Translation of "Fakten darlegen" in English

Zunächst möchte ich Ihnen einige diesbezügliche Fakten darlegen .
First , I should like to share with you some facts on the process of economic and financial integration in Europe .
ECB v1

Dürften wir Euer Ehren die Fakten darlegen?
May we approach the bench and explain the facts to Your Honor?
OpenSubtitles v2018

Die Fakten klar darlegen, Gerüchte vertreiben und Ihre Meinungen zu hören.
To lay out the facts, dispel rumours and get your input.
OpenSubtitles v2018

Korrekt sein (wo sie Fakten darlegen).
Be accurate (where they state facts).
CCAligned v1

Ich werde Ihnen im Folgenden einige Fakten darlegen, die andeuten, dass für dieses zwar große, aber immer noch unterentwickelte Land einige Probleme entstehen könnten.
I must briefly relate a number of facts to indicate that there may be certain problems for this large, but, nonetheless, still underdeveloped, country.
Europarl v8

Um die Beweislast auf den Arbeitgeber zu verlagern, müssen die Opfer Fakten darlegen, die auf eine mutmaßliche Diskriminierung schließen lassen.
Victims have to establish the facts that give rise to a presumption of discrimination in order to shift the burden of proof to the employer.
DGT v2019

Halten Sie mit Ihrem Urteil hinterm Berg, bis Mr. Steele uns persönlich alle Fakten darlegen kann.
I still suggest you should reserve judgment until Mr. Steele... personally, can present us with all the facts.
OpenSubtitles v2018

An der ganzen Angelegenheit ist nichts Unverständliches, Herr Aigner, und ich werde die wichtig sten Fakten nóch einmal darlegen.
There is, Mr Aigner, nothing incomprehensible about all this, and I shall proceed to explain the main elements once again.
EUbookshop v2

Deshalb hatte ich das Gefühl, dass ich ihnen die Fakten darlegen sollte, so dass sie die Verfolgung verstehen könnten.
Therefore, I felt the need to tell them the facts so that they could understand the persecution.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie eine Entscheidung getroffen haben, werden sie die für die Erreichung des Ziels relevanten Fakten darlegen, und von anderen erwarten, dass sie die Situation sofort verstehen und aktiv zu werden.
ISTJ personalities are no-nonsense, and when they've made a decision, they will relay the facts necessary to achieve their goal, expecting others to grasp the situation immediately and take action.
ParaCrawl v7.1

Nach Artikel 10 sind die Mitgliedstaaten im Falle von Beschwerden zur aktiven Zusammenarbeit mit der Kommission, zur Klärung von Fakten sowie zur Darlegung ihres offiziellen Standpunktes verpflichtet.
Article 10 requires Member States to actively cooperate with the Commission in dealing with complaints, to clarify facts and to state official positions.
Europarl v8