Translation of "Falls interessiert" in English

Auch ich könnte Ihnen meine persönlichen Erfahrungen mitteilen, falls Sie dies interessiert.
I could mention my own personal experience, if it would be of any interest.
Europarl v8

Wir können gerne darüber reden falls jemand interessiert ist.
We can talk about that if anyone in interested.
TED2020 v1

Schick mir eine Nachricht oder ruf mich an, falls du interessiert bist.
Send me a message or give me a call if you're interested.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe noch mehr, falls dich das interessiert.
I got some more, if you're interested.
OpenSubtitles v2018

Falls es Sie interessiert, Charles ist wieder bei uns.
If you want to know, Charles is with us. L know.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, das sind nur die Namen, falls es Sie interessiert.
You know, those is just the names in case you're interested.
OpenSubtitles v2018

Das ist übrigens ein Tipp, falls es Sie interessiert.
By the way, that's a clue, if you're interested.
OpenSubtitles v2018

Noch sechs Minuten bis zum neuen Jahr, falls es jemanden interessiert.
It lacks six minutes to the New Year if anyone's interested.
OpenSubtitles v2018

Falls es Sie interessiert, er ist im Huntington Memorial Hospital.
In case you'd like to know he's at the Huntington Memorial Hospital on 180th Street.
OpenSubtitles v2018

Aber manchmal gelingt es mir, falls Sie das interessiert.
Something happens, he just forgets. In case you're interested, I have.
OpenSubtitles v2018

Falls es dich interessiert, der dort müsste ausgehungert sein.
Mili, if you're interested, that guy oughta be horny.
OpenSubtitles v2018

Falls es dich interessiert: Er ist gerade von der Stange gekippt.
Well, in case you're interested, he just knocked off.
OpenSubtitles v2018

Er fühlt sich besser, falls es Sie interessiert.
He's feeling better if you care to know.
OpenSubtitles v2018

Falls es jemanden interessiert: Noch 30 Sekunden.
If anyone's interested, 30 seconds.
OpenSubtitles v2018

Es gibt noch eine andere Methode, falls es dich interessiert.
You know, there is another way if you're interested.
OpenSubtitles v2018

Falls es dich interessiert, es geht ihm gut.
If you're interested, he's fine.
OpenSubtitles v2018

Und falls es dich interessiert, sie fühlt dasselbe.
And for what it's worth, she, uh... She feels the same.
OpenSubtitles v2018

Von einem Wal gefressen werden, falls es ich interessiert.
Whale ingestion, if you're curious.
OpenSubtitles v2018

Jasper geht es gut, falls es dich interessiert.
Jasper's fine, in case you cared.
OpenSubtitles v2018

So sehen sie aus, falls es euch interessiert.
This is what they look like, just in case you'd like to know.
OpenSubtitles v2018

Ich bin auch Single, falls es dich interessiert.
I'm also not seeing anybody, for what it's worth.
OpenSubtitles v2018

Es gab jede Menge Artikel, falls Sie das interessiert.
There's plenty of news stories, if you care to find them.
OpenSubtitles v2018

Nur falls es dich interessiert, die Kreuzung ist hier.
In case you're interested, T-intersection's down here.
OpenSubtitles v2018

Ich schlafe immer noch mit ihm, falls es dich interessiert.
Now I know why you had to. Oh, I'm still sleeping with him, in case you're wondering, bitch.
OpenSubtitles v2018

Falls es Sie interessiert, Sie wären hier niemals lebendig rausgekommen.
For what it's worth, you were never getting out of here alive.
OpenSubtitles v2018

Falls es dich interessiert, sie kommen nicht zur Hochzeit.
Well, in case you're wondering they are not coming to the wedding.
OpenSubtitles v2018