Translation of "Für freitag" in English

Dies ist einmalig für einen Freitag morgen.
This is a major feat for a Friday morning!
Europarl v8

Für Dienstag bis Freitag gibt es keine Änderungsvorschläge.
For Tuesday to Friday, no changes have been proposed.
Europarl v8

Daher ist der für Freitag erwartete Bericht von großer Bedeutung.
Friday's report will therefore be very important.
Europarl v8

Aus diesem Grund gibt es zur Tagesordnung für den Freitag keine Änderung.
There are not, therefore, any amendments to the agenda for Friday.
Europarl v8

Zunächst möchte ich dem belgischen Vorsitz für die Initiative für kommenden Freitag danken.
I would first of all like to thank the Belgian presidency for their initiative on Friday.
Europarl v8

Weil sprach sich am Freitag für die Auflösung des Parlaments aus.
Weil declared himself on Friday to be in favour of a dissolution of the Parliament.
WMT-News v2019

Für Freitag ist ein ähnliches Telefongespräch mit Bundeskanzler Gerhard Schröder vorgesehen.
A similar telephone conversation is scheduled for tomorrow Friday with the German Chancellor Gerhard Schröder.
TildeMODEL v2018

José kann bis mindestens Freitag für mich einspringen.
I contacted Jose. He can cover me till Friday night at least.
OpenSubtitles v2018

Ich habe für Freitag Leute eingeladen.
Hey, so Friday, I am having people over.
OpenSubtitles v2018

Ich rufe wegen Ihrem Termin für Freitag um 14 Uhr an.
Wanted to leave a message confirming your appointment next Friday at two p.m.
OpenSubtitles v2018

Falls erforderlich, würde er dann auf die Tagesordnung für Freitag ge setzt.
If necessary, it would then be placed on Friday's agenda.
EUbookshop v2

Ich habe einen Termin für Freitag ausgemacht.
So, I set something up for Friday.
OpenSubtitles v2018

Ich habe für Freitag Ultraschall und Röntgenaufnahmen organisiert.
I have an ultrasound and x-ray set scheduled for Friday.
OpenSubtitles v2018

Wie viel kriegstdu noch für Freitag ?
How much do I owe you for Friday?
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne, aber ich muss für Freitag eine Prüfung vorbereiten.
Well, I'd love to, but I have an exam to prepare for Friday.
OpenSubtitles v2018

Cady hat deine Kautionsanhörung für Freitag um 17.00 Uhr bekommen.
Cady's scheduled your bail hearing for Friday at 5:00.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen für Freitag leider absagen.
We have to cancel Friday.
OpenSubtitles v2018

Hast du irgendetwas für Sheraton am Freitag?
So, you have anything ready for Sheraton on Friday?
OpenSubtitles v2018

Also machen wir einen Termin für... nächste Woche Freitag?
So why don't we schedule it for a week from Friday?
OpenSubtitles v2018

Ihr mach das für den Freitag alles richtig?
You are done until friday?
OpenSubtitles v2018

Ich hab Kelly für nächsten Freitag eine Revanche bei uns angeboten.
By the way, I promised Kelly a rematch at our house on Friday.
OpenSubtitles v2018

Für Freitag hast du eine Einladung von der Witwe Harmonia Madden.
Friday, you have an invitation from the widow Harmonia Madden.
OpenSubtitles v2018

Deshalb willst du Randy kein Alibi geben für Freitag Nacht.
That's why you will not give him an alibi for Friday. I know that.
OpenSubtitles v2018

Hier haben wir die Prognose für Freitag.
This is the forecast for Friday.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere daran, daß dies ursprünglich für Freitag vorgesehen war.
I would point out that this was originally scheduled for Friday.
EUbookshop v2