Translation of "Für künftige" in English
Dieser
Sektor
wird
für
die
künftige
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU
von
zentraler
Bedeutung
sein.
That
sector
will
be
central
to
the
future
competitiveness
of
the
EU.
Europarl v8
Schengen
war
immer
als
Laboratorium
für
eine
künftige
europäische
Regelung
gedacht.
Schengen
has
always
been
presented
as
a
testing
ground
for
a
future
regulation.
Europarl v8
Mir
scheint,
das
ist
ein
gutes
Beispiel
für
künftige
Räte.
I
think
that
this
sets
a
good
example
for
future
Councils.
Europarl v8
So
läßt
sich
die
Reichweite
der
Richtlinie
für
künftige
technische
Entwicklungen
offenhalten.
In
this
way,
the
directive
is
given
broader
scope
to
cover
future
technological
developments.
Europarl v8
Darüber
hinaus
liefert
er
eine
verstärkte
rechtliche
Basis
für
künftige
positive
Aktionen.
In
addition,
it
provides
a
strengthened
legal
basis
for
positive
action
in
the
future.
Europarl v8
Sie
sind
ein
guter
Ausgangspunkt
für
die
künftige
Zusammenarbeit.
This
is
a
good
starting-point
for
future
cooperation.
Europarl v8
Deren
Schutz
und
Förderung
ist
für
künftige
Generationen
in
Europa
besonders
wichtig.
It
is
important
for
Europe
that
it
is
protected
and
promoted
for
future
generations.
Europarl v8
Diese
Verfahrensweise
sollten
wir
auch
für
künftige
WTO-Verhandlungen
in
Betracht
ziehen.
It
is
a
tactic
that
we
need
to
consider
for
future
WTO
negotiations.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
diese
Themen
unter
das
Mandat
für
künftige
Verhandlungen
fallen.
I
realise
that
these
issues
will
be
dealt
with
during
future
negotiations.
Europarl v8
In
der
neuen
Beitrittspartnerschaft
werden
neue
Prioritäten
für
künftige
Tätigkeiten
gesetzt.
This
new
Accession
Partnership
identifies
new
priorities
for
action.
DGT v2019
Die
Fülle
der
Natur
muss
für
künftige
Generationen
bewahrt
werden.
Natural
wealth
must
be
preserved
for
future
generations.
Europarl v8
Dies
ist
eine
großartige
Grundlage
für
unsere
künftige
Zusammenarbeit
und
unsere
zukünftigen
Gespräche.
It
was
a
great
basis
for
future
cooperation
and
our
future
talks.
Europarl v8
Zweitens
sollten
Transparenz
und
Verhältnismäßigkeit
für
die
künftige
GAP
wesentlich
sein.
Secondly
transparency
and
proportionality
should
be
central
to
the
future
CAP.
Europarl v8
Wir
haben
einen
Maßstab
für
künftige
Abkommen
gesetzt.
We
have
set
a
standard
for
future
agreements.
Europarl v8
Der
Bericht
formuliert
Hinweise
für
die
künftige
Wettbewerbspolitik
der
Kommission.
The
report
sets
down
pointers
for
the
Commission's
future
policy
on
competition.
Europarl v8
Für
die
Kommission
ist
dies
der
Ausgangspunkt
für
ihre
künftige
Tätigkeit.
That
is
the
Commission's
starting
point
for
its
future
activities.
Europarl v8
Es
besteht
noch
ein
weiteR
Spielraum
für
die
künftige
Verbesserungen.
However,
there
is
still
extensive
room
for
improvement.
Europarl v8
Dieses
Protokoll
hat
natürlich
auch
Folgen
für
die
künftige
Entwicklung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik.
Of
course
this
protocol
also
has
implications
for
the
future
development
of
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Für
künftige
Diskussionen
möchte
ich
das
gern
empfehlen.
I
suggest
that
this
be
taken
into
consideration
in
future
discussions.
Europarl v8
Es
wurden
einschneidende
Weichen
für
die
künftige
Gestaltung
der
europäischen
Agrarpolitik
gestellt.
A
radical
course
has
been
set
for
shaping
the
future
European
agricultural
policy.
Europarl v8
Die
Berichte
und
die
entsprechenden
Entschließungsanträge
enthalten
anspruchsvolle
Leitlinien
für
unsere
künftige
Arbeit.
They
and
the
motions
for
resolutions
building
upon
them
provide
us
with
some
extremely
ambitious
guidelines
for
our
future
work.
Europarl v8
Diese
Strategie
bildet
den
Rahmen
für
künftige
PVC-Initiativen.
This
strategy
will
serve
as
a
framework
for
future
initiatives
on
PVC.
Europarl v8
Er
ist
ein
ausgezeichnetes
Beispiel
für
die
künftige
Relevanz
des
Europäischen
Parlaments.
It
is
a
huge
example
for
the
future
relevance
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
für
künftige
Führerscheine
eine
administrative
Befristung
auf
zehn
Jahre
vorgeschlagen.
The
Commission
has
proposed
an
administrative
validity
of
10
years
for
future
driving
licences.
Europarl v8
Die
Gesamtsumme
der
Mittel
für
künftige
Ausgaben
ist
von
entscheidender
Bedeutung.
The
grand
total
for
future
expenditure
is
crucial.
Europarl v8
Dies
wird
für
die
künftige
Union
von
grundlegender
Bedeutung
sein.
This
will
be
essential
for
a
Union
of
the
future.
Europarl v8
Dieser
Beschluss
setzt
die
Standards,
die
für
unsere
künftige
Gesetzgebung
gelten.
This
decision
sets
standards
that
will
apply
to
our
future
legislative
acts.
Europarl v8
Ich
sehe
dies
als
vorbildlich
für
künftige
Plenarsitzungen
an!
This
has
set
the
standard
for
future
plenary
sittings!
Europarl v8
Das
Verhalten
in
Krisenzeiten
dient
als
Beispiel,
als
Modell
für
künftige
Maßnahmen.
It
is
the
behaviour
people
see
in
times
of
crisis
that
they
remember
and
take
as
a
model,
an
example
for
the
future.
Europarl v8