Translation of "Für mein anliegen" in English

Meine lieben Kinder, betet für mein Anliegen.
Little children, pray for my intention.
ParaCrawl v7.1

Wer sind die passenden Ansprechpartnerinnen für mein Anliegen?
Who are the appropriate contact persons for my request?
CCAligned v1

Wie erreiche ich den richtigen Ansprechpartner für mein Anliegen im Hause Depesche?
How do I reach the correct contact person at Depesche to deal with my query?
ParaCrawl v7.1

Wo immer Sie sind, ich hoffe, Sie setzen sich für mein Anliegen ein.
Wherever you may be, I trust you spend your time furthering my cause.
OpenSubtitles v2018

Was kann ich tun, wenn es für mein Anliegen keine passende TYPO3-Erweiterung gibt?
What can I do if there is no suitable TYPO3 extension for my purpose?
CCAligned v1

Heute lade ich euch alle ein, euch zu entscheiden, für mein Anliegen zu beten.
Today I invite you to decide to pray according to my intention.
ParaCrawl v7.1

Wie finde ich den richtigen Ansprechpartner für mein Anliegen im Bereich medienführende Systeme für die Industrie?
How do I find the right contact for my concern in the field of medium-conducting systems for industrial applications?
ParaCrawl v7.1

Meine Kinder, betet und fastet, dass euer Herz offen ist für dieses mein Anliegen.
My children, pray and fast for your heart to be open for this my intention.
ParaCrawl v7.1

Und dann klopft mir Mr. Reform-ist-mehr-als-nur-mein-Wahlspruch... auf die Schulter, bedankt sich für mein Anliegen... und führt mich zur Tür hinaus.
And then Mr. "Reform is more than the watchword of my administration"... pats me on the ass, thanks me for my concern... points me out the door.
OpenSubtitles v2018

Meine Frage wird zum einen sein, ob sich jenseits dieser strikt oppositionellen Positionierungen ein Verständnis von Kritik entwickeln lässt, das die blinden Flecken dieser beiden Argumentationsformen ebenso reflektiert wie die kulturellen Formierungen von Kritik, ohne sich deshalb als Kritik selbst abzuschaffen, zum anderen, inwiefern Piere Bourdieus Werk innerhalb dieser Konstellation zu verorten ist und welche Anregungen sich daraus für mein Anliegen, Kritik als besondere kulturelle Artikulationsform im Spannungsfeld zwischen Theorie und Praxis zu begreifen, ziehen lassen.
My question is whether an understanding of critique can be developed beyond these strictly oppositional positions, which reflects not only on the blind spots of these two forms of argumentation, but also on the cultural formations of critique, yet without doing away with itself as critique. At the same time, I also want to question the extent, to which Pierre Bourdieu’s work is be situated within this constellation, and which impulses may be derived from this for my aim of considering critique as a special form of cultural articulation in the field of tension between theory and practice.
ParaCrawl v7.1

Die Katholische Kirche in Bennebroek stand für mein Anliegen offen, mit dem Vorbehalt, dass ich ihnen auch als Organist zur Verfügung stand.
The Catholic Church in Bennebroek was willing to grant my request, provided that I made myself available as their organist.
ParaCrawl v7.1

Meine Kinder, betet und fastet, dass euer Herz offen ist für dieses mein Anliegen.“
My children, pray and fast for your heart to be open for this my intention.”
ParaCrawl v7.1

Heute rufe ich euch auf, für meine Anliegen zu beten.
Today I call you to pray for my intentions.
ParaCrawl v7.1

Ich rufe euch auf, daß ihr euch entscheidet, für meine Anliegen zu beten.
I invite you to decide to pray for my intentions.
ParaCrawl v7.1

Heute danke ich euch für jedes Opfer, welches ihr für meine Anliegen dargebracht habt.
Today I thank you for every sacrifice that you have offered for my intentions.
ParaCrawl v7.1

Auf besondere Weise rufe ich euch alle auf, für meine Anliegen zu beten, so dass ihr durch eure Gebete den Plan Satans über diese Erde aufhaltet, die jeden Tag immer weiter von Gott entfernt ist, und sich selbst an die Stelle von Gott setzt und alles, was schön und gut in den Seelen jedes Einzelnen von euch ist, vernichtet.
In a special way I call you all to pray for my intentions so that, through your prayers, you may stop Satan's plan over this world, which is further from God every day, and which puts itself in the place of God and is destroying everything that is beautiful and good in the souls of each of you. Therefore, little children, arm yourselves with prayer and fasting so that you may be conscious of how much God loves you and may carry out God's will. Thank you for having responded to my call. ”
ParaCrawl v7.1

Mit großer Freude in meinem Herzen danke ich euch für alle Gebete, die ihr in diesen Tagen für meine Anliegen dargebracht habt.
With great joy in my heart I thank you for all the prayers that, in these days, you offered for my intentions.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten werden ausschließlich für die Beantwortung meines Anliegens bzw. für die Kontaktaufnahme und die damit verbundene technische Administration gespeichert und verwendet.
This data is stored and used solely for the purpose of answering your question or for contacting and related technical administration.
ParaCrawl v7.1

Heute möchte ich euch mein mütterliches Herz öffnen und euch alle zum Gebet für meine Anliegen aufrufen.
Today I wish to open up my motherly heart to you and I invite you all to pray for my intentions.
ParaCrawl v7.1

Besonders rufe ich euch auf, für meine Anliegen zu beten, damit ich euch mei-nem Sohn Jesus darbringen kann, dann verwandelt Er euch und öffnet eure Herzen für die Liebe.
I call you in particular to pray for my intentions, that I may present you to my Son Jesus, and that He may transform and open your hearts up to love.
ParaCrawl v7.1

Ich liebe euch, liebe Kinder und rufe euch deshalb auf ich weiß nicht zum wievielten Mal und bedanke mich für alles, was ihr für meine Anliegen tut.
I love you, dear children, and so not even counting the number of times, I go on calling you and I thank you for all that you are doing for my intentions.
ParaCrawl v7.1

Somit gilt mein besonderer Dank den kompetenten Fachärzten, den kirchlichen und staatlichen Archiven, die sich nicht verschlossen haben und stets ein offenes Ohr für meine Anliegen hatten.
I would like to express my gratitude to the competent specialists, the clerical and national archives that have always been very helpful and where I always found a sympathetic ear for my enquiries.
ParaCrawl v7.1

Ich versichere euch für dieses Anliegen meines ständigen Gebetsgedenkens, und während ich den mütterlichen Schutz Mariens auf jeden von euch herabrufe, erteile ich gern euch allen, euren Angehörigen und den Gemeinschaften, zu denen ihr gehört, meinen Segen.
I assure you of my constant remembrance of this in prayer, and as I invoke upon each one Mary's motherly protection, I willingly impart my Blessing to all of you, to your relatives and to the communities to which you belong.
ParaCrawl v7.1

Botschaft Mariens vom 25. Juni 2005 "Liebe Kinder, heute danke ich euch für jedes Opfer, welches ihr für meine Anliegen dargebracht habt.
Our Lady's message, 25 June 2005: "Dear Children! Today I thank you for every sacrifice that you have offered for my intentions.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte euch alle, daß ihr die Gebete und Opfer für meine Anliegen darbringt, damit auch ich sie Gott für das, was am nötigsten ist, darbringen kann.
I beseech all of you to offer prayers and sacrifices for my intentions so I can present them to God for what is most necessary.
ParaCrawl v7.1