Translation of "Für den menschen" in English
Politische
und
wirtschaftliche
Entscheidungsträger
tragen
Verantwortung
für
den
Schutz
von
Menschen
mit
Behinderungen.
Political
and
economic
decision
makers
have
a
responsibility
to
take
heed
of
people
with
disabilities.
Europarl v8
Influenzaviren
aviären
Ursprungs
können
unter
bestimmten
Umständen
auch
für
den
Menschen
gesundheitsgefährdend
sein.
The
influenza
virus
of
avian
origin
may,
in
certain
conditions,
also
pose
a
risk
for
human
health.
DGT v2019
Ich
habe
mich
immer
für
den
Schutz
dieser
Menschen
eingesetzt.
I
have
also
always
been
involved
in
protecting
these
people.
Europarl v8
Andrerseits
müssen
wir
Gefahren
für
den
Menschen
abwehren.
At
the
same
time,
we
must
also
reduce
the
risks
for
people.
Europarl v8
Die
Gefahren
für
den
Menschen
reichen
von
Umweltkatastrophen
bis
zu
sozialer
Ausgrenzung.
The
threat
to
the
people
may
be
anything
from
environmental
disasters
to
social
exclusion.
Europarl v8
Die
Gefahren
für
den
Menschen
reichen
von
Umweltkatastrophen
bis
hin
zur
sozialen
Ausgrenzung.
The
threat
to
the
people
may
be
anything
from
environmental
disasters
to
social
exclusion.
Europarl v8
Auf
diese
Prinzipien
gründet
sich
das
vorrangige
und
absolute
Interesse
für
den
Menschen.
The
priority
of
absolute
concern
for
humans
is
based
on
these
principles.
Europarl v8
Gesundheit
ist
daher
nicht
nur
eine
Frage
für
den
einzelnen
Menschen.
Health
is
therefore
not
simply
an
issue
for
individual
human
beings.
Europarl v8
Auch
die
Gefahr
für
den
Menschen
ist
nicht
neu.
The
threat
to
humans
is
not
new
either.
Europarl v8
Quecksilber
und
seine
Verbindungen
sind
hochgiftig
für
den
Menschen
und
wild
lebende
Tiere.
Mercury
and
its
compounds
are
highly
toxic
to
humans
and
wildlife.
Europarl v8
Einige
Vertreter
dieser
Spinnenfamilie
sind
für
den
Menschen
gefährlich.
Most
species
in
Hexathelidae
are
not
dangerous
to
humans.
Wikipedia v1.0
Sowohl
Methanol
wie
auch
Hydrazin
sind
für
den
Menschen
giftig.
Another
hazard
was
toxicity
to
humans
of
each
of
the
propellants.
Wikipedia v1.0
Die
toxischen
Eigenschaften
für
den
Menschen
wurden
erstmals
in
den
1960er
Jahren
erkannt.
In
the
late
1960s,
the
cancers
that
all
of
these
studies
warned
of
finally
manifested
themselves
in
workers.
Wikipedia v1.0
Eine
Perspektive
für
den
lebensbejahenden
Menschen
ist
die
Vorstellung
der
ewigen
Wiederkunft.
From
this
it
is
argued
that
"the
history
of
all
hitherto
existing
society
is
the
history
of
class
struggles.
Wikipedia v1.0
Daß
für
den
Menschen
nur
das
bestimmt
ist,
wonach
er
strebt,
And
that
there
is
not
for
man
except
that
[good]
for
which
he
strives
Tanzil v1
Gewiß,
der
Satan
ist
für
den
Menschen
ein
erklärter
Feind.
Surely,
Satan
is
an
outright
enemy
to
man.
Tanzil v1
Die
Bedeutung
dieser
Ergebnisse
für
den
Menschen
ist
unbekannt.
The
significance
for
man
is
unknown.
EMEA v3
Das
mögliche
Risiko
für
den
Menschen
ist
nicht
bekannt.
The
potential
risk
for
humans
is
unknown.
EMEA v3
Die
Karzinogenitätsstudie
bei
Ratten
zeigte
keine
für
den
Menschen
relevanten
Wirkungen.
The
carcinogenicity
study
in
the
rat
did
not
reveal
any
effect
which
may
be
relevant
for
humans.
EMEA v3
Die
Relevanz
dieser
Ergebnisse
für
den
Menschen
ist
nicht
bekannt.
The
relevance
of
these
findings
for
humans
is
unknown.
EMEA v3
Das
potenzielle
Risiko
für
den
Menschen
ist
unbekannt.
The
potential
risk
for
humans
is
unknown.
EMEA v3
Die
Bedeutung
dieser
Beobachtung
für
den
Menschen
ist
nicht
bekannt.
The
relevance
to
humans
is
unknown.
EMEA v3
Der
Befund
ist
für
den
Menschen
nicht
klinisch
relevant.
This
finding
is
not
clinically
relevant
to
man.
EMEA v3
Da
keine
Daten
für
den
Menschen
vorliegen,
sollte
abgestillt
werden.
In
the
absence
of
human
data,
breast-feeding
should
be
discontinued.
EMEA v3
Daher
ist
das
Risiko
für
den
Menschen
nicht
bekannt.
Thus,
the
risk
for
humans
is
unknown.
EMEA v3