Translation of "Wichtig für dich" in English
Ist
es
wirklich
wichtig
für
dich,
warum
ich
mit
dem
Rauchen
aufhöre?
Is
it
really
important
to
you
why
I
quit
smoking?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
dachte,
es
wär
wichtig
für
dich.
I
thought
it
would
be
important
to
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sehr
wichtig
für
dich,
nicht
wahr,
Warren?
This
is
very
important
to
you,
isn't
it,
Warren?
OpenSubtitles v2018
Diese
Wiedersehensfeier
muss
äußerst
wichtig
für
dich
sein.
This
reunion
must
be
awfully
important
to
you,
Herman.
OpenSubtitles v2018
Diese
Frau
ist
nicht
wichtig
für
dich.
The
girl
is
not
important
to
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
genauso
wichtig
für
dich,
wie
für
sie.
This
is
as
important
for
you
to
hear
as
it
is
them.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
so
wichtig
für
dich
war?
Oh,
because
you
cared
about
me?
OpenSubtitles v2018
Ries
Design
ist
wichtig
für
dich
und
mich.
Look,
I
know
Rie's
design
is
important
to
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Wieso
ist
es
so
wichtig
für
dich?
Why
is
it
so
important
to
you?
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
das
wichtig
für
dich?
Why?
Why
does
this
matter
to
you?
OpenSubtitles v2018
Ist
es
so
wichtig
für
dich
was
ein
paar
Juden
von
dir
denken?
Is
it
so
important
what
a
bunch
of
Jews
think
of
you?
OpenSubtitles v2018
Daher
habe
ich
mich
gefragt,
warum
war
das
so
wichtig
für
dich.
So
I
ask
myself
why--
Why
was
this
so
important
to
you?
OpenSubtitles v2018
Was
wichtig
für
dich
ist,
ist
wichtig
für
mich.
What's
important
to
you
is
important
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie
wichtig
das
für
dich
ist,
aber
es
stört.
I
understand
this
is
very
important
to
you,
but
I
can't
work
like
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie
wichtig
deine
Karriere
für
dich
ist.
Well,
I
know
how
important
your
career
is
to
you.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
nie
etwas
verloren,
was
sehr
wichtig
für
dich
war?
Didn't
you
ever
lose
anything
sentimental
you
had
for
a
long
time?
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
für
mich
genauso
wichtig,
wie
für
dich.
This
matters
to
me
as
much
as
it
matters
to
you.
OpenSubtitles v2018
Das
archaische
Ritual
der
katholischen
Trauung
ist
wichtig
für
dich.
The
archaic
Catholic
wedding
ritual
is
important
to
you.
OpenSubtitles v2018
Das
war
wichtig
für
dich,
oder
nicht?
That
was
important
to
you,
wasn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie
wichtig
das
für
dich
war.
But
I
think
the
fact
that
you
went
back
to
take
care
of
Dom
says
more
about
you
as
a
human
being...
OpenSubtitles v2018
Wieso
ist
das
so
wichtig
für
dich?
Why
is
this
so
important
to
you?
OpenSubtitles v2018
Der
Kontakt
zu
deiner
Schwester
wird
wichtig
für
dich
sein.
It's
very
important
that
you
reconnect
with
your
sister.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
so
wichtig
für
dich?
Why
is
it
so
important
to
you?
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
die
Kapuze
so
wichtig
für
dich?
Why
is
finding
the
Hood
so
important
to
you?
OpenSubtitles v2018
Also,
wenn
das
wirklich
wichtig
für
dich
ist.
So,
if-if
this
is
really
important
to
you.
OpenSubtitles v2018
Warum
war
das
heute
mit
Ali
so
wichtig
für
dich?
Why
was
it
so
important
to
have
Ali
here
tonight?
OpenSubtitles v2018
Das
war
nicht
wichtig
genug
für
dich.
That
wasn't
important
enough
for
you.
OpenSubtitles v2018