Translation of "Für den nachweis" in English

Für den Nachweis derartiger Effizienzvorteile sollten allerdings keine zu hohen Anforderungen gestellt werden.
However, the requirements applicable to evidence of the existence of efficiencies must not become excessive.
Europarl v8

Für den Nachweis paranormaler Fähigkeiten ist ein Preisgeld von 10.000 Euro ausgeschrieben.
The reward for proof of paranormal abilities is a prize money of 10,000 Euros.
Wikipedia v1.0

Es gibt validierte Methoden für den Nachweis von Progesteron in tierischem Gewebe.
Validated methods are available to detect progesterone in animal tissues.
JRC-Acquis v3.0

Anhang III enthält Leitlinien zur Lösungsmittelbilanz für den Nachweis der Einhaltung dieser Parameter.
Guidance is provided in Annex III on solvent management plans serving to demonstrate compliance with these parameters.
JRC-Acquis v3.0

Diese Angaben sind gegebenenfalls für den Nachweis der Angemessenheit des Dosierungsplans hilfreich.
If the test chemical has been shown to be developmentally toxic either in a standard developmental toxicity study or in a pilot study, the highest dose level should be the maximum dose which will not induce excessive offspring toxicity, or in utero or neonatal death or malformations, sufficient to preclude a meaningful evaluation of neurotoxicity.
DGT v2019

Für den Nachweis von Trichinen in Frischfleisch wurden verschiedene Laborverfahren zugelassen.
Various laboratory methods have been approved for the detection of Trichinella in fresh meat.
DGT v2019

Für den Nachweis eines Anreizeffekts können zwei unterschiedliche Szenarien herangezogen werden:
The results of ex post evaluations as described in Section 4 may be taken into account to assess the appropriateness of the proposed aid instrument.
DGT v2019

Es ist ungeeignet für den Nachweis von Milch- und Käsefälschung durch hitzebehandeltes Rindermolkekonzentrat.
It is not suitable for the detection of milk and cheese adulteration by heat-treated bovine whey protein concentrates.
DGT v2019

Die primären pharmakologischen Studien müssen sich für den Nachweis des Wirkprinzips eignen.
The primary pharmacological studies shall be adequate to demonstrate the proof of concept.
DGT v2019

Für den Nachweis gemäß Absatz 2 gilt Folgendes:
The proof referred to in paragraph 2 shall be provided in the following manner:
DGT v2019

Die nachstehenden spezifischen Regeln gelten für den Nachweis der allgemeinen tiermedizinischen Verwendung:
The following specific rules shall apply in order to demonstrate the well-established veterinary use:
DGT v2019

Entwickelt das ENGL ein EU-Protokoll für den GVO-Nachweis?
Is ENGL developing a EU protocol for GMO detection?
TildeMODEL v2018

Für den Nachweis antinukleärer Antikörper empfiehlt sich eine Fixierung der Zellen.
For proving antinuclear antibodies, it is recommended to fix the cells.
EuroPat v2

Für den enzymatischen Nachweis von ADP wurden drei verschiedene Verfahren angewendet.
Three different procedures have been used for the enzymatic determination of ADP.
EuroPat v2

Dieses ist nach dem Trocknen für den Nachweis von Bilirubin in Körperflüssigkeiten geeignet.
After drying, this system is suitable for the detection of bilirubin in body fluids.
EuroPat v2

Die bakterielle Kultivierung gilt als „Goldstandard“ für den Nachweis von MAP.
Bacterial cultures were regarded as Gold standards for detection of MAP.
WikiMatrix v1

Ein Film für den Nachweis von Nitrit im Harn wurde wie folgt erhalten:
A film for the detection of nitrite in urine was obtained in the following manner:
EuroPat v2

Bevorzugt wird für den Nachweis jedoch mindestens ein fluoreszenzmarkiertes Reagenz verwendet.
However, at least one fluorescently labelled reagent is used for the detection.
EuroPat v2

Für den Nachweis von Osteoarthritis werden derzeit vorwiegend bildgebende Verfahren eingesetzt.
Nowadays imaging methods are mainly used to detect osteoarthritis.
EuroPat v2

Dieses Sandwich-Verfahren wird bevorzugt für den diagnostischen MIA-Nachweis für Arthritis eingesetzt.
This sandwich method is preferably used for the diagnostic MIA test for arthritis.
EuroPat v2

Die weiteren für den Nachweis erforderlichen Substanzen sind in den anderen Reagenzansätzen enthalten.
The other substances needed for detection are contained in the other reagent batches.
EuroPat v2

Der Nachweisfilm war spezifisch für den Nachweis von Glucose.
The detection film was specific for the detection of glucose.
EuroPat v2

Für den Nachweis von L. monocytogenes ist dieses Verfahren in Appl.
The use of this process for detecting L. monocytogenes is described in Appl.
EuroPat v2

Eine bevorzugte Ausführungsform enthält außerdem für den Nachweis des nachweisbaren Mononukleotids verwendbare Reagenzien.
Moreover, a preferred embodiment of the kit contains reagents for the detection of the detectable mononucleotide.
EuroPat v2