Translation of "Fall erledigt" in English

Mit anderen Worten, dieser Fall ist erledigt.
In other words, this case is disposed of.
Europarl v8

Damit ist der Fall erledigt, wie manche Verfechter kostspieliger Investments meinen.
Case closed, according to some advocates of pricey investments.
News-Commentary v14

Sie haben ihre Mine zurück, damit ist der Fall doch erledigt.
You got your mine back. That closes the case.
OpenSubtitles v2018

Gott sei Dank ist der Fall erledigt.
Thank Goodness the case is closed
OpenSubtitles v2018

Man wird ein wenig mit den Augen zwinkern und der Fall ist erledigt.
The case will be closed with a wink.
OpenSubtitles v2018

Damit wäre der Fall Gritli Moser erledigt!
So the Gritli Moser case is closed.
OpenSubtitles v2018

Wenn dieser Fall erledigt ist, dann werden wir Sie verhaften.
Once this case is solved, we'll get you.
OpenSubtitles v2018

Vergessen Sie das doch, der Fall ist erledigt!
Don't worry about it, because the case is dismissed!
OpenSubtitles v2018

Wenn das rauskommt, ist unser ganzer Fall erledigt.
If that got out, our whole case would be finished.
OpenSubtitles v2018

Wer ist der wahre Täter... ist der Fall erledigt.
Who is his master... Once we arrest his master this case is over.
OpenSubtitles v2018

Der General ließ verlauten, dass der Fall erledigt ist.
The General told us, The matter has been resolved.
OpenSubtitles v2018

Und damit ist der Fall für mich erledigt.
And so for me the case is closed.
OpenSubtitles v2018

Denn sobald dieser Fall erledigt ist, bist du weg.
Because as soon as this case is done, you're gone.
OpenSubtitles v2018

Na, bitte, dann ist der Fall jetzt wohl erledigt.
We didn't want to have to go and do that.
OpenSubtitles v2018

Sobald ich die Adresse habe, ist der Fall erledigt.
Once I get a parolees address, this case is closed.
OpenSubtitles v2018

Mit seiner falschen Identität ist der Fall noch nicht erledigt.
He's not who you thought. That doesn't mean the case is closed.
OpenSubtitles v2018

Das Komitee will den Fall erledigt sehen.
The committee wants this situation resolved.
OpenSubtitles v2018

Sag, dass wir zusammen waren, und der Fall ist erledigt.
But if you say we were together, it'll be the end of it.
OpenSubtitles v2018

Legen wir das Arschloch doch um, und der Fall ist erledigt.
Let's whack this cocksucker and be done with it.
OpenSubtitles v2018