Translation of "Falls überhaupt möglich" in English
Du
klingst
wie
Oma,
nur
vorwurfsvoller,
falls
das
überhaupt
möglich
ist.
You
sound
just
like
grandma,
except
with
more
guilt.
If
that's
even
possible.
OpenSubtitles v2018
Wird
der
Blocksauger
gedreht
aufgesetzt,
falls
überhaupt
möglich,
kann
dies
zu
Fehlfunktionen
führen.
If
the
block
suction
device
is
set
down
skewed,
if
this
were
possible
at
all,
this
can
result
in
malfunctions.
EuroPat v2
Es
dauert
lange,
bis
sich
dieser
biologische
Prozess
wiederholen
kann
–
falls
überhaupt
möglich.
It
takes
a
long
time
before
the
biological
process
starts
again,
if
it
ever
does.
ParaCrawl v7.1
Zweitens:
Welche
Differenzen
-
falls
es
überhaupt
möglich
ist,
diese
zu
benennen
-
haben
die
EZB
dazu
veranlasst,
nicht
allen
Empfehlungen
des
Berichts
der
von
Herrn
Van
Rompuy
geleiteten
Arbeitsgruppe
zuzustimmen.
Secondly,
what
were
the
differences,
if
it
is
possible
for
us
to
identify
them,
which
prompted
the
ECB
not
to
endorse
all
the
recommendations
of
the
report
compiled
by
the
task
force
led
by
Mr
Van
Rompuy?
Europarl v8
Der
Europa-Mittelmeer-Partnerschaft
kommt
gegenwärtig,
falls
überhaupt
möglich,
noch
größere
Bedeutung
zu,
da
der
Friedensprozeß
im
Nahen
Osten
festgefahren
ist,
was
den
Schlußfolgerungen
der
Konferenz
von
Barcelona
widerspricht.
We
must
stress
that
Euro-Mediterranean
association
is
even
more
important
at
the
moment,
if
that
were
possible,
because
the
blockage
in
the
Middle
East
peace
process
is
threatening
the
conclusions
agreed
at
the
Barcelona
Conference.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
ist
die
Präsidentschaft
der
Ansicht,
dass
die
Strategie
der
diplomatischen
Begleitung
beider
Seiten
beibehalten
werden
muss,
wenngleich
jetzt
noch
entschiedener,
falls
das
überhaupt
möglich
ist,
neue
Gesten
der
Versöhnung
von
beiden
Seiten
verlangt
werden,
die
den
legitimen
Forderungen
-
vor
allem
denen
Indiens
-
auf
dem
Gebiet
der
antiterroristischen
Entschlossenheit
Genugtuung
verschaffen.
In
these
circumstances,
the
Presidency
considers
that
the
strategy
of
diplomatic
monitoring
of
both
sides
must
be
maintained,
albeit
whilst
now
calling,
with
greater
firmness,
if
necessary,
for
new
gestures
of
conciliation
by
both
sides
which
will
satisfy
the
legitimate
demands
-
especially
by
India
-
for
terrorism
to
be
firmly
dealt
with.
Europarl v8
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
liebe
dich
jeden
Tag
mehr,
falls
das
überhaupt
möglich
ist.
I
love
you
more
and
more
every
day
if
it's
possible
to
love
someone
that
much.
OpenSubtitles v2018
Mehr
als
2000
Tote
in
zwei
Jahren,
von
Todesschwadronen
buchstäblich
hingerichtet,
mehr
als
eine
Million
Menschen,
die
versuchen,
den
Norden
Ruandas
in
Richtung
Kigali
zu
verlassen,
Unterernährung
bei
Kindern,
die
bereits
mehr
als
30
%
betrifft,
-das
sollten
meines
Erachtens
ausreichende
Gründe
für
uns
sein,
alle
daran
zu
setzen,
damit
die
Verhandlungen
zwischen
der
Regierung
des
Präsidenten
Habyarimana
und
der
Opposition
der
Ruandischen
Patriotischen
Front
in
Arusha
wieder
aufgenommen
werden
können
und
damit,
falls
dies
überhaupt
noch
möglich
ist,
eine
Krise
verhindert
werden
kann,
die
das
Land
unwiderruflich
in
Hungersnot
und
Krieg
stürzen
würde.
More
than
2
000
dead
in
two
years,
slaughtered
by
death
squads,
and
over
a
million
people
attempting
to
move
out
of
north
Rwanda
towards
Kigali,
child
malnutrition
already
above
30%
—
that
should
be
enough,
in
my
opinion,
to
get
us
to
make
every
effort
to
ensure
that
the
negotiations
between
the
government
of
President
Habyarimana
and
Rwanda's
Patriotic
Front
opposition
resume
at
Arusha
and,
if
it
is
still
possible,
EUbookshop v2
Infolgedessen
machen
sich
die
Nachteile
besonders
in
den
Wirtschaftsregionen
mit
einer
antiquierten
Industriestruktur
bemerkbar,
da
der
neue
Konkurrenzdruck
im
Anschluß
an
die
Vollendung
des
europäischen
Binnenmarktes
die
Nachteile
dieser
Regionen
noch
akzentuiert,
falls
dies
überhaupt
noch
möglich
ist.
As
a
result,
the
handicaps
will
be
felt
particularly
by
those
economic
regions
with
an
out-dated
industrial
structure
because
the
fresh
competitive
pressures
released
by
the
creation
of
the
Single
European
Market
will,
if
anything,
excerbate
their
disadvantages.
EUbookshop v2
Daher
sind
notwendigerweise
kräftigere
Bedingungen
erforderlich,
um
die
Kristallinität
von
vernetztem
Polyvinylalkohol,
falls
dies
überhaupt
möglich
ist,
im
Vergleich
mit
nicht
vernetztem
Polyvinylalkohol
wesentlich
zu
vergrößern.
Therefore,
necessarily
more
severe
conditions
are
needed
to
substantially
increase
the
crystallinity
of
crosslinked
polyvinyl
alcohol,
if
possible
at
all,
as
compared
to
non-crosslinked
polyvinyl
alcohol.
EuroPat v2
In
der
Praxis
scheiterte
jedoch
eine
derartige
Verwertung
der
TDI-Rückstände
an
der
mangelnden
Lagerstabilität
und
Standardisierbarkeit
der
Lösungen,
falls
eine
Auflösung
überhaupt
möglich
war,
oder
an
der
Sedimentation
unlöslicher
Bestandteile.
In
practice,
however,
this
method
of
utilizing
the
TDI
residues
fails
because
of
the
inadequate
stability
during
storage
and
the
inability
to
standardize
the
solutions
(if
in
fact
dissolutions
were
possible
at
all)
or
because
of
the
sedimentation
of
insoluble
constituents.
EuroPat v2
Es
lassen
sich
diese
Ausführungsformen,
falls
überhaupt
möglich,
nur
mit
erheblichem
technischen
Aufwand
modifizieren
und
somit
anderen
Gegebenheiten
anpassen.
These
embodiments
can
be
modified
and
thus
adapted
to
other
circumstances
only
with
appreciable
technical
effort,
if
at
all.
EuroPat v2
In
der
Praxis
scheiterte
diese
Verwertung
der
TDI-Rückstände
jedoch
an
der
mangelnden
Lagerstabilität
und
Standardisierbarkeit
(falls
eine
Auflösung
überhaupt
möglich
war)
oder
an
der
Sedimentation
unlöslicher
Bestandteile.
In
practice,
however,
this
method
of
utilizing
the
TDI
residues
fails
because
of
the
inadequate
stability
during
storage
and
the
inability
to
standardize
(if,
in
fact,
solutions
were
possible
at
all)
or
because
of
the
sedimentation
of
insoluble
constituents.
EuroPat v2
In
der
Praxis
scheiterte
eine
solche
Verwertung
der
TDI-Rückstände
jedoch
an
der
mangelnden
Lagerstabilität
und
Standardisierbarkeit
der
Lösungen
(falls
eine
Auflösung
überhaupt
möglich
war)
oder
an
der
Sedimentation
unlöslicher
Bestandteile
während
der
Lagerung.
In
practice,
however,
this
method
of
utilizing
the
TDI
residues
fails
because
of
the
inadequate
stability
during
storage
and
the
inability
to
standardize
the
solutions
(if,
in
fact,
solutions
were
obtained
at
all)
or
because
of
the
sedimentation
of
insoluble
constituents.
EuroPat v2
Dann
werde
ich,
falls
überhaupt
möglich...
versuchen,
die
neuen
Besitzer
davon
zu
überzeugen...
was
für
ein
anständiger,
qualifizierter
Arbeiter
du
bist.
And
I,
if
at
all
possible,
will
attempt
to
convince
the
new
owners
of
the
worth
and
value
of
your
services.
OpenSubtitles v2018
Noch
verstörender
ist,
falls
das
überhaupt
möglich
ist,
dass
bei
dieser
öffentlichen
Darstellung
von
Frauenfeindlichkeit
die
Täter
diese
Belästigungskampagne
ungeniert
als
"Spiel"
bezeichneten.
What's
even
more
disturbing,
if
that's
even
possible,
in
this
overt
display
of
misogyny
on
a
grand
scale,
is
that
the
perpetrators
openly
referred
to
this
harassment
campaign
and
their
abuse
as
a
"Game".
QED v2.0a
Der
Titel
ist
eine
Hommage
an
die
Kazoo,
ein
Instrument,
woran
sich
die
Geister
noch
mehr
scheiden
als
an
der
schon
umstrittenen
Mundharmonika
(falls
dies
überhaupt
möglich
ist!
The
title
pays
homage
to
the
kazoo,
an
instrument
which
is
possibly
hated
even
more
than
the
harmonica
(if
this
is
even
conceivable!
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
ist
bei
den
oben
genannten
Ansätzen
eine
optische
Kontrolle
des
gesamten
Übertragungsvorgangs
nur
sehr
umständlich,
falls
überhaupt,
möglich.
In
addition,
in
the
above-mentioned
methods,
optical
monitoring
of
the
entire
transfer
process
is
only
possible
with
great
difficulty,
if
at
all.
EuroPat v2
Die
Aufnahme
von
patentierten
Technologien
in
auf
Freier
Software
basierende
Produkte
verlangt
von
den
Implementierern,
falls
überhaupt
möglich,
eine
schwierige
Vermischung
von
proprietären
Teilen
mit
Freier
Software.
Including
patented
technologies
in
Free
Software
products,
where
it
is
possible,
requires
implementers
to
mix
proprietary
parts
with
Free
Software
in
awkward
ways.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
könnten
Sie
sich
in
einer
Situation
wiederfinden,
in
der
Sie
die
eine
Seite
der
SureBet
schon
platziert
haben,
aber
z.B.
nur
die
Hälfte
der
benötigten
Summe
auf
der
anderen
Seite
setzen
können,
in
welchem
Fall
Sie
den
Rest
mit
der
nächstbesten
Quote
bei
einem
anderen
Buchmacher
setzen
müssten,
falls
überhaupt
möglich.
So
you
may
end
up
placing
one
side
of
the
SureBet
but
only
being
able
to
get
on
half
the
amount
for
the
other
side,
in
which
case
you'll
have
to
fill
up
the
remainder
with
the
second
best
price
on
that
side,
if
at
all
possible.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
resultiert
dies
-
falls
überhaupt
möglich
-
in
einem
großen
Aufwand
für
die
Merkmalsextraktionsverarbeitung,
um
die
"neue"
Datenbank
zu
füllen
bzw.
zu
"trainieren".
On
the
other
hand,
this
results—if
it
is
at
all
possible—in
large-scale
expenditure
for
feature
extraction
processing
to
fill
and/or
to
“train”
the
“new”
database.
EuroPat v2
Wird
ein
anderes
Reinigungs-
oder
Desinfektionsmittel
verwendet,
welches
üblicherweise
auch
eine
andere
Instruktionssequenz
verlangt,
muss
der
Dispenser
entsprechend
umprogrammiert
werden,
falls
dies
überhaupt
möglich
ist.
If
another
cleaning
or
disinfecting
agent
is
used,
which
normally
also
requires
another
sequence
of
instructions,
the
dispenser
has
to
be
reprogrammed
accordingly,
if
this
is
in
fact
possible.
EuroPat v2
Derartige
Schwefelagglomerate
sind
ein
Indiz
für
eine
schlechte
Dispersion
und
müssen
gegebenenfalls
in
einem
weiteren
Bearbeitungsschritt
beseitigt
werden,
falls
dies
überhaupt
möglich
ist.
These
sulfur
agglomerates
indicate
poor
dispersion
and
must,
where
appropriate,
be
eliminated
in
a
further
operation,
if
this
is
actually
possible.
EuroPat v2
Dabei
wird
im
Falle
eines
Bewegens
des
Minimalwertschiebers
weg
vom
Maximalwertschieber
der
Minimalwert
verringert,
falls
dies
überhaupt
möglich
ist.
In
this
process,
the
minimum
value
is
reduced
in
the
case
of
moving
the
minimum-value
slider
away
from
the
maximum-value
slider
if
this
is
possible
at
all.
EuroPat v2
Sie
müssen
daher,
falls
dies
überhaupt
möglich
ist,
mit
grossem
Aufwand
nachträglich
wieder
entfernt
werden.
If
at
all
possible,
therefore,
they
have
subsequently
to
be
removed
again
at
high
outlay.
EuroPat v2