Translation of "Für diejenigen" in English
Wir
möchten
auch
Rechte
für
diejenigen,
die
audiovisuelle
Werke
geschaffen
haben.
We
also
want
rights
for
those
who
have
created
audiovisual
works.
Europarl v8
Es
wird
für
all
diejenigen
weiterbestehen,
die
außerhalb
der
EU
reisen.
Duty-free
will
still
exist
for
all
those
travellers
outwith
the
EU.
Europarl v8
Das
ist
einfach
demotivierend
für
diejenigen,
die
sie
umsetzen
müssen.
That
would
be
very
demotivating
for
those
who
have
to
do
what
is
necessary
to
meet
these
goals.
Europarl v8
Es
muss
mehr
für
diejenigen
unternehmen,
die
von
der
Krise
betroffen
sind.
It
must
do
more
to
help
those
who
are
affected
by
the
crisis.
Europarl v8
Diejenigen,
für
die
sich
die
Aktivisten
einsetzen,
verlieren
dann
ihre
Hoffnung.
Those
on
whose
behalf
the
activists
work
then
lose
hope.
Europarl v8
Dies
hier
geschieht
für
die
Christen
und
für
diejenigen,
die
angegriffen
werden.
It
is
for
Christians
and
for
those
who
are
being
attacked.
Europarl v8
Wir
brauchen
hier
eine
Art
Realitätsprüfung
für
diejenigen,
die
wilde
Reformen
vorschlagen.
We
need
to
have
some
reality
check
here
on
those
who
suggest
wild
reforms.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
diejenigen
Mitgliedstaaten,
die
noch
nicht
zur
Eurozone
gehören.
This
applies
also
for
those
Member
States
which
have
not
yet
joined
the
eurozone.
Europarl v8
Für
diejenigen
natürlich,
die
auf
diesen
Markt
wollen.
For
those
who
want
to
access
this
market,
of
course.
Europarl v8
Die
pharmazeutische
Industrie
hingegen
interessiert
sich
nur
für
diejenigen,
die
zahlen
können.
As
for
the
pharmaceutical
industry,
well,
it
is
only
interested
in
those
who
can
pay.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
diejenigen,
die
in
Lloyd’s-Names
investierten.
People
who
invested
in
Lloyd's
names
also
have
that
right.
Europarl v8
Das
ist
wichtig
für
diejenigen,
die
in
die
Europäische
Union
importieren.
This
is
important
for
people
who
import
into
the
European
Union.
Europarl v8
Man
muss
konkrete
Maßnahmen
für
diejenigen
am
unteren
Ende
der
Gesellschaft
ergreifen.
You
have
to
take
specific
action
to
address
those
at
the
bottom.
Europarl v8
Soweit
für
diejenigen,
die
weiter
über
die
kulturelle
Last
Europas
sprechen
wollen.
So
much
for
those
who
want
to
keep
talking
about
the
cultural
burden
of
Europe.
Europarl v8
Welche
Schande
für
diejenigen,
die
es
nicht
vermochten,
ebenso
aufzutreten!
What
a
disgrace
for
those
who
were
not
able
to
do
as
much!
Europarl v8
Europa
ist
für
diejenigen
da,
die
Freiheit,
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit
respektieren.
Europe
is
for
those
who
respect
freedom,
democracy
and
the
rule
of
law.
Europarl v8
Echtzeitübertragungen
waren
verfügbar
für
diejenigen,
die
der
Besetzung
folgen
wollten.
Live-streams
were
available
for
those
who
wished
to
follow
along
with
the
occupation.
GlobalVoices v2018q4
Für
diejenigen,
die
Gewalt
befürworten,
wird
es
keine
Rolle
geben.
Those
advocating
violence
will
have
no
role.
MultiUN v1
Unwissenheit
ist
unsichtbar
für
diejenigen,
die
darunter
leiden.
Ignorance
is
invisible
to
those
who
suffer
from
it.
Tatoeba v2021-03-10
Und
für
diejenigen,
die
ungläubig
sind,
ist
das
Feuer
der
Gahannam.
And
those
who
disbelieve-for
them
shall
be
Hell-Fire.
Tanzil v1
Und
setze
dich
nicht
für
diejenigen
ein,
die
sich
selbst
betrügen.
And
do
not
argue
on
behalf
of
those
who
deceive
themselves.
Tanzil v1
Darin
ist
wahrlich
eine
Lehre
für
diejenigen,
die
Einsicht
besitzen.
Verily
herein
is
a
lesson
for
men
of
insight.
Tanzil v1
In
ihren
Geschichten
ist
wahrlich
eine
Lehre
für
diejenigen,
die
Verstand
besitzen.
Assuredly
in
their
stories
is
a
lesson
for
men
of
understanding.
Tanzil v1