Translation of "Für diejenigen" in English

Wir möchten auch Rechte für diejenigen, die audiovisuelle Werke geschaffen haben.
We also want rights for those who have created audiovisual works.
Europarl v8

Es wird für all diejenigen weiterbestehen, die außerhalb der EU reisen.
Duty-free will still exist for all those travellers outwith the EU.
Europarl v8

Das ist einfach demotivierend für diejenigen, die sie umsetzen müssen.
That would be very demotivating for those who have to do what is necessary to meet these goals.
Europarl v8

Es muss mehr für diejenigen unternehmen, die von der Krise betroffen sind.
It must do more to help those who are affected by the crisis.
Europarl v8

Diejenigen, für die sich die Aktivisten einsetzen, verlieren dann ihre Hoffnung.
Those on whose behalf the activists work then lose hope.
Europarl v8

Dies hier geschieht für die Christen und für diejenigen, die angegriffen werden.
It is for Christians and for those who are being attacked.
Europarl v8

Wir brauchen hier eine Art Realitätsprüfung für diejenigen, die wilde Reformen vorschlagen.
We need to have some reality check here on those who suggest wild reforms.
Europarl v8

Das gilt auch für diejenigen Mitgliedstaaten, die noch nicht zur Eurozone gehören.
This applies also for those Member States which have not yet joined the eurozone.
Europarl v8

Für diejenigen natürlich, die auf diesen Markt wollen.
For those who want to access this market, of course.
Europarl v8

Die pharmazeutische Industrie hingegen interessiert sich nur für diejenigen, die zahlen können.
As for the pharmaceutical industry, well, it is only interested in those who can pay.
Europarl v8

Das gilt auch für diejenigen, die in Lloyd’s-Names investierten.
People who invested in Lloyd's names also have that right.
Europarl v8

Das ist wichtig für diejenigen, die in die Europäische Union importieren.
This is important for people who import into the European Union.
Europarl v8

Man muss konkrete Maßnahmen für diejenigen am unteren Ende der Gesellschaft ergreifen.
You have to take specific action to address those at the bottom.
Europarl v8

Soweit für diejenigen, die weiter über die kulturelle Last Europas sprechen wollen.
So much for those who want to keep talking about the cultural burden of Europe.
Europarl v8

Welche Schande für diejenigen, die es nicht vermochten, ebenso aufzutreten!
What a disgrace for those who were not able to do as much!
Europarl v8

Europa ist für diejenigen da, die Freiheit, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit respektieren.
Europe is for those who respect freedom, democracy and the rule of law.
Europarl v8

Echtzeitübertragungen waren verfügbar für diejenigen, die der Besetzung folgen wollten.
Live-streams were available for those who wished to follow along with the occupation.
GlobalVoices v2018q4

Für diejenigen, die Gewalt befürworten, wird es keine Rolle geben.
Those advocating violence will have no role.
MultiUN v1

Unwissenheit ist unsichtbar für diejenigen, die darunter leiden.
Ignorance is invisible to those who suffer from it.
Tatoeba v2021-03-10

Und für diejenigen, die ungläubig sind, ist das Feuer der Gahannam.
And those who disbelieve-for them shall be Hell-Fire.
Tanzil v1

Und setze dich nicht für diejenigen ein, die sich selbst betrügen.
And do not argue on behalf of those who deceive themselves.
Tanzil v1

Darin ist wahrlich eine Lehre für diejenigen, die Einsicht besitzen.
Verily herein is a lesson for men of insight.
Tanzil v1

In ihren Geschichten ist wahrlich eine Lehre für diejenigen, die Verstand besitzen.
Assuredly in their stories is a lesson for men of understanding.
Tanzil v1