Translation of "Faden verloren" in English
Mist,
ich
habe
den
Faden
verloren!
Crap!
Now
I
forgot
my
place.
TED2020 v1
Aber
Gringoire
hatte
nicht
minder
den
Faden
seiner
Gedanken
verloren.
But
Gringoire
had
lost
the
thread
of
his
ideas,
nevertheless.
Books v1
Ich
habe
irgendwie
den
Faden
verloren.
I
kind
of
lost
my
focus.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
habe
ich
den
Faden
verloren.
How
could
I
get
back
on
the
train?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
wütend
gemacht,
jetzt
habe
ich
den
Faden
verloren!
You've
made
me
so
furious
that
I
forget
what
I'm
thinking!
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
habe
ich
den
Faden
verloren.
Seems
I
lost
my
train
of
thought.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke...
er
hat
nur
den
Faden
verloren.
I
think...
he
just
lost
his
train
of
thought.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Faden
verloren,
es
dauerte
ewig
bis
hier
her.
I
forgot
what
you
said
earlier,
'cause
it
took
so
long
to
get
up
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
in
der
ganzen
Aufregung
habe
ich
den
Faden
verloren.
I
don't
know,
in
all
the
confusion,
I
lost
track.
OpenSubtitles v2018
Warte,
ich
habe
den
Faden
verloren.
Uh,
hold
on,
I'm
lost.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
du
hast
den
Faden
verloren,
Will.
I'm
afraid
you've
lost
me,
Will.
OpenSubtitles v2018
Scheiße,
ich
hab
den
Faden
verloren.
Shit,
I
lost
my
train
of
thought.
What
were
we
talking
about?
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
habe
komplett
den
Faden
verloren.
Uh--no,
completely
lost
focus.
OpenSubtitles v2018
Slim
hat
angefangen
zu
singen
und
dann
hab
ich
komplett
den
Faden
verloren.
Slim
started
singing
and
all
of
a
sudden
I
lost
track
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Mann,
jetzt
habe
ich
den
Faden
verloren.
Oh,
man,
you
made
me
lose
it.
OpenSubtitles v2018
Wollten
Sie
auf
irgendwas
hinaus,
als
Sie
den
Faden
verloren
haben?
Knowing
you,
you
were
about
to
make
a
point
when
you
got
lost.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
anscheinend
den
Faden
verloren.
I
seem
to
have
lost
my
train
of
thought.
OpenSubtitles v2018
Sieh,
Oliver...
Ich
hab
den
Faden
verloren.
Look,
Oliver...
I
lost
my
train
ofthought.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
habe
den
Faden
verloren.
Sorry,
I
kind
of
lost
my
train
of
thought.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
hättest
den
Faden
verloren.
I
just
thought
you
might
be
drifting.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
total
den
Faden
verloren.
I
have
completely
lost
my
place.
OpenSubtitles v2018
Gestern
hast
Du
mitten
im
Satz
den
Faden
verloren.
Last
night
you
forgot
what
you
were
saying.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
hab
den
Faden
verloren.
Sorry,
I
am
completely
lost.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
habe
ich
den
Faden
verloren!
Now
I've
lost
track
of
myself!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
roten
Faden
verloren.
I've
lost
my
train
of
thought.
OpenSubtitles v2018
Fang
noch
mal
an,
ich
hab
den
Faden
verloren.
Start
again.You've
lost
me.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
sehr
leid,
ich
habe
den
Faden
verloren.
I'm
sorry,
I
lost
my
train
of
thought.
OpenSubtitles v2018
Und
wieder
hatte
ich
den
Faden
verloren,
den
ganzen
Faden.
"And
again
I
lost
the
thread,
the
whole
thread.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
selbst
den
Faden
verloren.
I
sort
of
got
lost
there
myself.
OpenSubtitles v2018