Translation of "Für dich erledigt" in English
Es
wird
sich
leicht
jemand
finden
lassen,
der
das
für
dich
erledigt.
It
won't
be
difficult
to
find
somebody
to
do
that
for
you.
Tatoeba v2021-03-10
Und
die
Rache
haben
andere
für
dich
erledigt.
You
had
others
get
your
revenge
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
bereits
für
dich
erledigt.
I
already
did
it
for
you.
OpenSubtitles v2018
Und
damit
war
die
Sache
für
dich
erledigt.
And
for
you,
it
was
the
end
of
the
matter.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
Sir
John
Bullock
hat
sich
für
dich
erledigt?
I'm
assuming
Sir
John
Bullock
has
blotted
his
copybook
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
schon
so
manchen
für
dich
erledigt,
oder?
I've
put
a
lot
of
bodies
in
the
ground
for
you,
haven't
I?
OpenSubtitles v2018
So,
ich
hab
das
für
dich
erledigt.
I
just
explored
it
for
you.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Frank
gereizt
und
er
hat
es
für
dich
erledigt.
You
and
Frank
do
it
for
you.
It
may
not
be
so
difficult.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
Yuri
Kosygin
einen
kleinen
Auftrag
für
dich
erledigt
hat.
I
understand
Yuri
Kosygin
did
a
little
job
for
you.
OpenSubtitles v2018
Und
was
hat
er
für
dich
erledigt?
And
what
the
fuck
did
he
do
for
you,
Jerry?
OpenSubtitles v2018
Lauf
die
Zufahrt
runter,
dann
ist
die
Sache
für
dich
erledigt.
All
you
have
to
do
is
walk
down
the
driveway.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
für
dich
erledigt.
Already
packed
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Melken
habe
ich
für
dich
erledigt.
As
you
were
not
raised,
and
I
milked
cows.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
wir
haben
das
für
dich
erledigt.
Don't
worry,
We've
done
that
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sogar
Mueller
für
dich
erledigt.
I
even
took
care
of
Mueller
for
you.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
kannst
auch
einen
Programmierer
beauftragen,
der
das
für
Dich
erledigt.
Of
course,
you
can
also
hire
a
programmer
to
do
it
for
you.
ParaCrawl v7.1
Noch
besser
ist
es,
wenn
jemand
anderes
den
Anruf
für
dich
erledigt.
Better
yet,
get
someone
else
to
make
the
call
for
you.
ParaCrawl v7.1
Darum
habe
ich
die
harte
Arbeit
für
Dich
erledigt.
That’s
why
I’ve
done
the
hard
work
for
you.
ParaCrawl v7.1
Welche
Aufgabe
soll
für
dich
erledigt
werden?
Which
task
should
be
done
for
you?
CCAligned v1
Moz
hat
das
schon
für
Dich
erledigt.
Moz
did
it
for
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
innerhalb
von
acht
Tagen
für
dich
erledigt.
I
finished
doing
it
for
you
in
eight
days.
ParaCrawl v7.1
Das
wurde
schon
durch
Adam
und
Eva
für
dich
erledigt.
The
choice
was
already
made
for
you
by
Adam
and
Eve.
ParaCrawl v7.1
Ich
persönlich
liebeUberflip,
weil
es
alles
für
Dich
erledigt.
I
love
using
Uberflipfor
this
because
it
instantly
does
all
the
work
for
you.
ParaCrawl v7.1
Hey,
ich
hab
die
ganze
schwere
Arbeit
für
Dich
erledigt.
Hey,
I
did
all
the
hard
work
for
you.
ParaCrawl v7.1
Oder
vielleicht
hat
er
auch
etwas
herausgefunden,
was
Ridges
für
dich
erledigt
hat.
Or
maybe
he
found
something
out
that
Ridges
did
for
you.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
dann,
wenn
du
jemanden
angestellt
hast,
der
das
sonst
für
dich
erledigt.
Especially
if
you
have
someone
that
does
that
for
you,
too.
OpenSubtitles v2018