Translation of "Für die weitere zukunft" in English

Er darf für die nahe Zukunft weitere Fortschritte in dieser Richtung erwarten.
He can look forward to further progress in this respect in the near future.
Europarl v8

Darüber hinaus sieht Papantoniou für die Zukunft weitere Anwendungsgebiete.
Looking further into the future, Mr Papantoniou can see more applications.
EUbookshop v2

Für die weitere Zukunft wünschen wir ihm viel Glück!
We wish him good luck for the future.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig planen wir für die Zukunft weitere Kosteneinsparungen und eine verbesserte Rentabilität.
At the same time, we expect to generate further cost savings and improve profitability as we move forward.
ParaCrawl v7.1

Für die weitere Zukunft sind die Bedingungen für ein fortdauerndes gemäßigtes Wirtschaftswachstum weiterhin gegeben .
Looking further ahead , the conditions remain in place for moderate economic growth to continue .
ECB v1

Für die weitere Zukunft erwartet sie Verbesserungen, was die Staatsführung und Menschenrechtslage in Kaschmir betrifft.
The EU also hopes that the future developments will lead to improvements to the governance and human rights situation in Kashmir.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, daß diese Maßnahme auch für die weitere Zukunft aufrechterhalten werden muß.
But we also know that real income has fallen in all the Community countries in the last four or five years, in some even by up to 50%, i.e. Ireland.
EUbookshop v2

Einige Faktoren während dieser Periode waren ganz bestimmend für die weitere Zukunft des Irischen Setters.
Some factors in that period were decisive for the future of the Irish Setter.
ParaCrawl v7.1

Und die neue Web 2.0 Technologie bietet flirt-fever.de für die Zukunft weitere, spannende Wachstumsmöglichkeiten.
And the new Web 2,0 technology offers flirt fever.de, exciting growth possibilities further for the future.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir das erreichen wird es uns den nötigen Schub für die weitere Zukunft geben.
If we can achieve that, it will give us the necessary boost for the future.
ParaCrawl v7.1

Und wenn Sie die Grundlagen kennen, wird Ihnen das Vertrauen für die weitere Zukunft geben.
And when you know the basics that will give you the confidence to live throughout the future.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Berührungen mit Hollywood erwiesen sich als schicksalhaft für die weitere Zukunft von Jarre.
The first contact with Hollywood proved to be fateful for is further future.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie über 2017 hinausblicken – welche großen Trends sehen Sie für die weitere Zukunft?
What big trends do you see for the future beyond 2017?
ParaCrawl v7.1

Wir danken Ihnen herzlich für das Gespräch und wünschen für die weitere Zukunft viel Erfolg.
Thank you very much for talking with us, and we wish you continued success in the future.
ParaCrawl v7.1

Ich meine aber, daß für die weitere Zukunft im nächsten Schritt auch durchaus über ein größeres Geldstück nachgedacht werden muß, vor allen Dingen möglicherweise über ein 5-Euro-Stück, weil die Automatenindustrie und vor allen Dingen die Industrie, die über Automaten Verkaufserlöse erzielt, durchaus ein Anrecht darauf hat, möglicherweise mit größeren Werten auf den Markt zu gehen, diese anzubieten und die dann durch Münzen auslösen zu lassen.
But I think later on in the next phase we shall also have to think about a larger denomination, probably a 5-Euro piece, because the automated machinery industry, and especially industry that makes profits from slot-machine sales, will be entitled to enter the market with the possibility of larger denominations, to offer these and operate them with coins.
Europarl v8

Die Entscheidung über die Einleitung des globalen Erweiterungsprozesses kann zwar als ein Ereignis von historischer Bedeutung angesehen werden, da die Aussöhnung zwischen ehemals verfeindeten Ländern sowie die Konsolidierung der Stabilität in Freiheit für die weitere Zukunft der europäischen Zusammenarbeit äußerst wichtige Faktoren darstellen.
The decision to begin the overall expansion process can certainly be considered an historically significant fact as the reconciliation between states that were enemies and the consolidation of stability in freedom are factors of extreme importance for the commencement and continuation of European cooperation.
Europarl v8

Wenn dies während des Europäischen Rates in Amsterdam im Juni dieses Jahres möglich ist, erwarte ich, daß die Kommission eine solche Analyse des künftigen Finanzrahmens sehr rasch vorlegen wird, und daraus ergeben sich dann auch Möglichkeiten für die weitere Zukunft des Kohäsionsfonds.
If we succeed in doing this at the European Council meeting in Amsterdam in June, I would expect that the Commission will produce this analysis of the future financial framework very quickly, from which we shall then see the possibilities as regards the future of the Cohesion Fund.
Europarl v8

Die Erfolge der Vergangenheit zeigen, daß wir guten Grund haben, optimistisch für die weitere Zukunft zu sein.
The successes of the past show that we have good reason to be optimistic for the future.
Europarl v8

Ich wünsche der EBWE, ihrem Präsidenten, Herrn Lemierre, seinen Mitarbeitern und seinen Klienten unverminderten Erfolg für das Jahr 2003 und für die weitere Zukunft.
I wish the EBRD, its President, Mr Lemierre, its staff and its clients continuing success in 2003 and in the longer-term future.
Europarl v8

Alles andere wäre ein Schaden für die weitere Zukunft der EU und wäre letztendlich den Menschen nicht vermittelbar.
Anything else would damage the future of the EU and would ultimately be impossible to justify to the public.
Europarl v8

Auf der Grundlage der Bewertungsergebnisse, die bis Ende des Jahres vorliegen werden, wird die Kommission dann dem Parlament und dem Rat im ersten Quartal 2003 neue Vorschläge für die weitere Zukunft des Sektors unterbreiten.
In the first quarter of 2003, the Commission will present new proposals to the European Parliament and the Council for the future of the sector thereafter, based on the results of the assessment, which should be available by the end of this year.
Europarl v8

Während dieses Besuchs gewannen wir den Eindruck, dass die Europäische Union zwar präsent ist und sich auf ihre Aufgabe vorbereitet – die, wie wir alle wissen, für die weitere Zukunft des Kosovo von entscheidender Bedeutung sein wird –, dass aber die dafür aufgewandte Energie und das darauf gerichtete Augenmerk in einigen Bereichen zu wünschen übrig lassen.
During that visit, we got the impression that whilst the European Union is present and is getting geared up for the task which, as we all know, will be vital to Kosovo's future, the energy that is being invested in it and the attention given to it leave a great deal to be desired in a number of areas.
Europarl v8

Für die weitere Zukunft gibt es bislang keine deutlichen Anzeichen , dass sich im Euro-Währungsgebiet ein binnenwirtschaftlicher Inflationsdruck aufbaut .
Looking further ahead , so far there has been no significant evidence of underlying domestic inflationary pressures building up in the euro area .
ECB v1

Obwohl dieser Test nicht geplant und auch keine direkten Auswirkungen hatte, bot er dennoch Raum für Spekulationen über die weitere Zukunft.
The event was not planned, and had no implications, but caused some interest and speculation for the future.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus zeigt eine Studie zu den Erwartungen der Verbraucher, dass die US-Haushalte sowohl für das kommende Jahr als auch für die weitere Zukunft von Preissteigerungen über 2% ausgehen.
Moreover, surveys of consumer expectations show that US households expect prices to rise at more than 2% in both the coming year and the more distant future.
News-Commentary v14

Allerdings wurde allgemein darauf hingewiesen, dass bereits viele Zugangstechnologien bestehen (und für die Zukunft weitere erwartet werden), die zu unterschiedlichen Preisen „Zugang an jedem Standort“ bieten können.
However, it was commonly pointed out that there are many existing (and expected) access technologies that can deliver “access at any location” in varying prices.
TildeMODEL v2018

Herr SCHLÜTER weist darauf hin, daß die im Vertrag von Maastricht dargelegten Kriterien nicht nur als Eintrittskriterien für die Währungsunion zu verstehen seien, sondern auch als Qualitätsmaßstab, der für die weitere Zukunft sichergestellt werden müsse.
Mr Schlüter pointed out that the criteria set out in the Treaty of Maastricht should not be regarded only as the entrance criteria for monetary union; they were also to be seen as quality criteria which would have to be met in the future.
TildeMODEL v2018

Die Kommission geht in ihrem Arbeitspapier für den Gipfel von Helsinki auf diese Überprüfung ein und schlägt für die Zukunft weitere Maßnahmen vor.
The Commission’s Working Paper to the Helsinki Summit contributes to this review and suggests further actions for the future.
TildeMODEL v2018