Translation of "Für die beauftragung" in English
Immobilienbesitzer
sind
verantwortlich
für
die
Beauftragung
und
die
Bereithaltung
des
Zertifikates.
Property
owners
are
responsible
for
the
application
and
availability
of
the
certificate
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
allein
verantwortlich
für
die
Beauftragung
aller
notwendigen
Hosting-Services.
The
customer
is
solely
responsible
for
commissioning
all
necessary
hosting
services.
ParaCrawl v7.1
Immer
häufiger
entscheiden
sich
die
Betriebe
für
die
Beauftragung
vom
Headhunter
international.
More
and
more
companies
decide
for
commissioning
a
headhunter
internationally.
ParaCrawl v7.1
Bitte
verwenden
Sie
für
die
Beauftragung
das
Serviceauftrags-Formular.
Please
use
for
commissioning
the
service
order
sheet.
ParaCrawl v7.1
Gerne
vermitteln
wir
für
Sie
die
Beauftragung
unseres
kompetenten
und
fachkundigen
Kooperationspartners.
We
will
gladly
pass
on
your
commission
to
our
competent
and
specialized
cooperation
partner.
ParaCrawl v7.1
Das
praxiserprobte
Vorgehensmodell
der
ITSM
Consulting
GmbH
war
ausschlaggebend
für
die
Beauftragung.
The
practice-proven
procedure
model
of
the
ITSM
Consulting
GmbH
was
decisive
for
the
commissioning.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenige
Klicks
werden
für
die
Beauftragung
benötigt.
All
that's
needed
is
a
few
clicks
to
place
the
order.
ParaCrawl v7.1
Ausschlaggebende
und
wesentliche
Entscheidungsgrundlagen
für
die
Beauftragung
seitens
des
Kunden
waren:
The
most
important
reasons
the
client
chose
us
for
this
work
were:
ParaCrawl v7.1
Für
die
Beauftragung
führte
BMW
ein
professionelles
Ausschreibungsverfahrung
durch.
BMW
awarded
the
contract
under
a
highly
professional
tendering
process.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
für
die
Beauftragung
und
Überwachung
von
Forschungsarbeiten
und
die
Verbreitung
von
Forschungsinformationen
zuständig.
The
research
office
is
responsible
for
the
commissioning,
monitoring
and
dissemination
of
research
information.
ParaCrawl v7.1
Ingenieure
und
Techniker
werden
für
Installation
und
die
Beauftragung
gesendet,
wenn
sie
benötigt
werden;
Engineers
and
technicians
will
be
sent
for
installation
and
commissioning
if
needed;
CCAligned v1
Im
Folgenden
finden
Sie
das
Anmeldeformular
als
Download
für
die
Beauftragung
per
FAX
oder
Post.
To
log-in
for
AXIO-NET
services
please
use
the
german
order
formbelow
or
contact
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrungen
beim
Aufbau
dieses
Museums
waren
auch
für
die
Beauftragung
der
Arbeiten
in
Dortmund
maßgeblich.
The
experiences
in
the
creation
of
this
museum
were
the
corner
stone
for
the
commission
of
the
work
in
Dortmund.
ParaCrawl v7.1
Daher
setze
ich
mich
für
die
Beauftragung
eines
unabhängigen,
internationalen
Expertenteams
ein,
das
einen
gründlichen
Bericht
darüber
erstellen
wird,
ob
menschliche
Aktivitäten
tatsächlich
den
Klimawandel
beeinflussen
und
ob
die
Daten
gefälscht
worden
sind.
Therefore,
I
appeal
for
the
appointment
of
an
independent,
international
expert
group,
which
will
compile
a
thorough
report
stating
whether
human
activity
really
does
affect
climate
change
and
if
data
has
been
falsified.
Europarl v8
Wenn
(oder
sobald)
ein
Unternehmen,
das
als
Agent
auftritt,
eine
Leistungsverpflichtung
erfüllt,
erfasst
es
als
Erlös
die
Gebühr
oder
Provision,
die
es
im
Austausch
für
die
Beauftragung
der
anderen
Partei
mit
der
Lieferung
der
speziellen
Güter
oder
der
Erbringung
der
speziellen
Dienstleistungen
erwartet.
When
(or
as)
an
entity
that
is
an
agent
satisfies
a
performance
obligation,
the
entity
recognises
revenue
in
the
amount
of
any
fee
or
commission
to
which
it
expects
to
be
entitled
in
exchange
for
arranging
for
the
specified
goods
or
services
to
be
provided
by
the
other
party.
DGT v2019
Durch
die
Richtlinie
2015/2366/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates28
wurden
für
die
Beauftragung
und
Abwicklung
elektronischer
Zahlungen
strenge
Sicherheitsanforderungen
eingeführt,
wodurch
die
Gefahr
von
Betrug
bei
allen
neuen
und
herkömmlichen
Zahlungsmitteln,
insbesondere
bei
Online-Zahlungen,
verringert
wurde.
Directive
2015/2366/EU
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council28
introduced
strict
security
requirements
for
the
initiation
and
processing
of
electronic
payments,
which
reduced
the
risk
of
fraud
for
all
new
and
more
traditional
means
of
payment,
especially
online
payments.
TildeMODEL v2018
Für
die
Kunden
der
Ratingagenturen
stellt
die
Höchstdauer
der
vertraglichen
Beziehung
zu
einer
Ratingagentur
und
die
Voraussetzung
für
die
Beauftragung
von
mehr
als
einer
Ratingagentur
ebenfalls
Beschränkungen
ihrer
Freiheit
dar,
den
eigenen
Geschäften
nachzugehen.
For
the
clients
of
credit
rating
agencies,
the
maximum
duration
of
the
contractual
relationship
with
a
credit
rating
agency
and
the
requirement
to
employ
more
than
one
credit
rating
agency
also
represent
restrictions
on
their
freedom
to
conduct
their
own
business.
DGT v2019
Die
für
die
Beauftragung
mit
der
Durchführung
von
Aufgaben
für
den
AIFM
geltenden
Anforderungen
sollten
bei
der
Weitergabe
von
Aufgaben
durch
den
Beauftragten
und
für
alle
weiteren
Unterbeauftragungen
entsprechend
gelten.
The
requirements
applying
to
the
delegation
of
the
task
of
carrying
out
functions
on
behalf
of
the
AIFM
should
apply
mutatis
mutandis
where
the
delegate
sub-delegates
any
of
the
functions
delegated
to
it
and
also
in
the
case
of
any
further
sub-delegation.
DGT v2019
Insbesondere
sollte
der
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
dritten
Zugangsinteressenten
durchgehende
Systeme
für
die
Abwicklung
der
Beauftragung,
Bereitstellung
und
Fehlerbehebung
zur
Verfügung
stellen,
die
denen
gleichwertig
sind,
die
internen
Zugangsinteressenten
zur
Verfügung
stehen.
In
particular,
the
SMP
operator
should
provide
third-party
access
seekers
with
end-to-end
ordering,
provisioning
and
fault
management
systems
equivalent
to
those
provided
to
internal
access
seekers.
DGT v2019
Das
Standardangebot
sollte
zumindest
die
einschlägigen
Verfahren
und
Werkzeuge
für
den
Abruf
von
Informationen
über
die
baulichen
Einrichtungen
enthalten,
die
Zugangs-
und
Nutzungsbedingungen
für
die
verschiedenen
Elemente
beschreiben,
aus
denen
die
bauliche
Infrastruktur
besteht,
die
Verfahren
und
Werkzeuge
für
die
Abwicklung
der
Beauftragung,
Bereitstellung
und
Fehlerbehebung
in
Bezug
auf
den
Zugang
beschreiben
und
Zielvorgaben
für
den
Dienstumfang
sowie
Sanktionen
bei
Nichteinhaltung
dieser
Vorgaben
festlegen.
At
a
minimum,
the
reference
offer
should
contain
the
relevant
procedures
and
tools
for
retrieving
civil
engineering
asset
information;
describe
the
access
and
usage
conditions
to
the
different
elements
which
make
up
the
civil
engineering
infrastructure;
describe
the
procedures
and
tools
for
access
ordering,
provisioning
and
fault
management;
and
fix
target
service
levels
and
the
penalties
for
breach
of
those
service
levels.
DGT v2019
Diese
Informationen
sollten
es
der
NRB
ermöglichen,
eine
regulatorische
Kontrolle
auszuüben,
um
nachzuprüfen,
ob
der
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
dritten
Zugangsinteressenten
die
verlangten
Informationen
bereitstellt
und
ob
die
Verfahren
für
die
Beauftragung
und
Bereitstellung
des
Zugangs
richtig
angewandt
werden.
This
information
should
allow
NRAs
to
run
regular
controls,
verifying
that
the
required
level
of
information
is
provided
to
third-party
access
seekers
by
the
SMP
operator
and
that
the
procedures
for
access
ordering
and
provisioning
are
correctly
applied.
DGT v2019
Nach
Angaben
der
französischen
Behörden
sind
die
Betriebsbeihilfen
wie
auch
die
Investitionsbeihilfen
vom
Wirtschaftsministerium
und
vom
BNM
dem
LNE
„als
Gegenleistung
für
die
Beauftragung
mit
öffentlichen
Dienstleistungen“
gewährt
worden.
According
to
the
French
authorities,
the
operating
grants
and
the
investment
grants
were
awarded
by
the
Ministry
of
Industry
and
the
BNM
in
return
for
the
LNE's
public
service
tasks.
DGT v2019
Die
Zahlungsbehörde
hat
eine
Stelle
für
die
Beauftragung
mit
einer
Studie
zur
„Analyse
der
Risiken
bei
der
Auswahl
einer
Stichprobe
der
zu
überprüfenden
Tätigkeiten
des
dritten
gemeinschaftlichen
Förderkonzeptes“
ausgeschrieben,
mit
dem
Ziel,
eine
Methodik
zur
Auswahl
der
Stichprobe
der
zu
überprüfenden
Tätigkeiten
des
dritten
gemeinschaftlichen
Förderkonzeptes
zu
entwickeln,
die
auf
einer
Analyse
nach
den
Bestimmungen
des
Artikels
10
der
Regelung
EG
438/2001
beruht.
The
Paying
Authority
conducted
a
tender
procedure
for
awarding
the
study
“Risk
analysis
in
sampling
of
actions
to
be
audited
under
the
3rd
CSF”
with
a
view
to
developing
a
sampling
methodology
for
actions
to
be
audited
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
10
of
Commission
Regulation
(EC)
438/2001.
TildeMODEL v2018
Diese
Funktionen
und
Kriterien
wurden
in
Anlehnung
an
den
Anhang
der
Verordnung
(EG)
1266/1999
und
die
Voraussetzungen
für
die
Beauftragung
einer
Durchführungsstelle,
wozu
auch
der
Nationale
Fonds
gehört,
aufgestellt.
These
functions
and
criteria
represent
an
elaboration
of
the
annex
to
Regulation
(EC)
1266/1999
and
the
conditions
for
conferral
on
any
implementing
agency,
which
includes
the
National
Fund.
TildeMODEL v2018
Kommissar
Flynn
wies
darauf
hin,
daß
die
vorgeschlagene
Richtlinie
entgegen
der
oft
geäußerten
Behauptung
sehr
wohl
für
die
Beauftragung
eines
Subunternehmens
gelte,
wenn
ebenfalls
ein
Übergang
einer
Wirtschaftseinheit
stattfinde,
die
ihre
eigene
Identität
bewahre.
The
Commissioner
pointed
out
that
in
contrast
to
what
is
often
said,
the
proposed
Directive
covers
the
subcontracting
of
an
activity
where
there
is
also
a
transfer
of
an
economic
entity
which
retains
its
identity.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
des
Ausschusses
könnte
Artikel
7
des
Richtlinienvorschlags
als
Verbot
für
die
Beauftragung
privater
Sicherheitsunternehmen
ausgelegt
werden.
The
Committee
believes
that
Article
7
of
the
proposed
Directive
can
be
interpreted
as
prohibiting
the
use
of
private
security
companies.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Quali-kationen
des
betreenden
Personals
ist
zu
berücksichtigen,
ob
es
Sachverständige
für
Zugänglichkeitsfragen
gibt
oder
Mittel
für
die
Beauftragung
entsprechender
Gutachten
vorgesehen
sind.
Regarding
the
qualications
of
the
staff
involved
it
is
important
to
consider
if
there
are
accessibility
experts
or
resources
devoted
to
contract
that
expertise.
EUbookshop v2