Translation of "Für die übergabe" in English

Er hat die für Übergabe benötigte Zeit erheblich reduziert.
It has substantially cut the time needed for surrender.
Europarl v8

Die Szenen für die kampflose Übergabe des Kehlsteinhauses wurden auf dem Grimselpass gedreht.
With the demise of the format, they are currently out of production.
Wikipedia v1.0

Für die Vollstreckung und Übergabe gelten strenge Fristen.
Strict time limits for execution and surrender apply.
TildeMODEL v2018

Der Erkennungskode für die Übergabe lautet...
The recognition code for passing the plans is...
OpenSubtitles v2018

Sie müssen die zehn Wagen für die Übergabe aufgeben.
You'd have to give up them 10 wagons on the exchange.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten sie finanzieren, im Austausch für die Übergabe.
I received a message to come to these coordinates and give support.
OpenSubtitles v2018

Einen Treffpunkt für die Übergabe ausmachen.
Set up a drop-off point for payment to get him back.
OpenSubtitles v2018

Wollt ihr gar nicht wissen, wer uns für die Übergabe engagierte?
Don't you even wanna know who hired us for the handoff?
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns für die Übergabe.
To make the transfer...
OpenSubtitles v2018

Du wurdest für die Übergabe bezahlt.
No. You were paid to make the drop.
OpenSubtitles v2018

Ich melde mich am Morgen mit Anweisungen für die Übergabe.
I'll contact you in the morning with instructions for delivery.
OpenSubtitles v2018

Wann erfahren Sie die Adresse für die Übergabe?
What time are they calling you with the pickup address?
OpenSubtitles v2018

Das da dürften die Jungs für die Lösegeld-Übergabe sein.
They could be the ones we're supposed to deliver the ransom to.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen einen neuen Treffpunkt für die Übergabe.
We're going to need a new rendezvous for the exchange.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Zeit und den Ort für die Übergabe.
I have the time and coordinates for the drop. Just drop and go.
OpenSubtitles v2018

Der Termin für die Übergabe ist morgen Mittag.
The deadline for the handover is at noon tomorrow.
OpenSubtitles v2018

In einer Stunde kommt das Schiff für die Übergabe.
In about an hour, the drop boat's gonna come.
OpenSubtitles v2018

Er wählte einen guten Ort für die Übergabe.
He chose a good spot for the exchange.
OpenSubtitles v2018

Die Schnittstellen für die Übergabe von Medien weisen mit Vorteil selbstdichtende Kupplungen auf.
The interfaces for the transferring of media advantageously comprise self-sealing couplings.
EuroPat v2

Eine Notmannschaft begleitete das Schiff nach Cherbourg für die offizielle Übergabe.
A skeleton crew took the ship to Cherbourg for the official transfer.
WikiMatrix v1

Es ist Zeit für die Übergabe.
It's time for the drop.
OpenSubtitles v2018

Wir benutzen ihn für die Übergabe.
We're going to use him to go through with the transaction.
OpenSubtitles v2018

Kitt, ich brauche Zeit und Ort für die Übergabe.
Kitt,I need a time and location for the pickup.
OpenSubtitles v2018

Wir werden ihn für die Übergabe benutzen.
We're going to use him to go through with the transaction.
OpenSubtitles v2018

Bist du bereit für die Übergabe?
So you're ready for sign outs? .
OpenSubtitles v2018

Und ich danke dem letzten Kongress für die Übergabe einen Teil dieser Agenda.
And I thank the last Congress for passing some of that agenda.
QED v2.0a