Translation of "Förderliches umfeld" in English

Für den elektronischen Geschäftsverkehr in der Union muss ein förderliches Umfeld geschaffen werden.
A favourable environment for e-commerce in the Union needs to be established.
TildeMODEL v2018

Wie kann ein für Kleinunternehmen förderliches Umfeld in der EU geschaffen werden?
What is being done to create a small business friendly environment in the EU?
TildeMODEL v2018

Erstens, müssen wir ein förderliches Umfeld schaffen;
First, we must create an enabling environment;
ParaCrawl v7.1

Gründerzentren bieten neu gegründeten Unternehmen ein förderliches Umfeld zur Aufnahme und Entwicklung ihrer Ge­schäftstätigkeit.
Business incubators offer a supportive environment to newly created firms to establish and develop their business.
EUbookshop v2

Die förderliches Umfeld führt unsere Gäste zu einem luxuriösen Lebensstil, rechts tom Moment des Check-in.
The conducive environment introduces our guests to a luxurious life-style, right tom the moment of check-in.
ParaCrawl v7.1

Es wird hervorgehoben, dass eine effektive territoriale Zusammenarbeit dazu führen wird, dass die Entwicklung der Meeresenergie gefördert und ein förderliches Umfeld für die Verknüpfung von Verkehrs- und Energienetzen geschaffen wird.
Attention is drawn to the fact that effective territorial cooperation will promote the development of marine energy and will create a favourable environment to use transport and energy networks and interconnections.
Europarl v8

In dieser Mitteilung vom Oktober diesen Jahres wird unter anderem festgestellt, daß zur Sicherstellung der globalen und nachhaltigen Wettbewerbsfähigkeit der holzbe­ und verarbeitenden Industrie in der Europäischen Union ein dem fairen Wettbewerb förderliches Umfeld gewährleistet und die Anpassung der europäischen Industrie an einen schärferen Wettbewerb gefördert werden muß.
This document, issued in October of this year, states that among other things, with the aim of ensuring the overall, sustainable competitiveness of the European Union forestry industry or related industries, it will be necessary to guarantee an environment that promotes fair competition and to encourage European Union industry to adapt to fiercer competition.
Europarl v8

Man wird sehen, ob dies ein förderliches und kreatives Umfeld zwischen uns und den anderen Gemeinschaftsorganen bei unserer Arbeit für Europa auf dem bevorstehenden Konvent erzeugen kann.
We will see whether that can create a supportive and creative environment between ourselves and the other institutional players in our work for Europe at the forthcoming convention.
Europarl v8

Um in den in diesem Bericht untersuchten Ländern ein der Preisstabilität auf Dauer förderliches Umfeld zu schaffen , bedarf es einer soliden Finanzpolitik und moderater Lohn erhöhungen .
Achieving an environment conducive to sustainable price stability in the countries covered in this report will require a sound fiscal policy and moderate wage increases .
ECB v1

In den meisten Fällen sind weitere finanzpolitische Maßnahmen , insbesondere die Umsetzung eines glaubwürdigen Konsolidierungskurses , erforderlich , um ein der Preisstabilität förderliches Umfeld zu gewährleisten , zu verstärken oder zu schaffen .
Further fiscal policy efforts , in particular the implementation of credible consolidation paths , are needed in most cases to maintain , further strengthen or create an environment conducive to price stability .
ECB v1

Diese Maßnahmen werden zusammen mit der Durchführung einer angemessenen Geldpolitik dazu beitragen , ein der Preisstabilität förderliches Umfeld zu schaffen sowie die Wettbewerbsfähigkeit und das Beschäftigungswachstum zu stärken .
Such measures , together with the conduct of an appropriate monetary policy , will help to achieve an environment conducive to price stability and to support competitiveness and employment growth .
ECB v1

Strukturreformen werden die Widerstandskraft der Volkswirtschaft gegenüber Schocks erhöhen , und sie werden insbesondere am Arbeitsmarkt ( zusammen mit der Durchführung einer angemessenen Geldpolitik ) auch dazu beitragen , ein der Preisstabilität förderliches Umfeld zu gewährleisten sowie die Wettbewerbsfähigkeit und das Beschäftigungswachstum zu stärken .
While making the economy more resilient to shocks , structural reform measures , particularly in the labour market , together with the conduct of an appropriate monetary policy , will help to maintain an environment conducive ECB Convergence Report December 2006 I N T RO D U C T I O N AND EXECUTIVE S U M M A RY
ECB v1

Um in der Tschechischen Republik ein der Preisstabilität auf Dauer förderliches Umfeld zur schaffen , wird es darauf ankommen , nachhaltige und glaubwürdige Maßnahmen zur Konsolidierung der öffentlichen Finanzen umzusetzen und eine spürbare Verbesserung der Haushaltslage zu erzielen .
Achieving an environment conducive to sustainable price stability in the Czech Republic will require the implementation of a sustainable and credible fiscal consolidation path and a tangible improvement in its fiscal performance .
ECB v1

Um in Ungarn ein der Preisstabilität auf Dauer förderliches Umfeld zu schaffen , bedarf es der Umsetzung ehrgeiziger und glaubwürdiger Maßnahmen zur Konsolidierung der öffentlichen Finanzen , wobei ein besonderes Augenmerk auf eine nachhaltige Ausgabenkürzung und eine spürbare Verbesserung der Haushaltslage gelegt werden sollte .
Achieving an environment conducive to sustainable price stability in Hungary will be dependent on the implementation of an ambitious and credible fiscal consolidation path , focusing in particular on sustainable expenditure reductions and a tangible improvement in the country 's fiscal performance .
ECB v1

Um in Malta ein der Preisstabilität auf Dauer förderliches Umfeld zu schaffen , bedarf es unter anderem der Umsetzung einer soliden und glaubwürdigen mittelfristigen Strategie in der Finanzpolitik .
Achieving an environment conducive to sustainable price stability in Malta will be dependent on , inter alia , the implementation of a sound and credible medium-term fiscal strategy .
ECB v1

Zusammen mit der Durchführung einer angemessenen Geldpolitik werden sie dazu beitragen , ein der Preisstabilität förderliches Umfeld zu schaffen sowie die Wettbewerbsfähigkeit und das Beschäftigungswachstum zu stärken .
Together with the conduct of an appropriate monetary policy , these measures will help to achieve an environment conducive to price stability , as well as promote competitiveness and employment growth .
ECB v1

Ein der Preisstabilität auf Dauer förderliches Umfeld in Litauen erfordert unter anderem die Umsetzung einer adäquat gestrafften Finanzpolitik , die dazu beitragen würde , einen nachfrageinduzierten Inflationsdruck zu mindern .
An environment conducive to sustainable price stability in Lithuania requires , inter alia , the implementation of adequately tightened fiscal policies , which would help to offset demandinduced inflationary pressures .
ECB v1

Konzertiertere Anstrengungen und ein förderliches internationales Umfeld sind notwendig, um Afrika ebenso wie die am wenigsten entwickelten Länder in die Weltwirtschaft einzubinden.
More concerted efforts and an internationally enabling environment are necessary to integrate Africa as well as the least developed countries into the world economy.
MultiUN v1

Juni bis 1. Juli 2000 in Genf abgehaltenen vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung "Weltgipfel für soziale Entwicklung und der Weg danach: Soziale Entwicklung für alle in einer zunehmend globalen Welt", in dem die Generalversammlung empfahl, die Einbeziehung von Freiwilligen in die soziale Entwicklung zu fördern, unter anderem dadurch, dass den Regierungen nahe gelegt wird, unter Berücksichtigung der Auffassungen aller Akteure umfassende Strategien und Programme zu erarbeiten, indem die Öffentlichkeit für den Wert und die Möglichkeiten des Freiwilligenwesens sensibilisiert und ein förderliches Umfeld geschaffen wird, in dem sich Einzelpersonen und andere Akteure der Zivilgesellschaft in der Freiwilligenarbeit engagieren können und der Privatsektor dieselbe unterstützen kann,
Recalling also the outcome document of the twenty-fourth special session of the General Assembly, entitled “World Summit for Social Development and beyond: achieving social development for all in a globalizing world”, held at Geneva from 26 June to 1 July 2000, in which the General Assembly recommended the promotion of the involvement of volunteers in social development, inter alia, by encouraging Governments, taking into account the views of all actors, to develop comprehensive strategies and programmes by raising public awareness about the value and opportunities of voluntarism and by facilitating an enabling environment for individuals and other actors of civil society to engage in, and the private sector to support, voluntary activities,
MultiUN v1

Außerdem hoben sie hervor, dass auf internationaler und nationaler Ebene ein förderliches Umfeld für die industrielle Entwicklung geschaffen werden müsse, so auch durch die Verbesserung des Marktzugangs.
They also highlighted the need for an enabling environment at the international and national levels for industrial development, including through improving market access.
MultiUN v1

Ein förderliches Umfeld im Inland ist unerlässlich dafür, einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, die Kapitalflucht einzudämmen, die Privatwirtschaft anzuregen und internationale Investitionen und Hilfe anzuziehen und wirksam zu nutzen.
An enabling domestic environment is vital for mobilizing domestic resources, increasing productivity, reducing capital flight, encouraging the private sector, and attracting and making effective use of international investment and assistance.
MultiUN v1

Sie sollen , wenn sie einmal umgesetzt sind , die internationale Gemeinschaft bei den längerfristigen Bemühungen um ein der weltweiten Kooperation , dem Wachstum und der Finanzmarktstabilität förderliches Umfeld ein großes Stück weiterbringen .
Once implemented , they should substantially contribute to the longer-term efforts to build a system which promotes global cooperation , growth and financial stability . Another topic monitored by the ECB was the IMF 's financial position .
ECB v1

Um in Zypern ein der Preisstabilität auf Dauer förderliches Umfeld zu schaffen , bedarf es unter anderem einer nachhaltigen Verbesserung der Haushaltslage des Landes .
Achieving an environment conducive to sustainable price stability in Cyprus will be dependent on , inter alia , the achievement of a sustainable improvement in the country 's fiscal performance .
ECB v1

Um in Lettland ein der Preisstabilität auf Dauer förderliches Umfeld zu schaffen , wird es darauf ankommen , die Finanzpolitik adäquat zu straffen und damit zur Minderung eines nachfrageinduzierten Inflationsdrucks beizutragen .
Achieving an environment conducive to sustainable price stability in Latvia will be dependent on the implementation of adequately tightened fiscal policies , which would help to offset demand-induced inflationary pressures .
ECB v1