine eigenen Recherchen vorweisen kann, aber dafür eine Sammlung von unreflektierten Vorurteilen als negative Beweislast anbietet, so daß ein eklatanter Verstoß gegen 2.Mose 20:16: "Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten" erkennbar wird.
I would, however, like to stress that I have a deep dislike for any kind of general condemnation, particularly when persons judging a matter attack others with uninformed prejudice while offering a collection of unreflected prejudice as negative evidence. In so doing, a clear infraction of Exodus 20:16 "You shall not bear false witness against your neighbor." < //span > is evident.
ParaCrawl v7.1

Du sollst kein falsches Zeugnis reden gegen deinen Nächsten!
"You shall not give false testimony against your neighbor.
ParaCrawl v7.1

B7/33 Wehe zu Jenen, die falsches Zeugnis reden im Namen Des Herrn...
V7/33 Woe to Those who bear False Witness in the Lord's Name...
ParaCrawl v7.1

B7/33 Wehe zu Jenen, die falsches Zeugnis reden im Namen Des Herrn…
V7/33 Woe to Those who bear False Witness in the Lord’s Name…
ParaCrawl v7.1

Damit meinte er, wenn du deinen Nächsten wirklich liebst wie dich selbst, würdest du deinen Vater und deine Mutter ehren, würdest nicht töten, würdest nicht ehebrechen, würdest nicht stehlen, würdest kein falsches Zeugnis reden wider deinen Nächsten und sicherlich auch nicht deines Nächsten Weib oder seine anderen Besitztümer begehren.
By that he meant that to really love your neighbour as yourself, you would honour your father and your mother, you would do no murder, you would not commit adultery, you would not steal, you would not bear false witness against your neighbour, and you certainly would not covet your neighbours wife, or his other possessions.
ParaCrawl v7.1