Translation of "Europäischer binnenmarkt" in English

Ein europäischer Binnenmarkt fordert ausdrücklich, dass solche Hemmnisse abgebaut werden.
A European single market expressly requires the removal of such barriers.
Europarl v8

Von diesem Standpunkt aus gesehen, existiert noch kein europäischer einheitlicher Binnenmarkt.
From this point of view, not only does a European single market not yet exist, but the very idea
EUbookshop v2

Ein europäischer Binnenmarkt ohne Urheberrecht und verwandte Schutzrechte wäre unvollständig.
An EU Internal Market without copyright and related rights would be incomplete.
EUbookshop v2

In diesem Umfeld soll ein funktionsfähiger europäischer Binnenmarkt für Strom geschaffen werden.
This is the context in which a functional Single European Market for electricity is to be established.
ParaCrawl v7.1

Bevölkerungsrückgang und europäischer Binnenmarkt werden den bestimmenden Einfluß dieser Faktoren in den neunziger Jahren noch verstärken.
The demographic contraction and the Single European Market will reinforce the ascendancy of these factors in the 1990s.
EUbookshop v2

In diesem Umfeld soll ein funktionsfähiger europäischer Binnenmarkt für Strom und Gas geschaffen werden.
This is the context in which a functional Single European Market for electricity is to be established.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, die BSE-Krise hat das Vertrauen der Verbraucher erschüttert, sie hat aufgezeigt, wo ein europäischer Binnenmarkt ohne ernstzunehmende Verbraucherschutzbestimmungen seine Grenzen hat, und sie hat erkennen lassen, daß der Gemeinsame Markt nur dann funktionieren kann, wenn die Kommission und die Mitgliedstaaten eng zusammenarbeiten.
Mr President, the mad cow affair has shaken consumer confidence, shown the limits of an internal market which has no serious rules of consumer protection and revealed that this market can only function if the Commission and Member States work in close symbiosis.
Europarl v8

Von den Unionsbürgern wird ein europäischer Binnenmarkt oder ein einheitlicher Rechtsraum nicht ernstgenommen werden, solange solche Fälle weiter vorkommen.
European Union citizens will not take seriously a single market or a single judicial area while that sort of thing continues to happen.
Europarl v8

Überall bieten sich zahllose Nutzungsmöglichkeiten, aber die EU kann nur voll von diesem neuen Markt profitieren und sich voll an ihm und an all diesen neuen Möglichkeiten beteiligen, wenn schleunigst ein einheitlicher, homogener europäischer Binnenmarkt eingeführt wird.
There is no end to the possibilities; applications are emerging all over the place. But, if the EU is to take full advantage of and have its full share in this new market and in these new possibilities, we urgently need to bring about a single, homogeneous internal European market.
Europarl v8

Trotz der Tatsache, daß seit 1993 ein einziger europäischer Binnenmarkt besteht, sind die Eisenbahnen noch immer sehr national orientiert.
Despite the fact that there has been one internal European market since 1993, the railways are still of a very markedly national orientation.
Europarl v8

Wie es in dem Aktionsplan für den Binnenmarkt heißt, ist ein dynamischer, auf der Schaffung, Verbreitung und Nutzung von Kenntnissen beruhender, sozial verantwortlicher und den Interessen aller Betroffenen gerecht werdender europäischer Binnenmarkt erforderlich.
As the single action plan says: Europe needs a market that is a dynamic, knowledge-based market, socially responsible and sensitive to the concerns of everyone affected by it.
Europarl v8

Noch heute arbeitet die Kommission an der Einführung eines zentralisierten Superstaates, wie es durch das Dokument "Die Kommission von morgen" vom 16. April 1998 belegt wird, in dem es heißt, daß sich die Kommission künftig in verstärktem Maße "auf die großen hoheitlichen Politiken (Außenbeziehungen, Währung, innere Sicherheit, europäischer Binnenmarkt, wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt) sowie die gemeinsamen Politiken" konzentrieren muß.
The Commission is still working towards the realization of a centralized super-state, as is proved by the document 'The Commission of tomorrow ' of 16 April 1998 which states that this latter should concentrate further on the great kingly policies - foreign affairs, the currency, internal security, the single market, economic and social cohesion - and common policies.
Europarl v8

Was ich im Wesentlichen sagen möchte, ist, dass die Marktöffnung nur ein Instrument ist und dass ein erfolgreicher europäischer Binnenmarkt für die Eisenbahn tatsächlich eine Kombination von Maßnahmen erfordert.
My main point in saying this is that market opening is just one instrument, and that a successful single European railway market actually requires a combination of measures.
Europarl v8

Der goldene Preis, der uns für das Erreichte gebührt, ist ein dynamischer Europäischer Binnenmarkt, der durch die Einführung der gemeinsamen Währung noch mehr an Fahrt gewinnen wird.
The golden prize which is ours for the taking is a dynamic single European market, quickened by the introduction of the single currency.
Europarl v8

So wird die Aktie "Europäischer Binnenmarkt " von 5 % auf X % steigen, die internen Stützungsmaßnahmen werden allmählich auslaufen, die Exportbeihilfen werden abgeschafft sein, Zölle und Spitzenzölle wird es nicht mehr geben, mangels AMI werden wir Herrn Lamy die Durchsetzung von Direktinvestitionen zu verdanken haben, und der Markt wird zu einem Weltmarkt geworden sein, zu einer Art kommerziellem Fukuyama, zu einem Ende der Geschichte des GATT.
So, the "European Market" share will go from 5% to X%, there will only be residual internal support, export aid will have been prohibited, customs duties and tariff peaks will no longer be in place, direct investment will have been obtained thanks to Mr Lamy, and no thanks to the MAI, and the world market will have been established, a sort of commercial Fukuyama, and the GATT story will be over.
Europarl v8

Herr Ministerpräsident Aznar, vor 20 Jahren war ein europäischer Binnenmarkt mit einer einheitlichen Währung, dem Euro, noch ein Traum, und heute ist dies Wirklichkeit.
Mr Aznar, twenty years ago, one European market with one currency, the euro, was a dream. Today, it is a reality.
Europarl v8

Damit Innovationen gut gedeihen, sind ein europäisches Konzept und ein europäischer Binnenmarkt erforderlich, wobei der Europäische Forschungsraum mit einem starken FuE-Rahmenprogramm eine maßgebliche Rolle spielt.
Innovations need a European approach and a European single market, in which the European Research Area, with a powerful R & D Framework Programme, plays a key role.
TildeMODEL v2018

Damit Innovationen gut gedeihen, sind ein europäisches Konzept und ein europäischer Binnenmarkt erforderlich, wobei der Europäische Forschungsraum mit einem starken FuE-Rahmenprogramm eine maß­gebliche Rolle spielt.
To flourish, they need a European approach and a European single market, in which the European Research Area with a powerful R & D Framework Programme plays a key role.
TildeMODEL v2018

Das EFR-Konzept beruht auf dem Zusammenspiel folgender Elemente: ein europäischer „Binnenmarkt” für Forschung, in dem Forscher, Technologie und Wissen unbehindert Grenzen passieren, eine effektive europaweite Koordinierung einzelstaatlicher und regionaler Forschungstätigkeiten, -programme und -strategien sowie Initiativen, die auf europäischer Ebene umgesetzt und finanziert werden.
The ERA concept combines: a European "internal market" for research, where researchers, technology and knowledge freely circulate; effective European-level coordination of national and regional research activities, programmes and policies; and initiatives implemented and funded at European level.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag beinhaltet eine Neufassung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften über öffentliche Aufträge, durch die ein echter europäischer Binnenmarkt auf diesem Gebiet geschaffen werden soll.
The proposal is aimed at recasting Community legislation on public procurement, the objective being to create a genuine internal European market in this area.
TildeMODEL v2018

Allerdings muss die endgültige Liste der derzeit förderungswürdigen Vorhaben im Lichte der Geschwindigkeit festgelegt werden, mit der ein größerer europäischer Binnenmarkt für Elektrizität und Erdgas verwirklicht wird.
However, it is necessary, in the light of the speed with which the creation of a wider European electricity and gas market is being realised, to finalise the list of projects presently qualifying.
TildeMODEL v2018

Damit Inno­vationen gedeihen können, sind ein europäisches Konzept und ein europäischer Binnenmarkt erforderlich, wobei der Europäische Forschungsraum mit einem starken FuE-Rahmenpro­gramm eine maßgebliche Rolle spielt.
To flourish, they need a European approach and a European single market, in which the European Research Area with a powerful R & D Framework Programme plays a key role.
TildeMODEL v2018