Translation of "Für die beantwortung" in English

Relevant für die Beantwortung dieser Frage sind beispielsweise folgende Gemeinschaftsinstrumente:
Examples of the other Community instruments which may be relevant for this question include:
DGT v2019

Ich danke auch der Kommission für die Beantwortung meiner vielen Anfragen.
I also thank the Commission for answering my many questions.
Europarl v8

Herr Präsident, ich danke dem amtierenden Ratspräsidenten für die Beantwortung der Fragen.
Mr President, I would like to thank the President-in-Office for his reply to the questions so far.
Europarl v8

Ich möchte dem Rat für die Beantwortung meiner Frage danken.
I should like to thank the Council for its answer.
Europarl v8

Herr Minister, ich danke Ihnen für die Beantwortung der Fragen.
Thank you for the answers you have given, Mr Michel.
Europarl v8

Herr Ratsvorsitzender, ich danke Ihnen für die erschöpfende Beantwortung unserer Anfrage.
Thank you, Mr President, for your comprehensive response to our question.
Europarl v8

Ich danke Ihnen im Voraus für die Beantwortung dieser Fragen.
I thank you in advance for answering these questions.
Europarl v8

Herr Kommissar, ich danke Ihnen für die ausführliche Beantwortung meiner Anfrage.
Commissioner, I thank you for your extensive answer to my question.
Europarl v8

Die gleiche Regelung gilt für die Beantwortung von Schreiben von Einzelpersonen.
The same rule shall apply for answering letters from members of the public.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem müssen verbind­liche Mindestfristen für die Beantwortung der Beschwerden festgelegt werden.
Mandatory time limits for responding should also be established.
TildeMODEL v2018

Die Frist für die Beantwortung von Anträgen beträgt zwei Monate.
A two month maximum time-limit had been provided for.
TildeMODEL v2018

Er dankt den Teilnehmern für die Beantwortung des Fragebogens.
Mr Cassidy thanked participants for their replies to the questionnaire.
TildeMODEL v2018

Herr van Iersel dankt den Mitgliedern für die Beantwortung des Fragebogens.
Mr van Iersel thanked members for their replies to the questionnaire.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof erklärt sich deshalb für die Beantwortung der Vorlagefragen zuständig.
Therefore, the Court holds that it has jurisdiction to answer the questions referred for a preliminary ruling.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof ist für die Beantwortung der ersten beiden Vorlagefragen nicht zuständig.
1.?The Court has no jurisdiction to reply to the first two questions referred.
TildeMODEL v2018

Daraus folgt, daß der Gerichtshof für die Beantwortung der Vorlagefrage zuständig ist.
It follows that the Court does have jurisdiction to reply to the question submitted.
TildeMODEL v2018

Das Konsultationspapier mit einem Begleitbogen für die Beantwortung findet sich unter:
The consultation document and a template for replies are available at:
TildeMODEL v2018

Wen sollte ich für die Beantwortung dieser Frage auswählen?
Who should I pick to answer that question?
OpenSubtitles v2018

Für die Beantwortung werden 10 Sekunden Zeit gegeben.
The studio audience get 10 seconds to answer the question.
WikiMatrix v1

Zwei spezielle Telefonleitungen sind für die Beantwortung der Anfragen von Jugendlichen reserviert.
Two special telephone lines have been set up in order to answer young people's questions.
EUbookshop v2

Für die Beantwortung einer jeden dieser Fragen wurde eine geeignete statistische Methode benutzt:
Consequently, we have formulated a second ques tion about the price trend over the same period:
EUbookshop v2

Für die Beantwortung wurde eine Frist von sechs Wochen festgesetzt.
Recipients were given a six-week deadline within which to reply.
EUbookshop v2

Für die Beantwortung et waiger Fragen stehe ich Ihnen zur Verfügung.
Are you also prepared to allow particularly interesting questions, like the questions on the Guatemala confer ence, to be discussed at somewhat greater length?
EUbookshop v2