Translation of "Für jeden tag" in English
Ich
war
dankbar
für
jeden
Tag
den
sie
hinter
sich
gebracht
hat.
Every
day
she
made
it
through
another
24
hours,
I
was
grateful.
GlobalVoices v2018q4
Schloss
Eggenberg
besitzt
365
Außenfenster,
für
jeden
Tag
eines
Jahres.
The
palace
has
365
exterior
windows,
one
for
each
day
of
the
year.
Wikipedia v1.0
Ist
es
gut
für
die
Gesundheit
jeden
Tag
eine
Knoblauchzehe
zu
essen?
Is
eating
a
clove
of
garlic
every
day
beneficial
to
your
health?
Tatoeba v2021-03-10
Sie
kocht
für
ihn
jeden
Tag.
She
cooks
for
him
every
day.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Lohn
beträgt
für
jeden
pro
Tag
24
xr.
A
day’s
wages
for
each
was
24
Kreuzer.
Wikipedia v1.0
Der
Betrag
der
Zwangsgelder
wird
für
jeden
Tag
des
Verzugs
berechnet.
The
amount
of
the
periodic
penalty
payments
shall
be
imposed
for
each
day
of
delay.
TildeMODEL v2018
Für
jeden
Tag
auf
See
muss
eine
FAR
gesendet
werden.
Every
day
that
a
vessel
is
at
sea,
it
needs
to
send
a
FAR.
DGT v2019
Die
Zahlung
des
Zwangsgelds
wird
für
jeden
Tag
des
Verzugs
angeordnet.
The
periodic
penalty
payment
shall
be
imposed
for
each
day
of
delay.
DGT v2019
Für
jeden
Tag
auf
See
das
Datum
in
eine
neue
Zeile
eintragen.
Date
for
each
day
at
sea
shall
be
recorded
in
a
new
line
and
shall
correspond
to
each
day
at
sea.
DGT v2019
Die
Höhe
des
Zwangsgelds
wird
für
jeden
Tag
des
Verzugs
berechnet.
The
amount
of
the
periodic
penalty
payments
shall
be
imposed
for
each
day
of
delay.
TildeMODEL v2018
Versuchen
wir,
für
jeden
Tag
zu
leben.
Let
us
try
to
live
one
day
at
a
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
bete
zum
Himmel,
für
alle,
die
jeden
Tag
sterben
müssen.
I
pray
to
the
gods
for
the
ones
who
die
every
day.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
Sie
zwei
Liter
für
jeden
Tag
dabei
hätten...
If
you
could
take
as
much
as
four
pints
a
day
with
you...
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
aber
für
jeden
Tag
zahlen,
stimmt
doch.
But
what
we're
paying
for
is
results,
isn't
that
right?
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
eine
Kerbe
für
jeden
Tag.
We
scratch
a
line
for
every
day
we're
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dir
für
jeden
einzelnen
Tag
zutiefst
dankbar.
Every
single
day,
I
am
thankful
for...
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
für
jeden
der
Tag,
an
dem
alles
vorbei
ist.
The
day
come,
everybody
gonna
run
out
of
road.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Besuchstage
für
dich
sind
jeden
Tag.
And
for
you,
visiting
days
will
be...
every
day.
OpenSubtitles v2018
Einen
Riesen
für
jeden
Tag,
den
er
hier
ist.
You'll
get
a
grand
for
each
day
you
keep
him.
OpenSubtitles v2018
Der
ist
doch
nichts
für
jeden
Tag.
I
can't
see
myself
wearing
that
every
day.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
für
mich,
jeden
Tag
in
der
Schule
verprügelt
zu
werden.
Normal
means
being
walled
on
at
school
every
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Formulare
von
Ihnen
für
jeden
Tag
in
den
letzten
zwei
Wochen.
I
got
a
run
sheet
from
you
every
day
for
the
last
two
weeks.
OpenSubtitles v2018
Du
bekommst
für
jeden
Tag
ein
Stück
Kreide.
You
get
one
piece
of
chalk
a
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Gott
für
jeden
Tag,
den
wir
miteinander
hatten.
I
thank
God
for
every
day
we
had
together.
OpenSubtitles v2018
Für
dich
kann
jeden
Tag
Sommer
sein.
For
you,
every
day
can
be
summer.
OpenSubtitles v2018
Letztere
werden
auf
20
Rechnungseinheiten
für
jeden
Tag
ihrer
Tätigkeit
festgesetzt.
The
latter
shall
be
20
units
of
account
for
each
day
during
which
members
of
the
Arbitration
Court
sit.
EUbookshop v2
Abbildung
9
ziegt
die
durchschnittliche
Körpertemperatur
für
jeden
Tag
jeder
Schicht.
The
response
of
the
sleep
system
is
to
give
overall
priority
to
SWS
(considered
by
most
sleep
researchers
to
be
the
most
important
kind
of
sleep
having
a
high
recuperative
value)
with
some
allowance
for
REM
recovery
at
the
beginning
of
the
night.
EUbookshop v2