Translation of "Für die ich arbeite" in English

Das passiert in jeder Familie, für die ich arbeite.
It happens in every family I ever worked for.
OpenSubtitles v2018

Die Autovermietung, für die ich arbeite, haben nur das Feinste.
This car-hire firm I'm working for, they have all the best stuff.
OpenSubtitles v2018

Gestern habe ich die Schuhe der Frau anprobiert, für die ich arbeite.
Yesterday, I tried on the shoes of the woman I work for.
OpenSubtitles v2018

Die Kanzlei, für die ich arbeite, übernimmt Ihren Fall.
The firm that I work for is taking your case.
OpenSubtitles v2018

Ich fuhr es zu der Firma, für die ich arbeite.
I was driving it to the company I work for.
OpenSubtitles v2018

Die Typen leiten nur die milliarden- schwere Firma, für die ich arbeite.
These guys just run the billion dollar company I work for.
OpenSubtitles v2018

Die Jungs, für die ich arbeite, machen keinen solchen Kumbaya-Scheiß.
The guys I work for, they ain't motivated by Kumbaya shit like that.
OpenSubtitles v2018

Die Männer, für die ich arbeite, werden ziemlich verärgert sein.
The people I work for are gonna be very upset about this.
OpenSubtitles v2018

Es ist auf die Firma gebucht, für die ich arbeite.
It's registered with the company I work for.
OpenSubtitles v2018

Sie kennen die Leute nicht, für die ich arbeite.
You don't know the people I work for.
OpenSubtitles v2018

Dieses Auto gehört der Sicherheitsfirma, für die ich arbeite.
This car belongs to the security company I work for. I'm the supervisor.
OpenSubtitles v2018

Die Leute, für die ich arbeite, kaufen renovierungsbedürftige Häuser.
The people I work for, they buy buildings in need of renovations.
OpenSubtitles v2018

Die Leute, für die ich arbeite, sind sehr mächtig.
The people that I work for are very powerful.
OpenSubtitles v2018

Die Leute, für die ich arbeite...
People I work for, they ....
OpenSubtitles v2018

Die NGO, für die ich arbeite, überträgt mir eine neue Aufgabe.
The NGO I work for is putting me in charge of a new assignment.
OpenSubtitles v2018

Jodi vertritt die Firma, für die ich arbeite.
Jodi's the representative of the company I've been working for.
OpenSubtitles v2018

Typisch für die Männer, für die ich arbeite.
But typical of the men I work for.
OpenSubtitles v2018

Die beiden Damen, für die ich arbeite... die verreisen am Dienstag.
You know those two old ladies I work for? Yeah? They're going out of town on Tuesday,
OpenSubtitles v2018

Nur gegen solche, für die ich arbeite.
Only ones I work for.
OpenSubtitles v2018

Der Leiter der Organisation, für die ich arbeite.
He is the head of the organisation I work for.
OpenSubtitles v2018

Und die Leute, für die ich arbeite, auch nicht.
Neither did the people I work for.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine der Stiftungen, für die ich arbeite.
This is one of the foundations I work for.
OpenSubtitles v2018

Die Menschen, für die ich arbeite... wollen diese Welt sicherer machen.
The people I work for they're interested with making this world a safer place.
OpenSubtitles v2018

Es sind die Leute für die ich arbeite.
My problem... It's the people I work for.
OpenSubtitles v2018

Und die Firma, für die ich arbeite, kennt jede davon.
And the company I work for, they know every one of them.
OpenSubtitles v2018

Die Leute, für die ich arbeite, wissen nichts von dir.
The people I work for don't know about you.
OpenSubtitles v2018

Für die Beispiele arbeite ich mit dem Code für dieses Blog:
For these examples, I’m working with the code for this blog. From the top, we just ran:
CCAligned v1

Für die Laufanalysen arbeite ich mit Keep on Walking Kerstin Greschek zusammen.
For the run analysis I co-operate with Keep On Walking Kerstin Greschek.
CCAligned v1

F: Ich mag die Firma, für die ich arbeite.
Q: I like the company I work for.
CCAligned v1