Translation of "Faktum ist" in English

Sie kommt, das ist Faktum, und das ist auch gut so!
It is coming, that is a fact, and it is good that it is.
Europarl v8

Faktum ist, daß diese Statistik an sich nicht die Schmuggelaktivität wiedergibt.
I had thought that the Germans were by far the best. That is not true unfortunately.
EUbookshop v2

Faktum ist, dümmliche Lady, durchschaut du's, so folgt Gratulation!
Point of fact, daft lady... to catch on would prompt our congratulations. - It's a game?
OpenSubtitles v2018

Das zweite auffällige Faktum ist die Frauenarbeitslosigkeit.
The second striking point relates to female unemployment.
EUbookshop v2

Das erste Faktum ist von wesentlicher Bedeutung.
The first fact is of considerable importance.
ParaCrawl v7.1

Das historische Faktum ist eine Grunddimension des christlichen Glaubens.
The historical fact is a constitutive dimension of the Christian faith.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein Faktum, das ist die Wahrheit.
Is a fact, is the truth.
ParaCrawl v7.1

Jedoch, Hillarys Doppelgängerin ist Faktum.
But Hillary ?s double is a fact.
ParaCrawl v7.1

Das Faktum der Isolation ist vorüber.
The fact of isolation is over.
ParaCrawl v7.1

Dieses Faktum ist natürlich eine extreme Aufwertung des Marktpotentials von Mount St. Elias.
This fact revaluates the potential of Mount St. Elias a lot.
ParaCrawl v7.1

Dieses Faktum ist vor allen Dingen kein Vertrauensbeweis für die gegenwärtige Bundesregierung.
This fact is especially not a vote of confidence in the current government.
ParaCrawl v7.1

Faktum ist aber auch, dass wirtschaftliche Überlegungen seitens der Konsumenten zum Tragen kommen.
However, the fact is that financial considerations on the part of the consumer also have an effect.
Europarl v8

Ein trauriges Faktum ist, dass die Mehrheit der EU-Bürger gegen einen türkischen Beitritt ist.
It is a sad fact that a large majority of voters in the EU are against Turkish membership.
News-Commentary v14

Faktum ist jedoch, dass die aktuelle Situation Österreich und CEE nachhaltig begünstigen sollte.
However, the fact is that the current situation should benefit Austria and the CEE region over the long term.
ParaCrawl v7.1

Ein Faktum ist ein Faktum: man nimmt es wahr, man erkennt es.
A fact is a fact: one perceives it, one recognizes it.
ParaCrawl v7.1

Ein Faktum ist etwas Geschaffenes.
A fact is something which is made.
ParaCrawl v7.1

Faktum ist aber, daß die Kirche heute nur noch für sehr wenige Menschen attraktiv ist.
But it is fact that the church is only attractive for a small minority of the Germans today.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Faktum. Er ist Yogeshwara und er ist so losgelöst.
That’s a fact. He is a Yogeshwara and He is so detached.
ParaCrawl v7.1

Dieses Faktum ist die primäre Ungerechtigkeit und der Anfang allen Übels in der Gesellschaft.
This fact is the primary injustice and is the basis for the other ills of society.
ParaCrawl v7.1

Das stimmt aus der Betrachtung der Nationalstaaten, aber Faktum ist, dass die Nationalstaaten damit auch eine Möglichkeit bekommen, in den anderen 26 Mitgliedstaaten für gleiche Rechtsbedingungen zu sorgen.
From the point of view of the nation states this is true, but the fact is that nation states are also to be given an opportunity to ensure that the same laws and regulations apply in the remaining 26 Member States.
Europarl v8

Ein Faktum ist, dass die weltweite Temperatur im Vergleich zum vorindustriellen Zeitalter um ca. 0,7 Grad Celsius angestiegen ist.
It is a fact that the global temperature has risen by around 0.7 °C when compared with the pre-industrial age.
Europarl v8

Faktum ist, dass selbst jetzt mit dem Lobbyregister nur 2 800 der 20 000 Lobbyisten in Brüssel registriert sind.
The fact is that even now the lobby register only covers 2 800 of the 20 000 lobbyists in Brussels.
Europarl v8

Faktum ist, daß die normalen Handelsgeschäfte 99 % ausmachen und daß die formalen Vorstellungen, die derzeit im Raum stehen, in der Praxis völlig undurchführbar sind.
The fact is that normal trade accounts for 99 % of the total and the formal proposals currently under examination are completely unworkable in practice.
Europarl v8

Ein weiteres Faktum ist, dass Kopenhagen eine internationale Konferenz ist und dass der CO2-Ausstoß der Gemeinschaft ca. 17% des weltweiten CO2-Ausstoßes ausmacht.
A further fact is that Copenhagen is an international conference and that the Community's CO2 emissions make up approximately 17% of the global total.
Europarl v8

Müssen wir, eingesponnen in den Schutzmantel des Wohlfahrtsstaates, uns um Maßnahmen drücken, die die Anpassung an die Globalisierung erfordert, die längst zu einem unumstößlichen Faktum geworden ist?
Should we, in the shelter of the ever so comfortable cocoon of the welfare state, avoid taking measures required for our adaptation to globalization, which is an inevitable fact?
Europarl v8