Translation of "Für die abwicklung" in English

Damit würden wir im ursprünglichen Zeitplan für die Abwicklung des Projekts bleiben.
This would keep us within the original time schedule foreseen for the implementation of the project.
Europarl v8

Das ist ein wirksames Konzept für die Vereinfachung der Abwicklung der Strukturfonds.
This is an effective concept for simplifying the management of the Structural Funds.
Europarl v8

Wir brauchen eine effektive, kosteneffiziente Weise für die Abwicklung von Transporten.
We need an efficient, cost-effective way of running a transport system.
Europarl v8

Der Vorsitzende leitet die Parlamentssitzungen und ist für die Abwicklung der Abstimmungen verantwortlich.
The chairperson supervises the sessions of the parliament, and is responsible for its voting procedures.
Wikipedia v1.0

Es gibt keine verbindlichen gesetzlichen Regelungen für die Abwicklung von Akkreditiven.
It does so at the request of the issuing bank and taking authorization from the issuing bank.
Wikipedia v1.0

Ferner müssen standardisierte und rationale Verfahren für die Abwicklung der Asylanträge umgesetzt werden.
Standardized and streamlined procedures for handling asylum applications must also be implemented.
News-Commentary v14

Außerdem braucht sie ein Sekretariat für die Abwicklung dieses Prozesses.
It also requires a secretariat to administer the process.
TildeMODEL v2018

Die EFTA-Staaten müssen einen Plan für die geordnete Abwicklung des Kreditinstituts vorlegen.
EFTA States should encourage the exit of non-viable players, while allowing for the exit process to take place in an orderly manner so as to preserve financial stability.
DGT v2019

Auf EU-Ebene gibt es keine Rechtsvorschriften für die Abwicklung von Banken.
There is no legislation at EU level governing bank resolution.
TildeMODEL v2018

Eine CCP verwendet, soweit verfügbar, Zentralbankgeld für die Abwicklung ihrer Transaktionen.
A CCP shall, where available, use central bank money to settle its transactions.
TildeMODEL v2018

Für die finanzielle Abwicklung und die Durchführung des ALTENER-Programms ist die Kommission zuständig.
The Commission shall be responsible for the financial execution and implementation of the ALTENER programme.
TildeMODEL v2018

Für die finanzielle Abwicklung und die Durchführung des ETAP-Programms ist die Kommission zuständig.
The Commission shall be responsible for the financial execution and implementation of the ETAP programme.
TildeMODEL v2018

Für die finanzielle Abwicklung und die Durchführung des SAVE-Programms ist die Kommission zuständig.
The Commission shall be responsible for the financial execution and implementation of the SAVE programme.
TildeMODEL v2018

Für die finanzielle Abwicklung und die Durchführung des SURE-Programms ist die Kommission zuständig.
The Commission shall be responsible for the financial execution and implementation of the SURE programme.
TildeMODEL v2018

Die Abwicklungskosten für die grenzüberschreitende europäische Abwicklung sollen im Ergebnis sinken.
The costs of cross-border European clearing and settlement are expected to fall as a result.
TildeMODEL v2018

Im Plan für die geordnete Abwicklung heißt es:
As specified in the revised orderly resolution plan:
DGT v2019

Gemäß überarbeitetem Plan für die geordnete Abwicklung sind ferner vorgesehen:
The revised orderly resolution plan also includes:
DGT v2019

Die Kosten für die grenz­überschreitende europäische Abwicklung sollen im Ergebnis sinken.
The costs of cross-border European clearing and settlement are expected to fall as a result.
TildeMODEL v2018

Die Kosten für die grenz­überschrei­tende europäische Abwicklung sollen im Ergebnis sinken.
The costs of cross-border European clearing and settlement are expected to fall as a result.
TildeMODEL v2018

Die Kosten für die grenzüberschreitende europäische Abwicklung sollen im Ergebnis sinken.
The costs of cross-border European clearing and settlement are expected to fall as a result.
TildeMODEL v2018

Die nationalen Konzepte für die Abwicklung von Banken sind unterschiedlich motiviert.
The different national approaches to bank resolution currently have varying objectives.
TildeMODEL v2018

Zweitens müssen die für die Abwicklung von Banken zuständigen Behörden Abwicklungspläne ausarbeiten.
Second, authorities tasked with the responsibility of resolving banks are required to prepare resolution plans.
TildeMODEL v2018

Auch wäre eine einzige Behörde für die Abwicklung des Nachlasses zuständig.
Likewise, a single authority will be competent for settling the succession.
TildeMODEL v2018

Auch sollte eine einzige Behörde für die Abwicklung des Nachlasses zuständig sein.
Likewise, a single authority should be competent for settling the succession.
TildeMODEL v2018

Die für die Abwicklung der gemeinsamen Massnahme vorgesehene Dauer beträgt zehn Jahre...
The estimated time required for carrying out the common measures is ten years.
EUbookshop v2