Translation of "Für die ich arbeite" in English
Das
passiert
in
jeder
Familie,
für
die
ich
arbeite.
It
happens
in
every
family
I
ever
worked
for.
OpenSubtitles v2018
Die
Autovermietung,
für
die
ich
arbeite,
haben
nur
das
Feinste.
This
car-hire
firm
I'm
working
for,
they
have
all
the
best
stuff.
OpenSubtitles v2018
Gestern
habe
ich
die
Schuhe
der
Frau
anprobiert,
für
die
ich
arbeite.
Yesterday,
I
tried
on
the
shoes
of
the
woman
I
work
for.
OpenSubtitles v2018
Die
Kanzlei,
für
die
ich
arbeite,
übernimmt
Ihren
Fall.
The
firm
that
I
work
for
is
taking
your
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
fuhr
es
zu
der
Firma,
für
die
ich
arbeite.
I
was
driving
it
to
the
company
I
work
for.
OpenSubtitles v2018
Die
Typen
leiten
nur
die
milliarden-
schwere
Firma,
für
die
ich
arbeite.
These
guys
just
run
the
billion
dollar
company
I
work
for.
OpenSubtitles v2018
Die
Jungs,
für
die
ich
arbeite,
machen
keinen
solchen
Kumbaya-Scheiß.
The
guys
I
work
for,
they
ain't
motivated
by
Kumbaya
shit
like
that.
OpenSubtitles v2018
Die
Männer,
für
die
ich
arbeite,
werden
ziemlich
verärgert
sein.
The
people
I
work
for
are
gonna
be
very
upset
about
this.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
auf
die
Firma
gebucht,
für
die
ich
arbeite.
It's
registered
with
the
company
I
work
for.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
die
Leute
nicht,
für
die
ich
arbeite.
You
don't
know
the
people
I
work
for.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Auto
gehört
der
Sicherheitsfirma,
für
die
ich
arbeite.
This
car
belongs
to
the
security
company
I
work
for.
I'm
the
supervisor.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute,
für
die
ich
arbeite,
kaufen
renovierungsbedürftige
Häuser.
The
people
I
work
for,
they
buy
buildings
in
need
of
renovations.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute,
für
die
ich
arbeite,
sind
sehr
mächtig.
The
people
that
I
work
for
are
very
powerful.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute,
für
die
ich
arbeite...
People
I
work
for,
they
....
OpenSubtitles v2018
Die
NGO,
für
die
ich
arbeite,
überträgt
mir
eine
neue
Aufgabe.
The
NGO
I
work
for
is
putting
me
in
charge
of
a
new
assignment.
OpenSubtitles v2018
Jodi
vertritt
die
Firma,
für
die
ich
arbeite.
Jodi's
the
representative
of
the
company
I've
been
working
for.
OpenSubtitles v2018
Typisch
für
die
Männer,
für
die
ich
arbeite.
But
typical
of
the
men
I
work
for.
OpenSubtitles v2018
Die
beiden
Damen,
für
die
ich
arbeite...
die
verreisen
am
Dienstag.
You
know
those
two
old
ladies
I
work
for?
Yeah?
They're
going
out
of
town
on
Tuesday,
OpenSubtitles v2018
Nur
gegen
solche,
für
die
ich
arbeite.
Only
ones
I
work
for.
OpenSubtitles v2018
Der
Leiter
der
Organisation,
für
die
ich
arbeite.
He
is
the
head
of
the
organisation
I
work
for.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Leute,
für
die
ich
arbeite,
auch
nicht.
Neither
did
the
people
I
work
for.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
der
Stiftungen,
für
die
ich
arbeite.
This
is
one
of
the
foundations
I
work
for.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen,
für
die
ich
arbeite...
wollen
diese
Welt
sicherer
machen.
The
people
I
work
for
they're
interested
with
making
this
world
a
safer
place.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
die
Leute
für
die
ich
arbeite.
My
problem...
It's
the
people
I
work
for.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Firma,
für
die
ich
arbeite,
kennt
jede
davon.
And
the
company
I
work
for,
they
know
every
one
of
them.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute,
für
die
ich
arbeite,
wissen
nichts
von
dir.
The
people
I
work
for
don't
know
about
you.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Beispiele
arbeite
ich
mit
dem
Code
für
dieses
Blog:
For
these
examples,
I’m
working
with
the
code
for
this
blog.
From
the
top,
we
just
ran:
CCAligned v1
Für
die
Laufanalysen
arbeite
ich
mit
Keep
on
Walking
Kerstin
Greschek
zusammen.
For
the
run
analysis
I
co-operate
with
Keep
On
Walking
Kerstin
Greschek.
CCAligned v1
F:
Ich
mag
die
Firma,
für
die
ich
arbeite.
Q:
I
like
the
company
I
work
for.
CCAligned v1