Translation of "Für freitag" in English
Dies
ist
einmalig
für
einen
Freitag
morgen.
This
is
a
major
feat
for
a
Friday
morning!
Europarl v8
Für
Dienstag
bis
Freitag
gibt
es
keine
Änderungsvorschläge.
For
Tuesday
to
Friday,
no
changes
have
been
proposed.
Europarl v8
Daher
ist
der
für
Freitag
erwartete
Bericht
von
großer
Bedeutung.
Friday's
report
will
therefore
be
very
important.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
gibt
es
zur
Tagesordnung
für
den
Freitag
keine
Änderung.
There
are
not,
therefore,
any
amendments
to
the
agenda
for
Friday.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
dem
belgischen
Vorsitz
für
die
Initiative
für
kommenden
Freitag
danken.
I
would
first
of
all
like
to
thank
the
Belgian
presidency
for
their
initiative
on
Friday.
Europarl v8
Weil
sprach
sich
am
Freitag
für
die
Auflösung
des
Parlaments
aus.
Weil
declared
himself
on
Friday
to
be
in
favour
of
a
dissolution
of
the
Parliament.
WMT-News v2019
Für
Freitag
ist
ein
ähnliches
Telefongespräch
mit
Bundeskanzler
Gerhard
Schröder
vorgesehen.
A
similar
telephone
conversation
is
scheduled
for
tomorrow
Friday
with
the
German
Chancellor
Gerhard
Schröder.
TildeMODEL v2018
José
kann
bis
mindestens
Freitag
für
mich
einspringen.
I
contacted
Jose.
He
can
cover
me
till
Friday
night
at
least.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
für
Freitag
Leute
eingeladen.
Hey,
so
Friday,
I
am
having
people
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
rufe
wegen
Ihrem
Termin
für
Freitag
um
14
Uhr
an.
Wanted
to
leave
a
message
confirming
your
appointment
next
Friday
at
two
p.m.
OpenSubtitles v2018
Falls
erforderlich,
würde
er
dann
auf
die
Tagesordnung
für
Freitag
ge
setzt.
If
necessary,
it
would
then
be
placed
on
Friday's
agenda.
EUbookshop v2
Ich
habe
einen
Termin
für
Freitag
ausgemacht.
So,
I
set
something
up
for
Friday.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
für
Freitag
Ultraschall
und
Röntgenaufnahmen
organisiert.
I
have
an
ultrasound
and
x-ray
set
scheduled
for
Friday.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
kriegstdu
noch
für
Freitag
?
How
much
do
I
owe
you
for
Friday?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne,
aber
ich
muss
für
Freitag
eine
Prüfung
vorbereiten.
Well,
I'd
love
to,
but
I
have
an
exam
to
prepare
for
Friday.
OpenSubtitles v2018
Cady
hat
deine
Kautionsanhörung
für
Freitag
um
17.00
Uhr
bekommen.
Cady's
scheduled
your
bail
hearing
for
Friday
at
5:00.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
für
Freitag
leider
absagen.
We
have
to
cancel
Friday.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
irgendetwas
für
Sheraton
am
Freitag?
So,
you
have
anything
ready
for
Sheraton
on
Friday?
OpenSubtitles v2018
Also
machen
wir
einen
Termin
für...
nächste
Woche
Freitag?
So
why
don't
we
schedule
it
for
a
week
from
Friday?
OpenSubtitles v2018
Ihr
mach
das
für
den
Freitag
alles
richtig?
You
are
done
until
friday?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Kelly
für
nächsten
Freitag
eine
Revanche
bei
uns
angeboten.
By
the
way,
I
promised
Kelly
a
rematch
at
our
house
on
Friday.
OpenSubtitles v2018
Für
Freitag
hast
du
eine
Einladung
von
der
Witwe
Harmonia
Madden.
Friday,
you
have
an
invitation
from
the
widow
Harmonia
Madden.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
willst
du
Randy
kein
Alibi
geben
für
Freitag
Nacht.
That's
why
you
will
not
give
him
an
alibi
for
Friday.
I
know
that.
OpenSubtitles v2018
Hier
haben
wir
die
Prognose
für
Freitag.
This
is
the
forecast
for
Friday.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
daran,
daß
dies
ursprünglich
für
Freitag
vorgesehen
war.
I
would
point
out
that
this
was
originally
scheduled
for
Friday.
EUbookshop v2