Translation of "Förderliches umfeld" in English
Für
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
in
der
Union
muss
ein
förderliches
Umfeld
geschaffen
werden.
A
favourable
environment
for
e-commerce
in
the
Union
needs
to
be
established.
TildeMODEL v2018
Wie
kann
ein
für
Kleinunternehmen
förderliches
Umfeld
in
der
EU
geschaffen
werden?
What
is
being
done
to
create
a
small
business
friendly
environment
in
the
EU?
TildeMODEL v2018
Erstens,
müssen
wir
ein
förderliches
Umfeld
schaffen;
First,
we
must
create
an
enabling
environment;
ParaCrawl v7.1
Gründerzentren
bieten
neu
gegründeten
Unternehmen
ein
förderliches
Umfeld
zur
Aufnahme
und
Entwicklung
ihrer
Geschäftstätigkeit.
Business
incubators
offer
a
supportive
environment
to
newly
created
firms
to
establish
and
develop
their
business.
EUbookshop v2
Die
förderliches
Umfeld
führt
unsere
Gäste
zu
einem
luxuriösen
Lebensstil,
rechts
tom
Moment
des
Check-in.
The
conducive
environment
introduces
our
guests
to
a
luxurious
life-style,
right
tom
the
moment
of
check-in.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
hervorgehoben,
dass
eine
effektive
territoriale
Zusammenarbeit
dazu
führen
wird,
dass
die
Entwicklung
der
Meeresenergie
gefördert
und
ein
förderliches
Umfeld
für
die
Verknüpfung
von
Verkehrs-
und
Energienetzen
geschaffen
wird.
Attention
is
drawn
to
the
fact
that
effective
territorial
cooperation
will
promote
the
development
of
marine
energy
and
will
create
a
favourable
environment
to
use
transport
and
energy
networks
and
interconnections.
Europarl v8
In
dieser
Mitteilung
vom
Oktober
diesen
Jahres
wird
unter
anderem
festgestellt,
daß
zur
Sicherstellung
der
globalen
und
nachhaltigen
Wettbewerbsfähigkeit
der
holzbe
und
verarbeitenden
Industrie
in
der
Europäischen
Union
ein
dem
fairen
Wettbewerb
förderliches
Umfeld
gewährleistet
und
die
Anpassung
der
europäischen
Industrie
an
einen
schärferen
Wettbewerb
gefördert
werden
muß.
This
document,
issued
in
October
of
this
year,
states
that
among
other
things,
with
the
aim
of
ensuring
the
overall,
sustainable
competitiveness
of
the
European
Union
forestry
industry
or
related
industries,
it
will
be
necessary
to
guarantee
an
environment
that
promotes
fair
competition
and
to
encourage
European
Union
industry
to
adapt
to
fiercer
competition.
Europarl v8
Man
wird
sehen,
ob
dies
ein
förderliches
und
kreatives
Umfeld
zwischen
uns
und
den
anderen
Gemeinschaftsorganen
bei
unserer
Arbeit
für
Europa
auf
dem
bevorstehenden
Konvent
erzeugen
kann.
We
will
see
whether
that
can
create
a
supportive
and
creative
environment
between
ourselves
and
the
other
institutional
players
in
our
work
for
Europe
at
the
forthcoming
convention.
Europarl v8
Um
in
den
in
diesem
Bericht
untersuchten
Ländern
ein
der
Preisstabilität
auf
Dauer
förderliches
Umfeld
zu
schaffen
,
bedarf
es
einer
soliden
Finanzpolitik
und
moderater
Lohn
erhöhungen
.
Achieving
an
environment
conducive
to
sustainable
price
stability
in
the
countries
covered
in
this
report
will
require
a
sound
fiscal
policy
and
moderate
wage
increases
.
ECB v1
In
den
meisten
Fällen
sind
weitere
finanzpolitische
Maßnahmen
,
insbesondere
die
Umsetzung
eines
glaubwürdigen
Konsolidierungskurses
,
erforderlich
,
um
ein
der
Preisstabilität
förderliches
Umfeld
zu
gewährleisten
,
zu
verstärken
oder
zu
schaffen
.
Further
fiscal
policy
efforts
,
in
particular
the
implementation
of
credible
consolidation
paths
,
are
needed
in
most
cases
to
maintain
,
further
strengthen
or
create
an
environment
conducive
to
price
stability
.
ECB v1
Diese
Maßnahmen
werden
zusammen
mit
der
Durchführung
einer
angemessenen
Geldpolitik
dazu
beitragen
,
ein
der
Preisstabilität
förderliches
Umfeld
zu
schaffen
sowie
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
das
Beschäftigungswachstum
zu
stärken
.
Such
measures
,
together
with
the
conduct
of
an
appropriate
monetary
policy
,
will
help
to
achieve
an
environment
conducive
to
price
stability
and
to
support
competitiveness
and
employment
growth
.
ECB v1
Strukturreformen
werden
die
Widerstandskraft
der
Volkswirtschaft
gegenüber
Schocks
erhöhen
,
und
sie
werden
insbesondere
am
Arbeitsmarkt
(
zusammen
mit
der
Durchführung
einer
angemessenen
Geldpolitik
)
auch
dazu
beitragen
,
ein
der
Preisstabilität
förderliches
Umfeld
zu
gewährleisten
sowie
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
das
Beschäftigungswachstum
zu
stärken
.
While
making
the
economy
more
resilient
to
shocks
,
structural
reform
measures
,
particularly
in
the
labour
market
,
together
with
the
conduct
of
an
appropriate
monetary
policy
,
will
help
to
maintain
an
environment
conducive
ECB
Convergence
Report
December
2006
I
N
T
RO
D
U
C
T
I
O
N
AND
EXECUTIVE
S
U
M
M
A
RY
ECB v1
Um
in
der
Tschechischen
Republik
ein
der
Preisstabilität
auf
Dauer
förderliches
Umfeld
zur
schaffen
,
wird
es
darauf
ankommen
,
nachhaltige
und
glaubwürdige
Maßnahmen
zur
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
umzusetzen
und
eine
spürbare
Verbesserung
der
Haushaltslage
zu
erzielen
.
Achieving
an
environment
conducive
to
sustainable
price
stability
in
the
Czech
Republic
will
require
the
implementation
of
a
sustainable
and
credible
fiscal
consolidation
path
and
a
tangible
improvement
in
its
fiscal
performance
.
ECB v1
Um
in
Ungarn
ein
der
Preisstabilität
auf
Dauer
förderliches
Umfeld
zu
schaffen
,
bedarf
es
der
Umsetzung
ehrgeiziger
und
glaubwürdiger
Maßnahmen
zur
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
,
wobei
ein
besonderes
Augenmerk
auf
eine
nachhaltige
Ausgabenkürzung
und
eine
spürbare
Verbesserung
der
Haushaltslage
gelegt
werden
sollte
.
Achieving
an
environment
conducive
to
sustainable
price
stability
in
Hungary
will
be
dependent
on
the
implementation
of
an
ambitious
and
credible
fiscal
consolidation
path
,
focusing
in
particular
on
sustainable
expenditure
reductions
and
a
tangible
improvement
in
the
country
's
fiscal
performance
.
ECB v1
Um
in
Malta
ein
der
Preisstabilität
auf
Dauer
förderliches
Umfeld
zu
schaffen
,
bedarf
es
unter
anderem
der
Umsetzung
einer
soliden
und
glaubwürdigen
mittelfristigen
Strategie
in
der
Finanzpolitik
.
Achieving
an
environment
conducive
to
sustainable
price
stability
in
Malta
will
be
dependent
on
,
inter
alia
,
the
implementation
of
a
sound
and
credible
medium-term
fiscal
strategy
.
ECB v1
Zusammen
mit
der
Durchführung
einer
angemessenen
Geldpolitik
werden
sie
dazu
beitragen
,
ein
der
Preisstabilität
förderliches
Umfeld
zu
schaffen
sowie
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
das
Beschäftigungswachstum
zu
stärken
.
Together
with
the
conduct
of
an
appropriate
monetary
policy
,
these
measures
will
help
to
achieve
an
environment
conducive
to
price
stability
,
as
well
as
promote
competitiveness
and
employment
growth
.
ECB v1
Ein
der
Preisstabilität
auf
Dauer
förderliches
Umfeld
in
Litauen
erfordert
unter
anderem
die
Umsetzung
einer
adäquat
gestrafften
Finanzpolitik
,
die
dazu
beitragen
würde
,
einen
nachfrageinduzierten
Inflationsdruck
zu
mindern
.
An
environment
conducive
to
sustainable
price
stability
in
Lithuania
requires
,
inter
alia
,
the
implementation
of
adequately
tightened
fiscal
policies
,
which
would
help
to
offset
demandinduced
inflationary
pressures
.
ECB v1
Konzertiertere
Anstrengungen
und
ein
förderliches
internationales
Umfeld
sind
notwendig,
um
Afrika
ebenso
wie
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
in
die
Weltwirtschaft
einzubinden.
More
concerted
efforts
and
an
internationally
enabling
environment
are
necessary
to
integrate
Africa
as
well
as
the
least
developed
countries
into
the
world
economy.
MultiUN v1
Juni
bis
1.
Juli
2000
in
Genf
abgehaltenen
vierundzwanzigsten
Sondertagung
der
Generalversammlung
"Weltgipfel
für
soziale
Entwicklung
und
der
Weg
danach:
Soziale
Entwicklung
für
alle
in
einer
zunehmend
globalen
Welt",
in
dem
die
Generalversammlung
empfahl,
die
Einbeziehung
von
Freiwilligen
in
die
soziale
Entwicklung
zu
fördern,
unter
anderem
dadurch,
dass
den
Regierungen
nahe
gelegt
wird,
unter
Berücksichtigung
der
Auffassungen
aller
Akteure
umfassende
Strategien
und
Programme
zu
erarbeiten,
indem
die
Öffentlichkeit
für
den
Wert
und
die
Möglichkeiten
des
Freiwilligenwesens
sensibilisiert
und
ein
förderliches
Umfeld
geschaffen
wird,
in
dem
sich
Einzelpersonen
und
andere
Akteure
der
Zivilgesellschaft
in
der
Freiwilligenarbeit
engagieren
können
und
der
Privatsektor
dieselbe
unterstützen
kann,
Recalling
also
the
outcome
document
of
the
twenty-fourth
special
session
of
the
General
Assembly,
entitled
“World
Summit
for
Social
Development
and
beyond:
achieving
social
development
for
all
in
a
globalizing
world”,
held
at
Geneva
from
26 June
to
1 July
2000,
in
which
the
General
Assembly
recommended
the
promotion
of
the
involvement
of
volunteers
in
social
development,
inter
alia,
by
encouraging
Governments,
taking
into
account
the
views
of
all
actors,
to
develop
comprehensive
strategies
and
programmes
by
raising
public
awareness
about
the
value
and
opportunities
of
voluntarism
and
by
facilitating
an
enabling
environment
for
individuals
and
other
actors
of
civil
society
to
engage
in,
and
the
private
sector
to
support,
voluntary
activities,
MultiUN v1
Außerdem
hoben
sie
hervor,
dass
auf
internationaler
und
nationaler
Ebene
ein
förderliches
Umfeld
für
die
industrielle
Entwicklung
geschaffen
werden
müsse,
so
auch
durch
die
Verbesserung
des
Marktzugangs.
They
also
highlighted
the
need
for
an
enabling
environment
at
the
international
and
national
levels
for
industrial
development,
including
through
improving
market
access.
MultiUN v1
Ein
förderliches
Umfeld
im
Inland
ist
unerlässlich
dafür,
einheimische
Ressourcen
zu
mobilisieren,
die
Produktivität
zu
steigern,
die
Kapitalflucht
einzudämmen,
die
Privatwirtschaft
anzuregen
und
internationale
Investitionen
und
Hilfe
anzuziehen
und
wirksam
zu
nutzen.
An
enabling
domestic
environment
is
vital
for
mobilizing
domestic
resources,
increasing
productivity,
reducing
capital
flight,
encouraging
the
private
sector,
and
attracting
and
making
effective
use
of
international
investment
and
assistance.
MultiUN v1
Sie
sollen
,
wenn
sie
einmal
umgesetzt
sind
,
die
internationale
Gemeinschaft
bei
den
längerfristigen
Bemühungen
um
ein
der
weltweiten
Kooperation
,
dem
Wachstum
und
der
Finanzmarktstabilität
förderliches
Umfeld
ein
großes
Stück
weiterbringen
.
Once
implemented
,
they
should
substantially
contribute
to
the
longer-term
efforts
to
build
a
system
which
promotes
global
cooperation
,
growth
and
financial
stability
.
Another
topic
monitored
by
the
ECB
was
the
IMF
's
financial
position
.
ECB v1
Um
in
Zypern
ein
der
Preisstabilität
auf
Dauer
förderliches
Umfeld
zu
schaffen
,
bedarf
es
unter
anderem
einer
nachhaltigen
Verbesserung
der
Haushaltslage
des
Landes
.
Achieving
an
environment
conducive
to
sustainable
price
stability
in
Cyprus
will
be
dependent
on
,
inter
alia
,
the
achievement
of
a
sustainable
improvement
in
the
country
's
fiscal
performance
.
ECB v1
Um
in
Lettland
ein
der
Preisstabilität
auf
Dauer
förderliches
Umfeld
zu
schaffen
,
wird
es
darauf
ankommen
,
die
Finanzpolitik
adäquat
zu
straffen
und
damit
zur
Minderung
eines
nachfrageinduzierten
Inflationsdrucks
beizutragen
.
Achieving
an
environment
conducive
to
sustainable
price
stability
in
Latvia
will
be
dependent
on
the
implementation
of
adequately
tightened
fiscal
policies
,
which
would
help
to
offset
demand-induced
inflationary
pressures
.
ECB v1