Translation of "Für kinder sorgen" in English

Wer nicht für seine Kinder sorgen will, ist ein Monster.
I mean, who doesn't want to take care of their kids? You'd have to be a monster to not want to do that.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen auch für die Kinder dafür sorgen...
We should ensure that the kids... - Yes.
OpenSubtitles v2018

Er musste für 5 Kinder sorgen.
He had five children to look after.
OpenSubtitles v2018

Denkt nicht, wir werden nicht für Eure Kinder sorgen.
You must not think we care not for your children.
OpenSubtitles v2018

Warum lässt du mich nicht für die Kinder sorgen?
Hey, Miranda? Why don't you let me take care of the kids?
OpenSubtitles v2018

Andererseits hatten sie aber auch für ihre Kinder zu sorgen.
However, she was also devoted to her children.
WikiMatrix v1

Ich will nur für meine Kinder sorgen.
All I want is to provide for my children.
OpenSubtitles v2018

Aber keine Angst, Avalon kann sehr gut für Kinder sorgen.
But don't worry, Avalon knows how to take care of children.
OpenSubtitles v2018

Tja, Tom, jemand muss für unsere Kinder sorgen.
Well, Tom, somebody's got to take care of our kids.
OpenSubtitles v2018

Für Kinder sorgen dabei an Krücken und ohne irgendwelche Unterstützung ...
Caring for children while you are on crutches and without any support ...
QED v2.0a

Ihre Eltern sollen arbeiten dürfen, um für ihre Kinder sorgen zu können.
Their parents should be allowed to work in order to care for their children.
ParaCrawl v7.1

Da Alimentenzahlungen kaum durchsetzbar sind, musste sie alleine für ihre Kinder sorgen.
Because alimony payments are difficult to implement, she alone had to provide for their children.
ParaCrawl v7.1

Ihr Ehemann verstarb 1997 und sie musste alleine für ihre beiden Kinder sorgen.
Her husband passed away in 1997, and she had to go live with her two children.
ParaCrawl v7.1

Polsterungen im Superhelden-Kostüm für Kinder sorgen dafür, dass eine beeindruckende Muskel-Optik entsteht.
Upholstery in a superhelden costume for children ensures that an impressive muscle look is created.
ParaCrawl v7.1

Produktbeschreibung: Die ELITE LIGHTS für Kinder sorgen für stundenlangen Spaß draußen.
Product description: The stimulating kid's scooter ELITE LIGHTS offers hours of outdoor fun.
ParaCrawl v7.1

Eltern sollten gut für ihre Kinder sorgen.
Parents should take care of their children well.
ParaCrawl v7.1

Ein Fitnesscenter und ein Spielbereich für Kinder sorgen für einen abwechslungsreichen Aufenthalt.
There is also a fitness centre, and a play area for children.
ParaCrawl v7.1

Francis will besonders für die Kinder sorgen.
Francis wants to help especially the children.
ParaCrawl v7.1

Isabella Rossellini erforscht in kuriosen Tierporträts, wie Tiere für ihre Kinder sorgen.
In charming animal portraits, Isabella Rossellini researches how animals care for their young.
ParaCrawl v7.1

Ich schätze, dass ich jeden Tag für die Kinder sorgen kann.
I appreciate that I can take care of the children every day.
ParaCrawl v7.1

War es vernünftig, für die Kinder zu sorgen, während du im Dschungel warst?
Was it reasonable to stay here and struggle to provide for the children while you wandered the jungle?
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich gern anschreien lassen, aber ich muss für meine Kinder sorgen.
Yeah, you know what? I would love to stay here and get yelled at, but I got my own kids to worry about.
OpenSubtitles v2018

Sie bekommt, was sie braucht, um gut für die Kinder zu sorgen,
She gets what she needs to keep the kids off welfare,
OpenSubtitles v2018

Helfen Sie mir, das Haus zu behalten und weiter für meine Kinder zu sorgen.
"Please allow me to make a living and raise my children.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Bösigers oft nahegelegt, sie sollen besser für die Kinder sorgen.
I've reminded Bosigers more than once to take better care of their children.
OpenSubtitles v2018

Es war der letzte Wunsch Ihres Bruders, dass Sie für seine Kinder sorgen mögen.
It was your brother's dying wish that you might do something for his children.
OpenSubtitles v2018

Denn wir müssen für diese Kinder sorgen, bevor die Straßenecken sie uns wegnehmen.
Because we need to be thinking about these kids before the corners take them.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur hier, um im Namen der Eltern für die Kinder zu sorgen.
I'm just here to take care of the children on behalf of the parents.
OpenSubtitles v2018