Translation of "Für die abwicklung" in English
Damit
würden
wir
im
ursprünglichen
Zeitplan
für
die
Abwicklung
des
Projekts
bleiben.
This
would
keep
us
within
the
original
time
schedule
foreseen
for
the
implementation
of
the
project.
Europarl v8
Das
ist
ein
wirksames
Konzept
für
die
Vereinfachung
der
Abwicklung
der
Strukturfonds.
This
is
an
effective
concept
for
simplifying
the
management
of
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
effektive,
kosteneffiziente
Weise
für
die
Abwicklung
von
Transporten.
We
need
an
efficient,
cost-effective
way
of
running
a
transport
system.
Europarl v8
Der
Vorsitzende
leitet
die
Parlamentssitzungen
und
ist
für
die
Abwicklung
der
Abstimmungen
verantwortlich.
The
chairperson
supervises
the
sessions
of
the
parliament,
and
is
responsible
for
its
voting
procedures.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
keine
verbindlichen
gesetzlichen
Regelungen
für
die
Abwicklung
von
Akkreditiven.
It
does
so
at
the
request
of
the
issuing
bank
and
taking
authorization
from
the
issuing
bank.
Wikipedia v1.0
Ferner
müssen
standardisierte
und
rationale
Verfahren
für
die
Abwicklung
der
Asylanträge
umgesetzt
werden.
Standardized
and
streamlined
procedures
for
handling
asylum
applications
must
also
be
implemented.
News-Commentary v14
Außerdem
braucht
sie
ein
Sekretariat
für
die
Abwicklung
dieses
Prozesses.
It
also
requires
a
secretariat
to
administer
the
process.
TildeMODEL v2018
Die
EFTA-Staaten
müssen
einen
Plan
für
die
geordnete
Abwicklung
des
Kreditinstituts
vorlegen.
EFTA
States
should
encourage
the
exit
of
non-viable
players,
while
allowing
for
the
exit
process
to
take
place
in
an
orderly
manner
so
as
to
preserve
financial
stability.
DGT v2019
Auf
EU-Ebene
gibt
es
keine
Rechtsvorschriften
für
die
Abwicklung
von
Banken.
There
is
no
legislation
at
EU
level
governing
bank
resolution.
TildeMODEL v2018
Eine
CCP
verwendet,
soweit
verfügbar,
Zentralbankgeld
für
die
Abwicklung
ihrer
Transaktionen.
A
CCP
shall,
where
available,
use
central
bank
money
to
settle
its
transactions.
TildeMODEL v2018
Für
die
finanzielle
Abwicklung
und
die
Durchführung
des
ALTENER-Programms
ist
die
Kommission
zuständig.
The
Commission
shall
be
responsible
for
the
financial
execution
and
implementation
of
the
ALTENER
programme.
TildeMODEL v2018
Für
die
finanzielle
Abwicklung
und
die
Durchführung
des
ETAP-Programms
ist
die
Kommission
zuständig.
The
Commission
shall
be
responsible
for
the
financial
execution
and
implementation
of
the
ETAP
programme.
TildeMODEL v2018
Für
die
finanzielle
Abwicklung
und
die
Durchführung
des
SAVE-Programms
ist
die
Kommission
zuständig.
The
Commission
shall
be
responsible
for
the
financial
execution
and
implementation
of
the
SAVE
programme.
TildeMODEL v2018
Für
die
finanzielle
Abwicklung
und
die
Durchführung
des
SURE-Programms
ist
die
Kommission
zuständig.
The
Commission
shall
be
responsible
for
the
financial
execution
and
implementation
of
the
SURE
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Abwicklungskosten
für
die
grenzüberschreitende
europäische
Abwicklung
sollen
im
Ergebnis
sinken.
The
costs
of
cross-border
European
clearing
and
settlement
are
expected
to
fall
as
a
result.
TildeMODEL v2018
Im
Plan
für
die
geordnete
Abwicklung
heißt
es:
As
specified
in
the
revised
orderly
resolution
plan:
DGT v2019
Gemäß
überarbeitetem
Plan
für
die
geordnete
Abwicklung
sind
ferner
vorgesehen:
The
revised
orderly
resolution
plan
also
includes:
DGT v2019
Die
Kosten
für
die
grenzüberschreitende
europäische
Abwicklung
sollen
im
Ergebnis
sinken.
The
costs
of
cross-border
European
clearing
and
settlement
are
expected
to
fall
as
a
result.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
für
die
grenzüberschreitende
europäische
Abwicklung
sollen
im
Ergebnis
sinken.
The
costs
of
cross-border
European
clearing
and
settlement
are
expected
to
fall
as
a
result.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
für
die
grenzüberschreitende
europäische
Abwicklung
sollen
im
Ergebnis
sinken.
The
costs
of
cross-border
European
clearing
and
settlement
are
expected
to
fall
as
a
result.
TildeMODEL v2018
Die
nationalen
Konzepte
für
die
Abwicklung
von
Banken
sind
unterschiedlich
motiviert.
The
different
national
approaches
to
bank
resolution
currently
have
varying
objectives.
TildeMODEL v2018
Zweitens
müssen
die
für
die
Abwicklung
von
Banken
zuständigen
Behörden
Abwicklungspläne
ausarbeiten.
Second,
authorities
tasked
with
the
responsibility
of
resolving
banks
are
required
to
prepare
resolution
plans.
TildeMODEL v2018
Auch
wäre
eine
einzige
Behörde
für
die
Abwicklung
des
Nachlasses
zuständig.
Likewise,
a
single
authority
will
be
competent
for
settling
the
succession.
TildeMODEL v2018
Auch
sollte
eine
einzige
Behörde
für
die
Abwicklung
des
Nachlasses
zuständig
sein.
Likewise,
a
single
authority
should
be
competent
for
settling
the
succession.
TildeMODEL v2018
Die
für
die
Abwicklung
der
gemeinsamen
Massnahme
vorgesehene
Dauer
beträgt
zehn
Jahre...
The
estimated
time
required
for
carrying
out
the
common
measures
is
ten
years.
EUbookshop v2