Translation of "Fällt in" in English
Die
Erhebung
dieser
gesetzlichen
Gebühren
fällt
in
den
Zuständigkeitsbereich
eines
Landes.
The
imposition
of
such
regulatory
charges
is
a
national
competence.
Europarl v8
Dieses
Thema
fällt
normalerweise
in
den
Geltungsbereich
anderer
Gemeinschaftsgesetze.
That
is
normally
done
under
other
Community
legislation.
Europarl v8
Die
Berichterstattung
von
Frau
Kollegin
Lambraki
fällt
also
in
eine
hochinteressante
Zeit.
So
Mrs
Lambraki's
report
comes
at
a
very
interesting
time.
Europarl v8
Dieser
Bericht
fällt
in
den
Rahmen
des
Entlastungsverfahrens.
The
report
falls
under
the
discharge
procedure.
Europarl v8
Außerdem
fällt
das
Familienrecht
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
und
nicht
der
EU.
Moreover,
family
law
is
a
Member
State
competence
and
not
an
area
of
EU
jurisdiction.
Europarl v8
Dieser
Berichtszeitraum
fällt
in
die
Zeit
bedeutender
Ereignisse.
This
is
a
unique
period.
Europarl v8
Die
Bodenordnung
fällt
ausschließlich
in
die
nationale
Zuständigkeit.
Land
regulations
are
exclusively
a
matter
of
national
authority.
Europarl v8
Europa
fällt
ganz
offensichtlich
in
das
Arabien
des
16.
Jahrhunderts
zurück.
Europe
is
boldly
marching
backwards
to
sixth-century
Arabia.
Europarl v8
Eine
solche
Entscheidung
fällt
in
die
Zuständigkeit
der
entsprechenden
nationalen
Behörden.
That
is
a
matter
for
the
competent
national
authorities.
Europarl v8
Das
Schiedsgericht
fällt
seine
Entscheidungen
in
Übereinstimmung
mit
diesem
Vertrag
und
dem
Völkerrecht.
The
arbitral
tribunal
shall
render
its
decisions
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Treaty
and
international
law.
DGT v2019
Der
Schutz
von
Persönlichkeiten
fällt
in
den
Zuständigkeitsbereich
des
Gastgeberlandes.
Protection
of
public
figures
is
the
responsibility
of
the
hosting
state.
Europarl v8
Abtreibung
fällt
jedoch
allein
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
Mitgliedstaaten.
However,
abortion
comes
solely
within
the
competence
of
the
Member
States.
Europarl v8
Nach
dem
Subsidiaritätsprinzip
fällt
die
Stadtpolitik
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten.
The
principle
of
subsidiarity
means
that
urban
policy
falls
within
the
competence
of
the
Member
States.
Europarl v8
Die
öffentliche
Dienstleistung
fällt
ohne
Zweifel
in
den
Aufgabenbereich
des
Staates.
Public
services
is
undoubtedly
a
job
for
central
government.
Europarl v8
Das
ZIS-Übereinkommen
fällt
zweifellos
in
diesen
Rahmen.
The
CIS
convention
obviously
falls
within
this
framework.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
fällt
uns
in
der
Europäischen
Union
eine
besondere
Aufgabe
zu.
The
European
Union
has
a
special
task
to
fulfil
in
this
respect.
Europarl v8
Doch
die
grenzüberschreitende
Geschäftstätigkeit
fällt
eher
in
das
Ressort
von
Großunternehmen.
However,
undertaking
business
activity
which
crosses
national
borders
is
more
the
domain
of
large
firms.
Europarl v8
Wer
sich
in
Iran
daran
nicht
beteiligen
will,
fällt
in
Ungnade.
In
Iran,
those
who
want
no
part
in
this
fall
into
disfavour.
Europarl v8
Dies
fällt
selbstverständlich
in
den
Verantwortungsbereich
jedes
einzelnen
Staates.
That,
of
course,
is
the
responsibility
of
each
State.
Europarl v8
Diese
Art
von
Unfall
fällt
auch
in
diese
Kategorie.
This
type
of
accident
also
comes
under
this
category.
Europarl v8
Sogar
die
Sicherheit
nuklearer
Anlagen
fällt
größtenteils
in
den
nationalen
Zuständigkeitsbereich.
Even
safety
and
security
of
nuclear
installations
come
for
the
most
part
under
national
jurisdiction.
Europarl v8
Gemäß
dem
Vertrag
von
Lissabon
fällt
dies
in
den
Verantwortungsbereich
der
EU.
According
to
the
Treaty
of
Lisbon,
this
falls
within
the
competence
of
the
EU.
Europarl v8
Daß
die
ASEAN-Staaten
eine
Mitgliedschaft
Burmas
akzeptiert
haben,
fällt
in
ihren
Verantwortungsbereich.
Firstly,
the
fact
that
Burma
has
been
accepted
into
ASEAN's
regional
framework
is
a
matter
for
ASEAN
itself.
Europarl v8
Es
fällt
nicht
in
den
Aufgabenbereich
der
Kommission,
das
Gesetz
auszulegen.
It
is
not
for
the
Commission
to
make
an
interpretation.
Europarl v8
Es
fällt
in
diesem
Haus
immer
wieder
der
Begriff
der
Osterweiterung.
The
term
'eastward
enlargement'
is
used
again
and
again
in
this
House.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
fällt
in
die
Zuständigkeit
der
Kommission.
This
decision
falls
within
the
jurisdiction
of
the
Commission.
Europarl v8
Der
Tierschutz
fällt
in
meinen
Zuständigkeitsbereich.
I
am
the
Commissioner
responsible
for
animal
welfare.
Europarl v8