Translation of "Für den aufwand" in English
Welcher
Kunde
verspricht
den
meisten
Ertrag
für
den
wenigsten
Aufwand?
Which
patrons
will
yield
the
most
money
for
the
least
effort?
OpenSubtitles v2018
Gut,
ich
muss
ihm
Punkte
für
den
Aufwand
geben.
Well,
got
to
give
him
points
for
effort.
OpenSubtitles v2018
Diese
Eigenschaften
bedeuten
für
den
Anwender
weniger
Aufwand
und
eine
längere
Lebensdauer.
For
the
user
these
properties
mean
less
outlay
and
a
longer
lifetime.
ParaCrawl v7.1
Nur
rund
5
Rappen
werden
für
den
administrativen
Aufwand
der
Versicherungen
verwendet.
Only
around
5
rappen
is
used
to
cover
the
administrative
costs
on
behalf
of
the
insurance
company.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
für
den
Aufwand
den
ihr
euch
gemacht
habt!
Thank
you
for
the
effort
you
have
made
you!
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Automatisierung
wird
der
für
den
Ölwechsel
notwendige
Aufwand
verringert.
As
a
result
of
this
automization,
the
cost
which
is
required
for
the
oil
change
is
reduced.
EuroPat v2
Ähnliches
gilt
für
den
dynamischen
Aufwand.
Just
about
the
same
is
true
of
the
dynamic
outlay.
EuroPat v2
Wir
entschuldigen
uns
für
den
zusätzlichen
Aufwand
und
bitten
um
Ihr
Verständnis.
We
apologise
for
any
additional
work
this
may
require
and
ask
for
your
understanding.
CCAligned v1
Wie
werde
ich
für
den
Aufwand
entschädigt?
How
can
I
be
compensated
for
the
trouble
?
CCAligned v1
Dies
umfasst
zwei
Tagessätze
für
den
Aufwand
inklusive
Vor-
und
Nacharbeiten.
This
includes
two
day
rates
for
work
including
preparation
and
rework.
ParaCrawl v7.1
Danke
jedenfalls
für
den
Aufwand,
den
sie
damit
betrieben
haben.
Thanks
anyway
for
the
expenditure,
that
you
have
driven
with
it.
ParaCrawl v7.1
Allein
das
Ergebnis
entschaedigt
für
den
Aufwand.
Fortunately,
the
results
are
worth
these
efforts.
ParaCrawl v7.1
Novomatic
verdient
Beachtung
für
den
Aufwand
in
der
Gestaltung
des
Slots.
Novomatic
deserve
credit
for
the
effort
they’ve
put
into
designing
this
slot.
ParaCrawl v7.1
Als
Zweites
wähle
ich
die
Bewertungsgröße
für
den
Aufwand
aus.
I
then
choose
the
evaluation
parameter
for
the
costs.
ParaCrawl v7.1
Für
den
höheren
finanziellen
Aufwand
bekommt
der
Verbraucher
dann
ein
Fernsehbild
mit
zwei
schwarzen
Randstreifen.
In
effect
the
consumer
will
have
paid
the
extra
money
for
two
black,
empty
bands
at
the
sides
of
their
screens.
TildeMODEL v2018
Kommt,
und
ich
gebe
euch
etwas,
das
Euch
für
den
Aufwand
entschädigt...
Come,
and
I
will
give
you
something
to
make
effort
worthwhile--
OpenSubtitles v2018
Dabei
ist
der
Integral-Anteil
das
direkte
Maß
für
den
Aufwand
zum
Beseitigen
einer
Regelabweichung.
The
integral
component
is
the
direct
measure
for
the
effort
for
eliminating
a
control
deviation.
EuroPat v2
Das
manuelle
Einführen
stellt
für
den
Anwender
einen
Aufwand
dar
und
lässt
Raum
für
Fehlmanipulationen.
This
manual
feeding
creates
work
for
the
user
and
leaves
room
for
manipulation
errors.
EuroPat v2
Die
Einrichtungsgebühr
muss
nur
einmal
bezahlt
werden
und
ist
für
den
anfänglichen
Aufwand
meinerseits.
The
first-use
fee
needs
to
be
paid
only
once
and
is
for
my
effort
of
getting
started
with
you
(so
it
is
for
explanation
etc).
CCAligned v1
Als
Belohnung
für
den
zusätzlichen
Aufwand
winkt
jeder
Siegergruppe
neben
einer
Urkunde
auch
eine
Flasche
Sekt.
As
a
reward
for
the
extra
effort,
each
winning
group
will
receive
a
certificate
and
a
bottle
of
sparkling
wine.
ParaCrawl v7.1
Ein
Korbvoll
oder
sogar
mehr
von
Eicheln
waren
der
Erfolg
für
den
Aufwand
des
Grabens.
A
basketful
or
even
more
of
acorns
made
up
for
the
digging
effort.
ParaCrawl v7.1
Ferner
wird
der
für
den
Benutzer
erforderliche
Aufwand
für
das
Einstellen
der
Energieversorgungs-Parameter
reduziert.
Furthermore,
the
effort
required
of
the
user
for
setting
the
energy
supply
parameters
is
reduced.
EuroPat v2
Dies
reduziert
den
für
den
Benutzer
entstehenden
Aufwand
für
die
wiederholte
Ausführung
der
Transformation.
This
reduces
the
effort
required
of
the
user
to
repeat
the
execution
of
the
transformation.
EuroPat v2
Problem
damit,
mir
für
den
ganzen
Aufwand
zwei
Kaffee/Bier
zu
spendieren?
Problem
buying
me
two
coffees/beer
for
the
whole
effort?
CCAligned v1
Der
Preis
wird
für
den
zeitlichen
Aufwand
je
nach
Stundenansatz
des
jeweiligen
Friends
berechnet.
The
cost
is
calculated
based
on
the
time
required
and
the
respective
Friend’s
hourly
rate.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
für
den
organisatorischen
Aufwand,
einschließlich
Honorar
und
Auslagen
des
Vermittlers,
tragen
die
Vertragsparteien
zu
gleichen
Teilen.
The
Parties
to
the
dispute
and
their
advisers
shall
maintain
the
confidentiality
of
the
arbitration
panel
hearings
where
the
hearings
are
held
in
closed
session.
DGT v2019
Die
Streitparteien
teilen
sich
hingegen
die
Kosten
für
den
organisatorischen
Aufwand
der
Schiedsverfahren,
einschließlich
der
Kosten
für
die
Schiedsrichter.
However,
both
disputing
Parties
shall
share
the
costs
derived
from
the
organisation
of
the
arbitration
procedures,
including
the
expenses
of
the
arbitrators.
DGT v2019
Die
Europäische
Union
trägt
die
Kosten
für
den
gesamten
organisatorischen
Aufwand
im
Zusammenhang
mit
Konsultationen,
Vermittlung
und
Schiedsverfahren,
ausgenommen
die
Vergütung
und
Kostenerstattung
für
die
Vermittler
und
Schiedsrichter,
die
geteilt
werden
[1].
The
European
Union
shall
bear
the
expenses
derived
from
all
organisational
matters
regarding
consultations,
mediation
and
arbitration,
with
the
exception
of
the
remuneration
and
expenses
to
be
paid
to
the
mediators
and
arbitrators,
which
shall
be
shared
[1].
DGT v2019