Translation of "Für die vermittlung von" in English
Aus-
und
Weiterbildungssysteme
sind
für
die
Vermittlung
digitaler
Kompetenzen
von
entscheidender
Bedeutung.
Education
and
training
systems
are
key
to
build
digital
competence.
TildeMODEL v2018
Advertiser
sind
für
die
Vermittlung
und
Verwaltung
von
Werbematerial
innerhalb
interaktiver
Umgebungen
zuständig.
Facilitate
placement
and
management
of
advertising
within
the
interactive
environment.
EUbookshop v2
Diese
Erlaubnis
wird
generell
für
die
Vermittlung
von
leitenden
Angestellten
erteilt.
Permission
is
to
be
granted
generally
for
the
placement
of
managerial
staff.
EUbookshop v2
Der
Privatsektor
ist
auch
mitverantwortlich
für
die
Vermittlung
und
Anerkennung
von
Berufsbildlingsmaßnahmen.
A
fruitful
cooperation
could
undoubtedly
develop
between
the
social
partners
of
the
European
Union
and
those
of
the
countries
in
transition
in
order
to
encourage
the
creation
of
effective
train
ing
systems
enshrined
in
the
principles
of
economic
and
social
democracy.
EUbookshop v2
Insbesondere
werden
hochreine
Lösungsmittel
für
die
Vermittlung
und
Steuerung
von
Reaktionen
benötigt.
Particularly
for
mediating
and
moderating
chemical
reactions,
high-purity
solvents
are
required.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
auch
für
die
Vermittlung
von
Reiserichtlinien.
That
also
applies
to
communicating
travel
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Affiliates
verdienen
für
die
Vermittlung
von
Kunden
und
anderen
Partnern.
Your
affiliates
earn
for
referring
clients
and
other
partners.
ParaCrawl v7.1
Schriften
sind
entscheidend
für
die
Vermittlung
von
Bedeutung.
Fonts
are
crucial
to
communicating
meaning.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
die
Bußgelder
/
Strafen
für
die
Vermittlung
von
nicht
zugelassenen
Versicherungen?
What
are
the
fines
/
penalties
for
arranging
non-admitted
insurances?
CCAligned v1
Glauben
Sie
an
das
Internet
als
Instrument
für
die
Vermittlung
von
Wissen?
Do
you
think
the
Internet
as
a
tool
for
transmission
of
wisdom?
CCAligned v1
Vertikale
Flächen
können
dabei
zusätzlich
für
die
Vermittlung
von
Markenbotschaften
genutzt
werden.
Vertical
surfaces
can
also
be
used
here
for
communicating
brand
messages.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
auch
unabdingbar
für
die
Vermittlung
von
Projekten
und
Programmideen.
It
is
essential
for
the
presentation
of
projects
and
contributions
to
lectures
and
seminars.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Vermittlung
von
Tandempartnern
arbeiten
wir
mit
der
webbasierten
Plattform
Matorixmatch
.
We
work
with
the
web-based
platform
Matorixmatch
to
arrange
Tandem
partners.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
für
die
Vermittlung
ist
von
der
Dauer
des
Wohnzeitraums
abhängig.
The
charge
for
this
service
depends
on
the
duration
of
your
stay.
ParaCrawl v7.1
Darüberhinaus
stehen
wir
Ihnen
zur
Verfügung
für
die
Vermittlung
von:
In
addition,
we
are
at
your
disposal
for
the
provision
of:
ParaCrawl v7.1
Omiris
ist
Ihr
zuverlässiger
Partner
für
die
Vermittlung
von
Börsenmänteln.
Omiris
is
your
reliable
partner
for
procuring
shell
companies.
ParaCrawl v7.1
Diese
Komponente
ist
für
die
Vermittlung
von
Innovation
an
KMU
und
die
Gründung
von
Technologie-Start-up-Unternehmen
entscheidend.
This
is
a
decisive
factor
in
disseminating
innovation
to
SMEs
and
creating
technological
start-up
enterprises.
TildeMODEL v2018
Er
würde
die
Einführung
eines
europäischen
Standards
für
die
systematische
Vermittlung
von
digitalen
Kompetenzen
begrüßen.
The
EESC
would
welcome
the
introduction
of
systematic
education
on
this
as
a
European
standard.
TildeMODEL v2018
Abbildung
32:
Nutzen
Sie
eLearning-Methoden
und
-Inhalte
für
die
Vermittlung
von
Grundfertigkeiten
an
Erwachsene?
Only
3.7
%
said
they
would
not
offer
e-learning
at
all
as
a
learning
option
for
the
foreseeable
future
(Figure
32).
EUbookshop v2
Die
Kosten
für
die
Vermittlung
von
Berufs
qualifikationen
müssen
in
der
Regel
geteilt
werden.
Similar
pressures
apply
to
internal
labour
market
skills,
but
the
threat
comes
more
in
the
form
of
decreased
employment
security
as
firms
seek
to
adapt
to
more
rapidly
changing
markets.
EUbookshop v2
Das
Gesundheitswesen
ist
die
wichtigste
Quelle
für
die
Vermittlung
von
Informationen
über
ver-schreibungsp
ichtige
Arzneimittel.
The
health
sector
is
the
main
source
of
information
on
prescription
drugs
and
it
has
a
duty
to
inform
patients
of
other
treatments
which
may
be
beneficial.
EUbookshop v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
digitale
Fernmeldevermittlungsanlage
für
die
Vermittlung
von
Sprach-
Video-
und
Datensignalen.
The
present
invention
is
directed
to
a
digital
telecommunications
switching
system
for
switching
voice,
video
and
data
signals.
EuroPat v2
Dieser
Rahmen
sollte
für
die
Vermittlung
von
älteren
Arbeitskräften
so
weit
als
möglich
ausgeschöpft
werden.
This
opportunity
for
the
placement
of
older
workers
should
be
used
to
the
maximum
extent
possible.
EUbookshop v2
Für
die
Vermittlung
von
Aushilfstätigkeiten
an
Studenten
ist
in
Universitätsstädten
eine
Servis-Vermittlung
von
Studenten
eingerichtet.
The
system
is
based
on
an
efficient
main
data
bank
in
the
computer
centre
of
the
Federal
Employment
Institute
and
on
peripheral
input
and
output
terminals
which
provide
the
placement
officer
responsible
with
access
to
all
stored
job
applications
and
vacancies.
EUbookshop v2