Translation of "Ewiger frieden" in English

Alles wird ruhig... ewiger Frieden.
And everything becomes quiet, peaceful, eternal rest.
OpenSubtitles v2018

Was wir wollen, das ist ein ewiger Frieden für alle Völker der Welt.
What we want is an eternal peace for all peoples of the world.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Euch verändern, für die Freiheit, die Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit und somit für den Frieden, der ein anderer als ein kommunistischer, nationalistischer, klerikaler, fundamentalistischer und 'ewiger Frieden' ist!
We will change you for the sake of freedom, democracy, the rule of law and thus peace, but not the communist, nationalist, clerical, fundamentalist or 'rest in peace' kind!
Europarl v8

Hatten wir nicht mit dem Ende des Kalten Krieges beim Fall des Eisernen Vorhangs in Europa ein riesiges Gefühl der Befreiung, der Freude, der Zukunftssicherheit – jetzt sollte ewiger Frieden einkehren, die Gegensätze zwischen Kommunismus und Kapitalismus sollten der Vergangenheit angehören.
Did we not experience an incredible feeling of liberation, joy and optimism after the fall of the Iron Curtain at the end of the Cold War? Everlasting peace is supposed to prevail; the differences between communism and capitalism should be a thing of the past.
ParaCrawl v7.1

Ewiger Frieden, Schoenheit und Harmonie sind die klaren Zeichen einer Schoepfung, die von Goettlichem Bewusstsein inititiert wurde, und die von diesem Bewusstsein durchdrungen ist.
The eternal peace, beauty and harmony are the clear signs of a creation that has been initiated with Divine Consciousness and that is pervaded by this Consciousness!
ParaCrawl v7.1

Sie sprechen von einem Klassenkampf, aber nur in den anderen Ländern, während sie den Klassenkampf in der SU mit keinem Wort erwähnen, als ob dort Harmonie und ewiger Frieden herrschen würde.
They speak of class struggle, but only in other countries, while they do not utter a single word about the class struggle in the Soviet Union, as if harmony and everlasting peace were reigning there.
ParaCrawl v7.1

Oder: im Zentrum gibt es Ewiger Absoluter Frieden, während an der Oberfläche sich immer was bewegt.
Or: in the Center there is Infinite Absolute Peace, while at the surface there are always trials and tribulations.
ParaCrawl v7.1

Es war ferner auch mit Recht hervorgehoben worden, dass der Basler Frieden auch noch im Lebenswerk eines so universalen Philosophen wie Immanuel Kant zu einem statistischen Gipfelpunkt führte, denn der als "Zum ewiger Frieden" betitelte Opus von Kant erwies sich als jenes Werk, dessen Raesonanz diejenige aller seiner anderen Werke weit übetroffen hat, die drei "Kritiken" miteingeschlossen.
It has been also further rightly emphasized, that the Basle's peace led also in the lifework of such a universal philosopher like Immanuel Kant to a statistical peak, for Kant's oeuvre entitled "To the Eternal Peace" revealed as that work, which resonance has largely surpassed any of all his other works, the three "Critics" included.
ParaCrawl v7.1

Die heilige Pilgerfahrt der Reise in den Westen beginnt vor über dreizehnhundert Jahren in der alten Hauptstadt der Tang-Dynastie, die als Chang´an bekannt ist und „ewiger Frieden“ bedeutet.
Journey to the West’s sacred pilgrimage begins over thirteen hundred years ago, in the ancient Tang Dynasty capital known as Chang’an, meaning “eternal peace.”
ParaCrawl v7.1

Gott gebe ihm den ewigen Frieden.
May he rest in peace.
OpenSubtitles v2018

Hoffen wir, dass ihn ihre Seelen zu ewigem Frieden führen.
Let us hope that their spirits guide him to everlasting peace.
OpenSubtitles v2018

Sie meinen, Propaganda fur den ewigen Frieden organisieren?
You mean organize propaganda for eternal peace?
OpenSubtitles v2018

Möge er für immer und ewig in Frieden ruhen.
May he rest in peace forever and ever.
OpenSubtitles v2018

Die Dämonen werden dahin schrumpfen, und Hu wird ewigen Frieden genießen!
The demons will shrivel away, and Hu will enjoy eternal peace!
OpenSubtitles v2018

Mit diesen 8 Sakramenten übergebe ich deine Seele dem ewigen Frieden.
With this eight sacrament I commit your soul to eternal peace.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe dir ewigen Frieden bei dem Mann, den du liebst.
I will give you an eternity of peace with the man you love.
OpenSubtitles v2018

Aber was würde ein Mann wie du mit ewigem Frieden anfangen?
After all, what would a man like you do with eternal peace?
OpenSubtitles v2018

Der Herr schenke ihr ewigen Frieden.
Lord grant her eternal rest.
OpenSubtitles v2018

Jetzt findest du Ruhe und ewigen Frieden.
Now you can rest in peace.
OpenSubtitles v2018

Erbarme dich ihrer, und gib ihr den ewigen Frieden.
Receive her into the arms of thy mercy and to the blessed rest of everlasting peace.
OpenSubtitles v2018

Ich überlasse Euch Eurem ewigen Frieden.
I'll let you get back to your eternal peace.
OpenSubtitles v2018

Lass sie heimkehren in deinen ewigen Frieden.
Deliver her from all evil, that she may return to eternal peace.
OpenSubtitles v2018

Schütze und begleite unseren Bruder Lucas auf seiner Reise zum ewigen Frieden.
Protect and guard our brother Lucas on the go for lasting peace.
OpenSubtitles v2018

Ewigen Frieden... wird es nie für jemanden wie dich geben.
Eternal peace... will never come to one such as you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde der Welt Frieden bringen, ewigen Frieden und Einheit und Gleichheit.
1 will bring peace to the world. Everlasting peace and unity and uniformity.
OpenSubtitles v2018

Hans, ruhe in Gottes ewigem Frieden – auf Wiedersehen im Himmel.
Hans, rest in God’s eternal peace – goodbye in heaven.
CCAligned v1

Diese Ruhe im ewigen Frieden habt ihr nun alle gefunden!
This rest in eternal peace you have now found - all of you!
ParaCrawl v7.1

Die Hoffnung auf diesen ewigen Frieden hat die gesamte Liturgie der Verstorbenen geprägt.
The hope of this eternal peace has marked the whole liturgy of the dead.
ParaCrawl v7.1

Hinter der Symbolik "Weltfriedenstag" steckt die ewige Sehnsucht nach Frieden.
Behind the symbolism of the International Day of Peace is the eternal longing for peace.
ParaCrawl v7.1