Translation of "Für folgende" in English

Diese Mittel können für folgende Zwecke in Anspruch genommen werden:
This amount may be used for the following purposes:
DGT v2019

Ausländische Dienstleister sind nur für folgende Tätigkeiten zugelassen:
For ES, the competent authorities may grant waivers.
DGT v2019

Die länderspezifischen Mittelzuweisungen werden für folgende Schwerpunktbereiche bereitgestellt:
The country specific allocations shall be made available for the following priority sectors:
DGT v2019

Die Buchungsprotokolle enthalten für jede Materialbilanzzone folgende Angaben:
In respect of each material balance area the accounting records shall show the following:
DGT v2019

Das Amt stellt gebührenfrei Formblätter für folgende Fälle zur Verfügung:
The Office shall make available to the public free of charge forms for the purposes of:
DGT v2019

Die Zulassung gilt für folgende Produkte, Anforderungen und Konformitätsbewertungsverfahren:
Scope of registration in terms of products, requirements and conformity assessment procedures:
DGT v2019

Norwegen verpflichtet sich, die Kosten für folgende Maßnahmen zu tragen:
Norway undertakes to bear the costs for the following actions:
DGT v2019

Für folgende Waren braucht keine summarische Ein- oder Ausgangsanmeldung abgegeben zu werden:
An entry or exit summary declaration shall not be required in respect of the following goods:
DGT v2019

Die Liste enthält für jedes Manifest folgende Angaben;
A copy of the manifest shall be presented to the competent customs authorities at the airport of destination.
DGT v2019

Dieser Anhang gilt für folgende geografische Gebiete:
For the purposes of this Annex, the following geographical area shall apply:
DGT v2019

Dieser Anhang gilt für folgende Gruppen von Fanggeräten:
For the purpose of this Annex, the following groupings of fishing gear shall apply:
DGT v2019

Familienleistungen wurden für folgende Familienangehörige gewährt:
Family members for whom the family benefits were paid:
DGT v2019

Für 2005 sind folgende Bestände in Anhang I dieser Verordnung festgelegt:
For 2005, the following stocks shall be as set out in Annex I to this Regulation:
DGT v2019

In Teil A werden die Spalten für folgende Stoffe gestrichen:
In Part A, the rows relating to the following substances shall be deleted:
DGT v2019

Eine externe Prüfung ist obligatorisch für Zwischenzahlungen je Haushaltsjahr und für folgende Abschlusszahlungen:
An external audit shall be compulsory for interim payments per financial year and for payments of balances in the case of the following:
DGT v2019

Diese Entscheidung gilt für folgende aus den Vereinigten Staaten von Amerika stammenden Erzeugnisse:
This Decision applies to the following products originating from the United States of America:
DGT v2019

Die Zulassung gilt für folgende Produkte und Konformitätsbewertungsverfahren:
Scope of registration in terms of products and conformity assessment procedures:
DGT v2019

Ausländische Investoren sind nur für folgende Tätigkeiten zugelassen:
Establishment for doctors under the National Health Service is subject to medical manpower planning.
DGT v2019

Außerdem gelten für das Gerät folgende Anforderungen:
In addition, the appliance shall meet the following criteria:
DGT v2019

Dieses Verzeichnis muss für jede Anlage folgende Angaben enthalten:
That schedule must indicate for each document annexed:
DGT v2019

Im Fall absichtlicher Falschangaben wird er auch für das folgende Jahr ausgeschlossen.
Where a false declaration was made intentionally, the beneficiary shall be excluded for the following year as well.
DGT v2019

Die gemeinsame Marktorganisation für Olivenöl und Tafeloliven gilt für folgende Erzeugnisse:
The common organisation of the market in olive oil and table olives shall cover the following products:
DGT v2019

Diese Entscheidung gilt für folgende aus den Vereinigten Staaten von Amerika stammende Erzeugnisse:
This Decision applies to the following products originating from the United States of America:
DGT v2019

Für Wartungszwecke gelten folgende Bauteile als kritische emissionsrelevante Bestandteile:
For the purposes of maintenance, the following components are defined as critical emission-related items:
DGT v2019