Translation of "Für das vorjahr" in English
Daten
für
das
Vorjahr
müssen
jedes
Jahr
bis
Ende
März
gemeldet
werden.
Data
are
reported
by
the
end
of
March
each
year
with
reference
to
the
previous
year.
DGT v2019
Sie
enthält
zudem
auch
die
Zahlen
für
das
Vorjahr.“
It
shall
also
indicate
the
figures
for
the
previous
year.’;
DGT v2019
Sie
enthält
auch
die
Zahlen
für
das
Vorjahr.
It
shall
also
indicate
the
figures
for
the
previous
year.
DGT v2019
Sie
enthält
auch
die
Zahlen
für
das
Vorjahr.“
It
shall
also
indicate
the
figures
for
the
previous
year.’
DGT v2019
Er
enthält
auch
die
Zahlen
für
das
Vorjahr.
It
shall
also
indicate
the
figures
for
the
previous
year.
DGT v2019
Diese
Meldung
erfolgt
jährlich
spätestens
zum
31.Mai
für
das
jeweilige
Vorjahr.
This
notification
takes
place
annually
at
the
latest
at
31.Mai
for
the
respective
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Hunde
Zoll
Kaliningrad
Region
für
das
Vorjahr
fand
etwa
100
kg
...
Dogs
customs
Kaliningrad
region
for
the
previous
year
found
about
100
kg
...
CCAligned v1
Die
durchschnittliche
Anzahl
ihrer
Mitarbeiter
für
das
Vorjahr
sollte
nicht
übersteigen:
The
average
number
of
their
staff
for
the
previous
year
should
not
exceed:
CCAligned v1
Sie
steht
ab
dem
15.
Februar
für
das
gesamte
Vorjahr
zur
Verfügung.
It
is
available
for
the
entire
period
of
the
previous
year
from
15
February.
ParaCrawl v7.1
Im
Konzernabschluss
werden
die
Vergleichszahlen
für
das
Vorjahr
angegeben.
Comparative
data
for
the
previous
year
are
disclosed
in
the
consolidated
financial
statements.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
wird
das
Wirtschaftsergebnis
für
das
Vorjahr
höher.
Also
the
last
year
profit
will
be
higher.
ParaCrawl v7.1
Im
Bericht
für
das
Vorjahr
waren
90%
der
Unfälle
auf
fünf
Hauptursachen
zurückzuführen.
In
last
years
report
it
was
shown
that
905.
of
accidents
occurred
from
five
major
causes.
EUbookshop v2
Die
Zahl
der
Zuschauer
der
HD-Sender
für
das
Vorjahr
gestiegen
40
Prozent
auf
14,3
Millionen
Haushalte.
The
number
of
viewers
of
HD
channels
for
the
previous
year
has
increased
40
percent
to
14,3
million
households.
ParaCrawl v7.1
Warum
kann
ich
nach
dem
10.
Januar
keine
Arbeitsstunden
mehr
für
das
Vorjahr
eintragen?
Why
can
I
no
longer
record
the
hours
worked
for
the
previous
year
after
the
10th
January?
CCAligned v1
Am
Anfang
eines
jeden
Jahres
senden
wir
Ihnen
die
Zuwendungsbestätigung
für
das
Vorjahr
zu.
At
the
beginning
of
each
year
we
will
send
you
the
donation
receipt
for
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Spendenbescheinigungen
werden
in
der
Regel
zu
Beginn
eines
Jahres
für
das
Vorjahr
ausgestellt.
The
donation
receipts
are
usually
issued
at
the
beginning
of
a
year
for
the
previous
year.
Donate
ParaCrawl v7.1
Das
Mindesteinkommen
zur
Berechnung
der
Beiträge
sind
60
Prozent
der
lokalen
Durchschnittslohn
für
das
Vorjahr.
The
minimum
earnings
used
to
calculate
contributions
are
60
percent
of
the
local
average
wage
for
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergabe
des
Preises
erfolgt
am
Anfang
jeden
Jahres,
für
das
jeweilige
Vorjahr.
The
award
is
presented
at
the
beginning
of
a
year
for
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
die
Wachstumsraten
der
Europäischen
Union
für
das
Vorjahr
anschauen,
sehen
wir
ein
durchschnittlich
negatives
Wachstum
von
5
%,
während
Lateinamerika
über
ein
negatives
Wachstum
von
1,8
%
verfügte.
When
we
look
at
the
European
Union's
growth
rates
for
last
year,
we
see
that,
on
average,
we
had
a
negative
growth
of
5%,
while
Latin
America
had
a
negative
growth
of
1.8%.
Europarl v8
Der
Versandbericht
ist
spätestens
bis
Ende
Januar
eines
jeden
Jahres
für
das
Vorjahr
mit
einer
getrennten
Buchung
für
jeden
Empfänger
abzugeben.
The
shipment
report
is
to
be
made
at
the
latest
by
the
end
of
January
of
each
year
for
the
previous
year,
with
a
separate
entry
for
each
consignee.
DGT v2019
Der
Einheitsbetrag
der
Vorschüsse
und
der
Betrag
der
entsprechenden
Sicherheit
richten
sich
gemäß
Artikel
4
Absätze
2
und
3
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1858/93
nach
der
Höhe
der
für
das
Vorjahr
festgesetzten
Beihilfe.
The
unit
amount
of
the
advances
and
the
amount
of
the
relevant
security
are
established,
in
accordance
with
Article
4(2)
and
(3)
of
Regulation
(EEC)
No
1858/93,
on
the
basis
of
the
aid
fixed
for
the
preceding
year.
DGT v2019
Hat
die
zuständige
Behörde
den
Registerführer
angewiesen,
die
jährlichen
geprüften
Emissionen
für
das
Vorjahr
bei
bestimmten
Anlagen
zu
korrigieren,
um
die
Einhaltung
der
detaillierten
Auflagen
des
Mitgliedstaaten
gemäß
Anhang
V
der
Richtlinie
2003/87/EG
zu
gewährleisten?
Did
the
competent
authority
instruct
the
registry
administrator
to
correct
the
annual
verified
emissions
for
the
previous
year
for
any
installation(s)
to
ensure
compliance
with
the
detailed
requirements
established
by
the
Member
State
pursuant
to
Annex
V
to
Directive
2003/87/EC?
DGT v2019
Der
Hoechstbetrag
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
723/97,
abzüglich
für
das
Vorjahr
festgesetzter
und
möglicherweise
nicht
genutzter
Beträge,
wird
in
dem
Monat,
in
dem
er
von
der
Kommission
festgesetzt
wird,
in
die
Ausgaben
gemäß
Artikel
7
der
Verordnung
(EG)
Nr.
296/96
der
Kommission
(2)
aufgenommen.
The
maximum
amount
set
as
provided
for
in
Article
4
(2)
of
Regulation
(EC)
No
723/97,
as
reduced
by
any
unused
amount
set
for
the
previous
year,
shall
be
included
in
the
expenditure
referred
to
in
Article
7
of
Commission
Regulation
(EC)
No
296/96
(2),
in
the
month
in
which
it
is
set
by
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
legt
bis
spätestens
31.
März
jedes
Jahres
die
gemeinschaftliche
Bilanz
des
Marktes
für
Ethylalkohol
für
das
Vorjahr
vor.
The
Commission
shall
establish
the
Community
ethyl
alcohol
balance
covering
the
preceding
calendar
year
by
31
March
each
year
at
the
latest.
JRC-Acquis v3.0
Ferner
übermitteln
sie
ihre
endgültigen
Emissionsinventare
für
das
zwei
Jahre
zurückliegende
Jahr
und
die
vorläufigen
Emissionsinventare
für
das
Vorjahr.
They
shall
report
their
final
emission
inventories
for
the
previous
year
but
one
and
their
provisional
emission
inventories
for
the
previous
year.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Elektrizitätsmengen,
die
über
eine
Strombörse
bezogen
oder
von
einem
Unternehmen
mit
Sitz
außerhalb
der
Gemeinschaft
eingeführt
werden,
können
die
von
der
Strombörse
oder
von
dem
betreffenden
Unternehmen
für
das
Vorjahr
vorgelegten
Gesamtzahlen
zugrunde
gelegt
werden.
With
respect
to
electricity
obtained
via
an
electricity
exchange
or
imported
from
an
undertaking
situated
outside
the
Community,
aggregate
figures
provided
by
the
exchange
or
the
undertaking
in
question
over
the
preceding
year
may
be
used.
JRC-Acquis v3.0