Translation of "Für das vorjahr" in English

Daten für das Vorjahr müssen jedes Jahr bis Ende März gemeldet werden.
Data are reported by the end of March each year with reference to the previous year.
DGT v2019

Sie enthält zudem auch die Zahlen für das Vorjahr.“
It shall also indicate the figures for the previous year.’;
DGT v2019

Sie enthält auch die Zahlen für das Vorjahr.
It shall also indicate the figures for the previous year.
DGT v2019

Sie enthält auch die Zahlen für das Vorjahr.“
It shall also indicate the figures for the previous year.’
DGT v2019

Er enthält auch die Zahlen für das Vorjahr.
It shall also indicate the figures for the previous year.
DGT v2019

Diese Meldung erfolgt jährlich spätestens zum 31.Mai für das jeweilige Vorjahr.
This notification takes place annually at the latest at 31.Mai for the respective previous year.
ParaCrawl v7.1

Hunde Zoll Kaliningrad Region für das Vorjahr fand etwa 100 kg ...
Dogs customs Kaliningrad region for the previous year found about 100 kg ...
CCAligned v1

Die durchschnittliche Anzahl ihrer Mitarbeiter für das Vorjahr sollte nicht übersteigen:
The average number of their staff for the previous year should not exceed:
CCAligned v1

Sie steht ab dem 15. Februar für das gesamte Vorjahr zur Verfügung.
It is available for the entire period of the previous year from 15 February.
ParaCrawl v7.1

Im Konzernabschluss werden die Vergleichszahlen für das Vorjahr angegeben.
Comparative data for the previous year are disclosed in the consolidated financial statements.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls wird das Wirtschaftsergebnis für das Vorjahr höher.
Also the last year profit will be higher.
ParaCrawl v7.1

Im Bericht für das Vorjahr waren 90% der Unfälle auf fünf Hauptursachen zurückzuführen.
In last years report it was shown that 905. of accidents occurred from five major causes.
EUbookshop v2

Die Zahl der Zuschauer der HD-Sender für das Vorjahr gestiegen 40 Prozent auf 14,3 Millionen Haushalte.
The number of viewers of HD channels for the previous year has increased 40 percent to 14,3 million households.
ParaCrawl v7.1

Warum kann ich nach dem 10. Januar keine Arbeitsstunden mehr für das Vorjahr eintragen?
Why can I no longer record the hours worked for the previous year after the 10th January?
CCAligned v1

Am Anfang eines jeden Jahres senden wir Ihnen die Zuwendungsbestätigung für das Vorjahr zu.
At the beginning of each year we will send you the donation receipt for the previous year.
ParaCrawl v7.1

Die Spendenbescheinigungen werden in der Regel zu Beginn eines Jahres für das Vorjahr ausgestellt.
The donation receipts are usually issued at the beginning of a year for the previous year. Donate
ParaCrawl v7.1

Das Mindesteinkommen zur Berechnung der Beiträge sind 60 Prozent der lokalen Durchschnittslohn für das Vorjahr.
The minimum earnings used to calculate contributions are 60 percent of the local average wage for the previous year.
ParaCrawl v7.1

Die Vergabe des Preises erfolgt am Anfang jeden Jahres, für das jeweilige Vorjahr.
The award is presented at the beginning of a year for the previous year.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns die Wachstumsraten der Europäischen Union für das Vorjahr anschauen, sehen wir ein durchschnittlich negatives Wachstum von 5 %, während Lateinamerika über ein negatives Wachstum von 1,8 % verfügte.
When we look at the European Union's growth rates for last year, we see that, on average, we had a negative growth of 5%, while Latin America had a negative growth of 1.8%.
Europarl v8

Der Versandbericht ist spätestens bis Ende Januar eines jeden Jahres für das Vorjahr mit einer getrennten Buchung für jeden Empfänger abzugeben.
The shipment report is to be made at the latest by the end of January of each year for the previous year, with a separate entry for each consignee.
DGT v2019

Der Einheitsbetrag der Vorschüsse und der Betrag der entsprechenden Sicherheit richten sich gemäß Artikel 4 Absätze 2 und 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1858/93 nach der Höhe der für das Vorjahr festgesetzten Beihilfe.
The unit amount of the advances and the amount of the relevant security are established, in accordance with Article 4(2) and (3) of Regulation (EEC) No 1858/93, on the basis of the aid fixed for the preceding year.
DGT v2019

Hat die zuständige Behörde den Registerführer angewiesen, die jährlichen geprüften Emissionen für das Vorjahr bei bestimmten Anlagen zu korrigieren, um die Einhaltung der detaillierten Auflagen des Mitgliedstaaten gemäß Anhang V der Richtlinie 2003/87/EG zu gewährleisten?
Did the competent authority instruct the registry administrator to correct the annual verified emissions for the previous year for any installation(s) to ensure compliance with the detailed requirements established by the Member State pursuant to Annex V to Directive 2003/87/EC?
DGT v2019

Der Hoechstbetrag gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 723/97, abzüglich für das Vorjahr festgesetzter und möglicherweise nicht genutzter Beträge, wird in dem Monat, in dem er von der Kommission festgesetzt wird, in die Ausgaben gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 296/96 der Kommission (2) aufgenommen.
The maximum amount set as provided for in Article 4 (2) of Regulation (EC) No 723/97, as reduced by any unused amount set for the previous year, shall be included in the expenditure referred to in Article 7 of Commission Regulation (EC) No 296/96 (2), in the month in which it is set by the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission legt bis spätestens 31. März jedes Jahres die gemeinschaftliche Bilanz des Marktes für Ethylalkohol für das Vorjahr vor.
The Commission shall establish the Community ethyl alcohol balance covering the preceding calendar year by 31 March each year at the latest.
JRC-Acquis v3.0

Ferner übermitteln sie ihre endgültigen Emissionsinventare für das zwei Jahre zurückliegende Jahr und die vorläufigen Emissionsinventare für das Vorjahr.
They shall report their final emission inventories for the previous year but one and their provisional emission inventories for the previous year.
JRC-Acquis v3.0

Bei Elektrizitätsmengen, die über eine Strombörse bezogen oder von einem Unternehmen mit Sitz außerhalb der Gemeinschaft eingeführt werden, können die von der Strombörse oder von dem betreffenden Unternehmen für das Vorjahr vorgelegten Gesamtzahlen zugrunde gelegt werden.
With respect to electricity obtained via an electricity exchange or imported from an undertaking situated outside the Community, aggregate figures provided by the exchange or the undertaking in question over the preceding year may be used.
JRC-Acquis v3.0