Translation of "Für den menschen" in English

Politische und wirtschaftliche Entscheidungsträger tragen Verantwortung für den Schutz von Menschen mit Behinderungen.
Political and economic decision makers have a responsibility to take heed of people with disabilities.
Europarl v8

Influenzaviren aviären Ursprungs können unter bestimmten Umständen auch für den Menschen gesundheitsgefährdend sein.
The influenza virus of avian origin may, in certain conditions, also pose a risk for human health.
DGT v2019

Ich habe mich immer für den Schutz dieser Menschen eingesetzt.
I have also always been involved in protecting these people.
Europarl v8

Andrerseits müssen wir Gefahren für den Menschen abwehren.
At the same time, we must also reduce the risks for people.
Europarl v8

Die Gefahren für den Menschen reichen von Umweltkatastrophen bis zu sozialer Ausgrenzung.
The threat to the people may be anything from environmental disasters to social exclusion.
Europarl v8

Die Gefahren für den Menschen reichen von Umweltkatastrophen bis hin zur sozialen Ausgrenzung.
The threat to the people may be anything from environmental disasters to social exclusion.
Europarl v8

Auf diese Prinzipien gründet sich das vorrangige und absolute Interesse für den Menschen.
The priority of absolute concern for humans is based on these principles.
Europarl v8

Gesundheit ist daher nicht nur eine Frage für den einzelnen Menschen.
Health is therefore not simply an issue for individual human beings.
Europarl v8

Auch die Gefahr für den Menschen ist nicht neu.
The threat to humans is not new either.
Europarl v8

Quecksilber und seine Verbindungen sind hochgiftig für den Menschen und wild lebende Tiere.
Mercury and its compounds are highly toxic to humans and wildlife.
Europarl v8

Einige Vertreter dieser Spinnenfamilie sind für den Menschen gefährlich.
Most species in Hexathelidae are not dangerous to humans.
Wikipedia v1.0

Sowohl Methanol wie auch Hydrazin sind für den Menschen giftig.
Another hazard was toxicity to humans of each of the propellants.
Wikipedia v1.0

Die toxischen Eigenschaften für den Menschen wurden erstmals in den 1960er Jahren erkannt.
In the late 1960s, the cancers that all of these studies warned of finally manifested themselves in workers.
Wikipedia v1.0

Eine Perspektive für den lebensbejahenden Menschen ist die Vorstellung der ewigen Wiederkunft.
From this it is argued that "the history of all hitherto existing society is the history of class struggles.
Wikipedia v1.0

Daß für den Menschen nur das bestimmt ist, wonach er strebt,
And that there is not for man except that [good] for which he strives
Tanzil v1

Gewiß, der Satan ist für den Menschen ein erklärter Feind.
Surely, Satan is an outright enemy to man.
Tanzil v1

Die Bedeutung dieser Ergebnisse für den Menschen ist unbekannt.
The significance for man is unknown.
EMEA v3

Das mögliche Risiko für den Menschen ist nicht bekannt.
The potential risk for humans is unknown.
EMEA v3

Die Karzinogenitätsstudie bei Ratten zeigte keine für den Menschen relevanten Wirkungen.
The carcinogenicity study in the rat did not reveal any effect which may be relevant for humans.
EMEA v3

Die Relevanz dieser Ergebnisse für den Menschen ist nicht bekannt.
The relevance of these findings for humans is unknown.
EMEA v3

Das potenzielle Risiko für den Menschen ist unbekannt.
The potential risk for humans is unknown.
EMEA v3

Die Bedeutung dieser Beobachtung für den Menschen ist nicht bekannt.
The relevance to humans is unknown.
EMEA v3

Der Befund ist für den Menschen nicht klinisch relevant.
This finding is not clinically relevant to man.
EMEA v3

Da keine Daten für den Menschen vorliegen, sollte abgestillt werden.
In the absence of human data, breast-feeding should be discontinued.
EMEA v3

Daher ist das Risiko für den Menschen nicht bekannt.
Thus, the risk for humans is unknown.
EMEA v3